Размоўнік

be Пачуцці   »   da Følelser

56 [пяцьдзесят шэсць]

Пачуцці

Пачуцці

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Дацкая Гуляць Больш
мець жаданне have l-st h___ l___ h-v- l-s- --------- have lyst 0
У нас ёсць жаданне. V--har-ly-t. V_ h__ l____ V- h-r l-s-. ------------ Vi har lyst. 0
У нас няма жадання. Vi-h-- i-ke --st. V_ h__ i___ l____ V- h-r i-k- l-s-. ----------------- Vi har ikke lyst. 0
баяцца v-re -an-e v___ b____ v-r- b-n-e ---------- være bange 0
Я баюся. J-- e- ----e. J__ e_ b_____ J-g e- b-n-e- ------------- Jeg er bange. 0
Я не баюся. J-g e- ik-- ----e J__ e_ i___ b____ J-g e- i-k- b-n-e ----------------- Jeg er ikke bange 0
мець час h--e---d h___ t__ h-v- t-d -------- have tid 0
Ён мае час. H-n --r-ti-. H__ h__ t___ H-n h-r t-d- ------------ Han har tid. 0
Ён не мае часу. H-n --r---ke--i-. H__ h__ i___ t___ H-n h-r i-k- t-d- ----------------- Han har ikke tid. 0
сумаваць ke---s-g k___ s__ k-d- s-g -------- kede sig 0
Яна сумуе. Hun-ke--- -ig. H__ k____ s___ H-n k-d-r s-g- -------------- Hun keder sig. 0
Яна не сумуе. H-n---d-r--i- -k-e. H__ k____ s__ i____ H-n k-d-r s-g i-k-. ------------------- Hun keder sig ikke. 0
быць галодным være -ulten v___ s_____ v-r- s-l-e- ----------- være sulten 0
Вы галодныя? E- ---u-tn-? E_ I s______ E- I s-l-n-? ------------ Er I sultne? 0
Вы не галодныя? E- I i-ke su-t-e? E_ I i___ s______ E- I i-k- s-l-n-? ----------------- Er I ikke sultne? 0
хацець піць vær--tø--t-g v___ t______ v-r- t-r-t-g ------------ være tørstig 0
Яны хочуць піць. De--r--ør--i--. D_ e_ t________ D- e- t-r-t-g-. --------------- De er tørstige. 0
Яны не хочуць піць. D-----i-k---ø--t--e. D_ e_ i___ t________ D- e- i-k- t-r-t-g-. -------------------- De er ikke tørstige. 0

Сакрэтныя мовы

З дапамогай мовы мы выказваем тое, што мы думаем і адчуваем. Тым самым, разуменне з'яўляецца самай важнай мэтай мовы. Але часам людзі не хочуць, каб усе іх разумелі. Тады яны прыдумваюць сакрэтныя мовы. Сакрэтныя мовы цікавяць людзей на працягу многіх стагоддзяў. Юлій Цэзар, напрыклад, меў уласную сакрэтную мову. Ён адпраўляў зашыфраваныя пасланні ва ўсе вобласці імперыі. Яго ворагі не маглі прачытаць закадаваныя лісты. Сакрэтныя мовы - гэта ахованая камунікацыя. Дзякуючы сакрэтным мовам мы аддзяляем сябе ад іншых. Мы дэманструем, што належым да асабістай групы. Існуюць розныя прычыны, чаму мы выкарыстоўваем сакрэтныя мовы. Закаханыя ва ўсе часы пісалі адзін аднаму зашыфраваныя лісты. Пэўныя прафесіянальныя групы таксама заўсёды мелі ўласную мову. Існуюць мовы фокуснікаў, злодзеяў і прадаўцоў. Але часта сакрэтныя мовы ўжываюцца ў палітычных мэтах. Сакрэтныя мовы выкарыстоўваліся падчас амаль усіх войнаў. Вайскоўцы і спецслужбы маюць уласных экспертаў па сакрэтным мовам. Навука шыфравання завецца крыпталогія. Сучасныя коды заснаваны на складаных матэматычных формулах. Іх вельмі цяжка расшыфраваць. Наша жыццё немагчыма ўявіць без сакрэтных моў. Сёння паўсюль працуюць з зашыфраванымі дадзенымі. Крэдытныя карткі і электронная пошта - усё гэта заснавана на кодах. Сакрэтныя мовы асабліва цікавыя для дзяцей. Яны любяць абменьвацца сакрэтнымі пасланнямі са сваімі сябрамі. Сакрэтныя мовы вельмі карысныя для развіцця дзяцей. Яны спрыяюць развіццю творчасці і пачуцця мовы!