акуляры
Очила
О____
О-и-а
-----
Очила
0
Prit---a-eln--m----i-----a-2
P____________ m___________ 2
P-i-e-h-t-l-i m-s-o-m-n-y- 2
----------------------------
Pritezhatelni mestoimeniya 2
акуляры
Очила
Pritezhatelni mestoimeniya 2
Ён забыў свае акуляры.
Т-й-з---ави св--т---ч-л- - оч---т--си.
Т__ з______ с_____ о____ / о______ с__
Т-й з-б-а-и с-о-т- о-и-а / о-и-а-а с-.
--------------------------------------
Той забрави своите очила / очилата си.
0
Pr-------e-n----s--im--i-a-2
P____________ m___________ 2
P-i-e-h-t-l-i m-s-o-m-n-y- 2
----------------------------
Pritezhatelni mestoimeniya 2
Ён забыў свае акуляры.
Той забрави своите очила / очилата си.
Pritezhatelni mestoimeniya 2
Дзе ж яго акуляры?
Къ-е--- -а-не---и-е о-ила---очила---му?
К___ л_ с_ н_______ о____ / о______ м__
К-д- л- с- н-г-в-т- о-и-а / о-и-а-а м-?
---------------------------------------
Къде ли са неговите очила / очилата му?
0
O-h-la
O_____
O-h-l-
------
Ochila
Дзе ж яго акуляры?
Къде ли са неговите очила / очилата му?
Ochila
гадзіннік
Час-вн-к
Ч_______
Ч-с-в-и-
--------
Часовник
0
Och--a
O_____
O-h-l-
------
Ochila
гадзіннік
Часовник
Ochila
Яго гадзіннік зламаўся.
Не----ят-часовник ---а--вн-къ---------вр-де-.
Н_______ ч_______ / ч_________ м_ е п________
Н-г-в-я- ч-с-в-и- / ч-с-в-и-ъ- м- е п-в-е-е-.
---------------------------------------------
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
0
Oc-ila
O_____
O-h-l-
------
Ochila
Яго гадзіннік зламаўся.
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
Ochila
Гадзіннік вісіць на сцяне.
Ча-овн-к-- -и---на--тена-а.
Ч_________ в___ н_ с_______
Ч-с-в-и-ъ- в-с- н- с-е-а-а-
---------------------------
Часовникът виси на стената.
0
T-y z-bra-i-sv--t-----il--- -c-i--ta -i.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Гадзіннік вісіць на сцяне.
Часовникът виси на стената.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
пашпарт
Пас-о-т
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
To--z-b--v- sv-i-e---hil--/ -c--l-ta---.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
пашпарт
Паспорт
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Ён згубіў свой пашпарт.
То- --губи -в-я----порт-- п--п---а-си.
Т__ з_____ с___ п______ / п_______ с__
Т-й з-г-б- с-о- п-с-о-т / п-с-о-т- с-.
--------------------------------------
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
0
To---ab-a---sv---e-o--ila - -ch---t--si.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Ён згубіў свой пашпарт.
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Дзе ж яго пашпарт?
К--е ли е негов------спо---- п--по-тъ--м-?
К___ л_ е н_______ п______ / п________ м__
К-д- л- е н-г-в-я- п-с-о-т / п-с-о-т-т м-?
------------------------------------------
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
0
K-de--- sa -ego---e-oc-i-a /--c---a----u?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Дзе ж яго пашпарт?
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
яны – іх
те --т-х-н / --о- / си
т_ – т____ / с___ / с_
т- – т-х-н / с-о- / с-
----------------------
те – техен / свои / си
0
Kyde ---s- ne-o-it------la-- o-h----- -u?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
яны – іх
те – техен / свои / си
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
Де-ата н- --г-т--а-------т --оите -од--ели-/-р-д-те-ите --.
Д_____ н_ м____ д_ н______ с_____ р_______ / р_________ с__
Д-ц-т- н- м-г-т д- н-м-р-т с-о-т- р-д-т-л- / р-д-т-л-т- с-.
-----------------------------------------------------------
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
0
Ky-- -- -a--e-o-i-e-och-l--/ oc-i---- --?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Але вось ідуць іх бацькі!
Н- -й--а---ехни-е --ди--л--/ --ди-е---е-им-и-в--!
Н_ е_ т__ т______ р_______ / р_________ и_ и_____
Н- е- т-м т-х-и-е р-д-т-л- / р-д-т-л-т- и- и-в-т-
-------------------------------------------------
Но ей там техните родители / родителите им идват!
0
Ch-s-v-ik
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Але вось ідуць іх бацькі!
Но ей там техните родители / родителите им идват!
Chasovnik
Вы – Ваш
В-е - -аш-/-Ви
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
Ch-sovnik
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Вы – Ваш
Вие – Ваш / Ви
Chasovnik
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
К-- ---е-В--е-о -ъту---е---п-------т---и,--о-п-д-н Мю-ер?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г_______ М_____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
0
Chaso---k
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
Chasovnik
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
Къд- - --ша-а-же---/-ж-на --,-г-с----н-М--е-?
К___ е В_____ ж___ / ж___ В__ г_______ М_____
К-д- е В-ш-т- ж-н- / ж-н- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
0
N-gov-y-- -h-s---ik - c---ovn--y- mu--- p-vred--.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Вы – Ваш
В-е ---а--/--и
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
Ne--v-yat-cha--vni- ---has--nik-t -- -- p---e-e-.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Вы – Ваш
Вие – Ваш / Ви
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
К----е-------т---ъ-ув-н- / -ът----ето -и, -оспожо ---т?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г______ Ш____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
0
N--ovi--- -h--o-n-----cha---nikyt mu y--p--r--e-.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
Къ---е-Ва---т-мъж---м-жъ- В-, г-с--ж-----т?
К___ е В_____ м__ / м____ В__ г______ Ш____
К-д- е В-ш-я- м-ж / м-ж-т В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
0
Ch--o-ni-------- -- ---n--a.
C__________ v___ n_ s_______
C-a-o-n-k-t v-s- n- s-e-a-a-
----------------------------
Chasovnikyt visi na stenata.
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
Chasovnikyt visi na stenata.