Размоўнік

be Задаваць пытанні 2   »   ad УпчIэ къэтыныр 2

63 [шэсцьдзесят тры]

Задаваць пытанні 2

Задаваць пытанні 2

63 [тIокIищрэ щырэ]

63 [tIokIishhrje shhyrje]

УпчIэ къэтыныр 2

UpchIje kjetynyr 2

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Адыгейская Гуляць Больш
У мяне ёсць хобі. С--з-г-рэ- с--э--гъ. С_ з______ с________ С- з-г-р-м с-ф-щ-г-. -------------------- Сэ зыгорэм сыфэщагъ. 0
UpchI-e k---yny- 2 U______ k_______ 2 U-c-I-e k-e-y-y- 2 ------------------ UpchIje kjetynyr 2
Я гуляю ў тэніс. Т----с-сешIэ. Т_____ с_____ Т-н-и- с-ш-э- ------------- Теннис сешIэ. 0
UpchI-e-kje-ynyr-2 U______ k_______ 2 U-c-I-e k-e-y-y- 2 ------------------ UpchIje kjetynyr 2
Дзе тэнісная пляцоўка? Тенн-с-е----I---т-д--щ-I? Т_____ е_______ т___ щ___ Т-н-и- е-I-п-э- т-д- щ-I- ------------------------- Теннис ешIапIэр тыдэ щыI? 0
Sj--zy----e- sy----hh--. S__ z_______ s__________ S-e z-g-r-e- s-f-e-h-a-. ------------------------ Sje zygorjem syfjeshhag.
У цябе ёсць хобі? О--ы-орэ- уфэ--гъ-? О з______ у________ О з-г-р-м у-э-а-ъ-? ------------------- О зыгорэм уфэщагъа? 0
Sj--z-g-rjem -yfje-hha-. S__ z_______ s__________ S-e z-g-r-e- s-f-e-h-a-. ------------------------ Sje zygorjem syfjeshhag.
Я гуляю ў футбол. Фут-о------э. Ф_____ с_____ Ф-т-о- с-ш-э- ------------- Футбол сешIэ. 0
Sj--z-g-rje- -----s---g. S__ z_______ s__________ S-e z-g-r-e- s-f-e-h-a-. ------------------------ Sje zygorjem syfjeshhag.
Дзе футбольная пляцоўка? Ф----л --IапIэ---ыдэ-щы-? Ф_____ е_______ т___ щ___ Ф-т-о- е-I-п-э- т-д- щ-I- ------------------------- Футбол ешIапIэр тыдэ щыI? 0
Te-ni--seshIje. T_____ s_______ T-n-i- s-s-I-e- --------------- Tennis seshIje.
У мяне баліць рука. С-э -э--ы. С__ м_____ С-э м-у-ы- ---------- СIэ мэузы. 0
Ten-is-s--hI--. T_____ s_______ T-n-i- s-s-I-e- --------------- Tennis seshIje.
У мяне баляць таксама ступня і кісць рукі. СI---лъакъуи-м--з--. С__ с_______ м______ С-и с-ъ-к-у- м-у-ы-. -------------------- СIи слъакъуи мэузых. 0
T----s se-hIje. T_____ s_______ T-n-i- s-s-I-e- --------------- Tennis seshIje.
Дзе ёсць доктар? Вр-ч-р --д--щ-I? В_____ т___ щ___ В-а-ы- т-д- щ-I- ---------------- Врачыр тыдэ щыI? 0
Te--is-----ap-je--tyd---s-hyI? T_____ e_________ t____ s_____ T-n-i- e-h-a-I-e- t-d-e s-h-I- ------------------------------ Tennis eshIapIjer tydje shhyI?
У мяне ёсць аўтамабіль. Сэ-----------) -и-. С_ м_____ (___ с___ С- м-ш-н- (-у- с-I- ------------------- Сэ машинэ (ку) сиI. 0
Tenni--e-h-a---e- -y-j---hh--? T_____ e_________ t____ s_____ T-n-i- e-h-a-I-e- t-d-e s-h-I- ------------------------------ Tennis eshIapIjer tydje shhyI?
У мяне таксама ёсць матацыкл. Сэ -о-оцикл-----. С_ м________ с___ С- м-т-ц-к-и с-I- ----------------- Сэ мотоцикли сиI. 0
T--nis -shI----er -ydj--s-h-I? T_____ e_________ t____ s_____ T-n-i- e-h-a-I-e- t-d-e s-h-I- ------------------------------ Tennis eshIapIjer tydje shhyI?
Дзе аўтастаянка? Ма-и-- --уп-э- ты-э--ыI? М_____ у______ т___ щ___ М-ш-н- у-у-I-р т-д- щ-I- ------------------------ Машинэ уцупIэр тыдэ щыI? 0
O-z--o---- u------aga? O z_______ u__________ O z-g-r-e- u-j-s-h-g-? ---------------------- O zygorjem ufjeshhaga?
У мяне ёсць світэр. Сэ -в-т-- ---. С_ с_____ с___ С- с-и-е- с-I- -------------- Сэ свитер сиI. 0
O-zy-----m----es-h--a? O z_______ u__________ O z-g-r-e- u-j-s-h-g-? ---------------------- O zygorjem ufjeshhaga?
У мяне таксама ёсць куртка і джынсы. С- --э-ыгу----и-с- --I-х. С_ д_______ д_____ с_____ С- д-э-ы-у- д-и-с- с-I-х- ------------------------- Сэ джэдыгуи джинси сиIэх. 0
O--yg---em --j-s-----? O z_______ u__________ O z-g-r-e- u-j-s-h-g-? ---------------------- O zygorjem ufjeshhaga?
Дзе пральная машына? З----ы--эх-рэ м-ш--эр---д---ыI? З____________ м______ т___ щ___ З-р-г-к-э-э-э м-ш-н-р т-д- щ-I- ------------------------------- ЗэрыгыкIэхэрэ машинэр тыдэ щыI? 0
F--b-l -esh---. F_____ s_______ F-t-o- s-s-I-e- --------------- Futbol seshIje.
У мяне ёсць талерка. С- ла--э -и-. С_ л____ с___ С- л-г-э с-I- ------------- Сэ лагъэ сиI. 0
F-t-ol--e-hI--. F_____ s_______ F-t-o- s-s-I-e- --------------- Futbol seshIje.
У мяне ёсць нож, відэлец і лыжка. С--шъэ---е, цац- ---- --э---х--иIэх. С_ ш_______ ц___ ы___ д______ с_____ С- ш-э-ъ-е- ц-ц- ы-I- д-э-ы-х с-I-х- ------------------------------------ Сэ шъэжъые, цацэ ыкIи джэмышх сиIэх. 0
F-tbo- s-shI-e. F_____ s_______ F-t-o- s-s-I-e- --------------- Futbol seshIje.
Дзе соль і перац? Щыг-у--э--ы-ж---мр--т--- ----х? Щ_______ щ_________ т___ щ_____ Щ-г-у-р- щ-б-ь-и-р- т-д- щ-I-х- ------------------------------- Щыгъумрэ щыбжьыимрэ тыдэ щыIэх? 0
F--bo---s-Iap-je- --dje-s-h-I? F_____ e_________ t____ s_____ F-t-o- e-h-a-I-e- t-d-e s-h-I- ------------------------------ Futbol eshIapIjer tydje shhyI?

