Кольца дарагое?
ቀ--ቱ -ድ--ው?
ቀ___ ው_ ነ__
ቀ-በ- ው- ነ-?
-----------
ቀለበቱ ውድ ነው?
0
te---r-nī 2
t________ 2
t-k-a-a-ī 2
-----------
tek’aranī 2
Кольца дарагое?
ቀለበቱ ውድ ነው?
tek’aranī 2
Не, яно каштуе ўсяго сто еўра.
አይደ-ም-፤--ጋው-አን- ----ውሮ-ብ--ነው።
አ____ ፤ ዋ__ አ__ መ_ ኢ__ ብ_ ነ__
አ-ደ-ም ፤ ዋ-ው አ-ድ መ- ኢ-ሮ ብ- ነ-።
-----------------------------
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
0
tek’--an--2
t________ 2
t-k-a-a-ī 2
-----------
tek’aranī 2
Не, яно каштуе ўсяго сто еўра.
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
tek’aranī 2
Але ў мяне толькі пяцьдзесят.
ግን--ለኝ ሃምሳ-ብቻ ነ-።
ግ_ ያ__ ሃ__ ብ_ ነ__
ግ- ያ-ኝ ሃ-ሳ ብ- ነ-።
-----------------
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
0
k---ebe-- wid- ----?
k________ w___ n____
k-e-e-e-u w-d- n-w-?
--------------------
k’elebetu widi newi?
Але ў мяне толькі пяцьдзесят.
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
k’elebetu widi newi?
Ты ўжо гатовы / гатова?
ጨ-ሰ-ል- ሻል?
ጨ_____ ሻ__
ጨ-ሰ-ል- ሻ-?
----------
ጨርሰካል/ ሻል?
0
k--l-be-- wid- -e-i?
k________ w___ n____
k-e-e-e-u w-d- n-w-?
--------------------
k’elebetu widi newi?
Ты ўжо гатовы / гатова?
ጨርሰካል/ ሻል?
k’elebetu widi newi?
Не, яшчэ не.
አ--፤ -- ነኝ።
አ_ ፤ ገ_ ነ__
አ- ፤ ገ- ነ-።
-----------
አይ ፤ ገና ነኝ።
0
k--l--e-- ---i n---?
k________ w___ n____
k-e-e-e-u w-d- n-w-?
--------------------
k’elebetu widi newi?
Не, яшчэ не.
አይ ፤ ገና ነኝ።
k’elebetu widi newi?
Але хутка я буду гатовы / гатова.
ግ--አ-ን እጨርሳ-ው።
ግ_ አ__ እ______
ግ- አ-ን እ-ር-ለ-።
--------------
ግን አሁን እጨርሳለው።
0
ā---el--i ; wag--- -n-d--------wi-o-bicha--e-i.
ā________ ; w_____ ā____ m___ ī____ b____ n____
ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-.
-----------------------------------------------
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
Але хутка я буду гатовы / гатова.
ግን አሁን እጨርሳለው።
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
Хочаш яшчэ супу?
ተጨማ--ሾር--ትፈ-ጋለ-/ጊ--ሽ?
ተ___ ሾ__ ት___________
ተ-ማ- ሾ-ባ ት-ል-ለ-/-ያ-ሽ-
---------------------
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
0
āyi-ele-i ; -a-awi ān----me-----i-- b---a ne--.
ā________ ; w_____ ā____ m___ ī____ b____ n____
ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-.
-----------------------------------------------
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
Хочаш яшчэ супу?
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
Не, больш не хачу.
አ--- -ጨ-ሪ----ል--።
አ_ ፤ ተ___ አ______
አ- ፤ ተ-ማ- አ-ፈ-ግ-።
-----------------
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
0
āy-de-e-- ---a--wi ān-di-met--ī---- ----a-n--i.
ā________ ; w_____ ā____ m___ ī____ b____ n____
ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-.
-----------------------------------------------
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
Не, больш не хачу.
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
Але хачу яшчэ адно марожанае.
ግን-ሌላ-አይ- -ሬም
ግ_ ሌ_ አ__ ክ__
ግ- ሌ- አ-ስ ክ-ም
-------------
ግን ሌላ አይስ ክሬም
0
gi----a----i---mi-a-b---- -e-i.
g___ y______ h_____ b____ n____
g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-.
-------------------------------
gini yalenyi hamisa bicha newi.
Але хачу яшчэ адно марожанае.
ግን ሌላ አይስ ክሬም
gini yalenyi hamisa bicha newi.
Ты ўжо даўно тут жывеш?
ለ-------ዚ- -----?
