я – мой
እኔ – -ኔ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እኔ – የኔ
0
ā-e---ab- --w--at’--sim- 1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
я – мой
እኔ – የኔ
āgenazabī tewilat’e simi 1
Я не знаходжу свайго ключа.
ቁልፌ- ማ--ት አል-ልኩ-።
ቁ___ ማ___ አ______
ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
0
ā---a--bī-----lat---s-mi 1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
Я не знаходжу свайго ключа.
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
āgenazabī tewilat’e simi 1
Я не знаходжу свайго білета.
ትኬቴ- --ኘት-አልቻልኩም።
ት___ ማ___ አ______
ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
0
i-ē-- ---ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
Я не знаходжу свайго білета.
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
inē – yenē
ты – твой
አ--/-- --ያንተ-ቺ
አ___ ቺ – ያ____
አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ
--------------
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
0
inē –----ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
ты – твой
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
inē – yenē
Ты знайшоў свой ключ?
ቁልፍህ-/ሽን አገኘ--/ሽው?
ቁ_______ አ________
ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
i-ē ----nē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
Ты знайшоў свой ключ?
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
inē – yenē
Ты знайшоў свой білет?
ትኬ--ን/-ን-አ-ኘከው---?
ት_______ አ________
ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
k’-li-ē-i-magin--t- ā-i--ali--mi.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Ты знайшоў свой білет?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
ён – яго
እሱ – -ሱ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እሱ – የሱ
0
k’u-i---i m---ny-t- --i--a-ik-m-.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
ён – яго
እሱ – የሱ
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Ты ведаеш, дзе яго ключ?
የሱ ቁ-ፍ-የ---ንዳለ ታ-ቃ--/---?
የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
k’-l-fēni --g-n---- --i-ha-ik-mi.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Ты ведаеш, дзе яго ключ?
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Ты ведаеш, дзе яго білет?
የሱ --- የት -ንዳ- -ውቃ----ለ-?
የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
t---t-ni mag--yeti---i-hal----i.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Ты ведаеш, дзе яго білет?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
яна – яе
እሷ----እሷ
እ_ – የ__
እ- – የ-ሷ
--------
እሷ – የእሷ
0
t-kē-ēni mag-ny-t- ālicha-ikumi.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
яна – яе
እሷ – የእሷ
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Яе грошы прапалі.
የእሷ--ን-ብ የ--።
የ__ ገ___ የ___
የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም-
-------------
የእሷ ገንዘብ የለም።
0
t---t-ni-ma--nyeti--l---a-i-um-.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Яе грошы прапалі.
የእሷ ገንዘብ የለም።
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
І яе крэдытная картка таксама прапала.
እ- የእሷ --ን--ካ--ም --ም።
እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___
እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም-
---------------------
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
0
ā-ite--c---– yan--e/-hī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
І яе крэдытная картка таксама прапала.
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
ānite/ chī – yanite/chī
мы – наш
እኛ --የ-ኛ
እ_ – የ__
እ- – የ-ኛ
--------
እኛ – የእኛ
0
ān---/ --ī-- -a-it-/chī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
мы – наш
እኛ – የእኛ
ānite/ chī – yanite/chī
Наш дзядуля хворы.
የእ---ን--አያት ህ---- ነ-።
የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-።
---------------------
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
0
ā---e----ī-–--an-t--c-ī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
Наш дзядуля хворы.
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ānite/ chī – yanite/chī
Наша бабуля здаровая.
የእ- ሴ------ጤነ----።
የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__
የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-።
------------------
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
0
k’-------ni---i-i-ā-enye-e-i/s--wi?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Наша бабуля здаровая.
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
вы – ваш
እ--ተ-- -እናንተ
እ___ – የ____
እ-ን- – የ-ና-ተ
------------
እናንተ – የእናንተ
0
k’u--f-h--i/---n- --en---e-i--h--i?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
вы – ваш
እናንተ – የእናንተ
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Дзеці, дзе ваш тата?
ልጆች- -እ------ት--- --?
ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__
ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
0
k’-l-fihi---s-i-i--ge-ye--wi/---w-?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Дзеці, дзе ваш тата?
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Дзеці, дзе ваша мама?
ል-----እናንተ-እና---- --?
ል___ የ____ እ__ የ_ ና__
ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
0
ti-ē-ihi---shi-- ā-en----wi-shiw-?
t_______________ ā________________
t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-?
----------------------------------
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Дзеці, дзе ваша мама?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?