Цела рэагуе на мову

Мова апрацоўваецца ў нашым мозгу. Калі мы слухаем або чытаем, наш мозг актыўны. Гэта можна вымераць рознымі метадамі. Але не толькі наш мозг рэагуе на моўныя стымулы. Новыя даследаванні паказваюць, што мова актывізуе таксама і нашае цела. Нашае цела працуе, калі яно чуе або чытае пэўныя словы. Гэта, перш за ўсё, словы, якія апісваюць цялесныя рэакцыі. Слова ў сміхацца - добры таму прыклад. Калі мы прачытваем гэтае слова, нашыя ‘цягліцы ўсмешкі’ пачынаюць рухацца. Негатыўныя словы таксама маюць вымерны эфект. Прыкладам з'яўляецца слова боль. Калі мы яго чытаем, мы адчуваем невялічкую болевую рэакцыю нашага цела. Можна сказаць, што мы імітуем тое, што мы чытаем або чуем. Чым мова больш вобразная, тым больш выразна мы на яе рэагуем. Дакладнае апісанне вызывае моцную рэакцыю. У ходзе аднаго даследавання вымяралася актыўнасць цела. Даследуемым паказвалі розныя словы. Гэта былі пазітыўныя і негатыўныя словы. Міміка даследуемых падчас тэсту змянялася. Вар'іраваліся рухі ірта ды ілба. Гэта даказвае, што мова моцна ўплывае на нас. Слова - гэта больш, чым сродак камунікацыі. Наш мозг перакладае словы на мову цела. Як дакладна гэта адбываецца, яшчэ не даследавана. Мабыць, вынікі гэтага даследавання дапамогуць даследчыкам у будучыні. Урачы абмяркоўваюць, як лепей лячыць паціентаў. Таму што многім хворым патрэбна доўгая тэрапія. І пры гэтым яны шмат гавораць…