ለ__ ጊ_ እ__ ኖ_____
ለ-ዙ ጊ- እ-ህ ኖ-ክ-ሽ-
-----------------
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
0
g-n------n-- -am----bi-ha n---.
g___ y______ h_____ b____ n____
g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-.
-------------------------------
gini yalenyi hamisa bicha newi.
Ты ўжо даўно тут жывеш?
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
gini yalenyi hamisa bicha newi.
Не, толькі адзін месяц.
አያ--፤-ገ- ----ወ--ብቻ
አ__ ፤ ገ_ አ__ ወ_ ብ_
አ-ይ ፤ ገ- አ-ድ ወ- ብ-
------------------
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
0
gin- y-----i--a-i-- bicha--ew-.
g___ y______ h_____ b____ n____
g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-.
-------------------------------
gini yalenyi hamisa bicha newi.
Не, толькі адзін месяц.
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
gini yalenyi hamisa bicha newi.
Але я ведаю ўжо многіх людзей.
ግ--ብዙ-ሰ--ን --ቃ--።
ግ_ ብ_ ሰ___ አ_____
ግ- ብ- ሰ-ች- አ-ቃ-ው-
-----------------
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
0
c-’er-se-a-i- ---l-?
c____________ s_____
c-’-r-s-k-l-/ s-a-i-
--------------------
ch’erisekali/ shali?
Але я ведаю ўжо многіх людзей.
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
ch’erisekali/ shali?
Ты заўтра едзеш дадому?
ነ--ወደ ቤት------/-?
ነ_ ወ_ ቤ_ ት_______
ነ- ወ- ቤ- ት-ዳ-ህ-ሽ-
-----------------
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
0
ch’--i-e-a-i- s-ali?
c____________ s_____
c-’-r-s-k-l-/ s-a-i-
--------------------
ch’erisekali/ shali?
Ты заўтра едзеш дадому?
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
ch’erisekali/ shali?
Не, толькі ў канцы тыдня.
አያ- ፤--ሳምንቱ-መጨ-ሻ ቀኖ- -ቻ---።
አ__ ፤ በ____ መ___ ቀ__ ብ_ ነ__
አ-ይ ፤ በ-ም-ቱ መ-ረ- ቀ-ች ብ- ነ-።
---------------------------
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
0
c--er--e-al-/-s-a-i?
c____________ s_____
c-’-r-s-k-l-/ s-a-i-
--------------------
ch’erisekali/ shali?
Не, толькі ў канцы тыдня.
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
ch’erisekali/ shali?
Але я вяртаюся ўжо ў нядзелю.
ግ- እ-ድ -መ-ሳ--።
ግ_ እ__ እ______
ግ- እ-ድ እ-ለ-ለ-።
--------------
ግን እሁድ እመለሳለው።
0
ā-i ; g-n--n-n--.
ā__ ; g___ n_____
ā-i ; g-n- n-n-i-
-----------------
āyi ; gena nenyi.
Але я вяртаюся ўжо ў нядзелю.
ግን እሁድ እመለሳለው።
āyi ; gena nenyi.
Твая дачка ўжо дарослая?
ሴ- ል--/- ለ-ቅ--ሄዋ-----ለች?
ሴ_ ል____ ለ___ ሄ__ ደ_____
ሴ- ል-ህ-ሽ ለ-ቅ- ሄ-ን ደ-ሳ-ች-
------------------------
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
0
āyi-; ---a--e--i.
ā__ ; g___ n_____
ā-i ; g-n- n-n-i-
-----------------
āyi ; gena nenyi.
Твая дачка ўжо дарослая?
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
āyi ; gena nenyi.
Не, ёй толькі семнаццаць гадоў.
አያ------ አ-- ሰባ---መቷ ነ-።
አ__ ፣ እ_ አ__ ሰ__ አ__ ነ__
አ-ይ ፣ እ- አ-ራ ሰ-ት አ-ቷ ነ-።
------------------------
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
0
ā-i-; -e-a ne---.
ā__ ; g___ n_____
ā-i ; g-n- n-n-i-
-----------------
āyi ; gena nenyi.
Не, ёй толькі семнаццаць гадоў.
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
āyi ; gena nenyi.
Але ў яе ўжо ёсць хлопец.
ግ----ን- ጋ-ኛ-አ-ት።
ግ_ የ___ ጋ__ አ___
ግ- የ-ን- ጋ-ኛ አ-ት-
----------------
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
0
gi---āh--- --h-e--sa-ewi.
g___ ā____ i_____________
g-n- ā-u-i i-h-e-i-a-e-i-
-------------------------
gini āhuni ich’erisalewi.
Але ў яе ўжо ёсць хлопец.
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
gini āhuni ich’erisalewi.