Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла?
ስለ--ታ- -ኻ----ጻ--?
ስ_____ ኢ_ ዘ______
ስ-ም-ታ- ኢ- ዘ-መ-እ-?
-----------------
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
0
g--e-mih---i-ati mih--i-2
g___ m_________ m_____ 2
g-l- m-h-i-i-a-i m-h-b- 2
-------------------------
gele miẖiniyati mihabi 2
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла?
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
gele miẖiniyati mihabi 2
Я хварэў / хварэла.
ሓሚመ -ረ።
ሓ__ ኔ__
ሓ-መ ኔ-።
-------
ሓሚመ ኔረ።
0
gele m-h-in-y--- -iha-- 2
g___ m_________ m_____ 2
g-l- m-h-i-i-a-i m-h-b- 2
-------------------------
gele miẖiniyati mihabi 2
Я хварэў / хварэла.
ሓሚመ ኔረ።
gele miẖiniyati mihabi 2
Я не прыйшоў, бо я хварэў. / Я не прыйшла, бо я хварэла.
ሓ-መ ስ------ እየ ዘ---እኩ።
ሓ__ ስ______ እ_ ዘ______
ሓ-መ ስ-ዝ-በ-ኩ እ- ዘ-መ-እ-።
----------------------
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
0
si--min-tay- īẖ- --y--ets-a--ka?
s___________ ī__ z______________
s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-?
---------------------------------
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
Я не прыйшоў, бо я хварэў. / Я не прыйшла, бо я хварэла.
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
Чаму яна не прыйшла?
ስለም-ታይ ኢያ--ሳ ዘይ-ጸት?
ስ_____ ኢ_ ን_ ዘ_____
ስ-ም-ታ- ኢ- ን- ዘ-መ-ት-
-------------------
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
0
s-l--ini-ayi-ī-̱a -e-i-et-’a--ka?
s___________ ī__ z______________
s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-?
---------------------------------
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
Чаму яна не прыйшла?
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
Яна была стомленая.
ደኺ- ኔ-።
ደ__ ኔ__
ደ-ማ ኔ-።
-------
ደኺማ ኔራ።
0
s-l-m--i-a-i-īẖa z-y--et-’-----?
s___________ ī__ z______________
s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-?
---------------------------------
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
Яна была стомленая.
ደኺማ ኔራ።
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
Яна не прыйшла, бо была стомленая.
ደ---ስ-ዝ-በ-----መ--- ።
ደ__ ስ______ ኣ_____ ።
ደ-ማ ስ-ዝ-በ-ት ኣ-መ-ት- ።
--------------------
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
0
h-a---e---re።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥamīme nēre።
Яна не прыйшла, бо была стомленая.
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
ḥamīme nēre።
Чаму ён не прыйшоў?
ንሱ-ስ-ምንታ- ኣይመጸ-።
ን_ ስ_____ ኣ_____
ን- ስ-ም-ታ- ኣ-መ-ን-
----------------
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
0
h--mī-- ---e።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥamīme nēre።
Чаму ён не прыйшоў?
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
ḥamīme nēre።
У яго не было жадання.
ድልየት ኣ----ን።
ድ___ ኣ______
ድ-የ- ኣ-ነ-ሮ-።
------------
ድልየት ኣይነበሮን።
0
ḥ-m--- -ē-e።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥamīme nēre።
У яго не было жадання.
ድልየት ኣይነበሮን።
ḥamīme nēre።
Ён не прыйшоў, бо ў яго не было жадання.
ንሱ-ኣይ-ጸ--መኽ-ያቱ-ድ--ት-ስለ--ነበሮ።
ን_ ኣ____ መ____ ድ___ ስ_______
ን- ኣ-መ-ን መ-ን-ቱ ድ-የ- ስ-ዘ-ነ-ሮ-
----------------------------
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
0
ḥ-m-me-sile-i--be---- iye -e-ime-s-a----።
ḥ_____ s_____________ i__ z______________
h-a-ī-e s-l-z-n-b-r-k- i-e z-y-m-t-’-’-k-።
------------------------------------------
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
Ён не прыйшоў, бо ў яго не было жадання.
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
Чаму вы не прыехалі?
ን-ኻ--ም -ለ-ን-- ዘ-መጻ--?
ን_____ ስ_____ ዘ______
ን-ኻ-ኩ- ስ-ም-ታ- ዘ-መ-ኹ-?
---------------------
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
0
h-a---e-s-l-z--e-e-i-- iy--ze---e--’--ik-።
ḥ_____ s_____________ i__ z______________
h-a-ī-e s-l-z-n-b-r-k- i-e z-y-m-t-’-’-k-።
------------------------------------------
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
Чаму вы не прыехалі?
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
Наш аўтамабіль няспраўны.
መኪ- --ላሽ-ት- ።
መ__ ተ______ ።
መ-ና ተ-ላ-ያ-ና ።
-------------
መኪና ተባላሽያትና ።
0
h-a--m- ----z-n-b---k- -ye ze--------’--u።
ḥ_____ s_____________ i__ z______________
h-a-ī-e s-l-z-n-b-r-k- i-e z-y-m-t-’-’-k-።
------------------------------------------
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
Наш аўтамабіль няспраўны.
መኪና ተባላሽያትና ።
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
Мы не прыехалі, бо наш аўтамабіль няспраўны.
መ-ና- -----ላሸ-- ኢ--ዝይመ--- ።
መ___ ስ________ ኢ_ ዝ_____ ።
መ-ና- ስ-ዝ-በ-ሸ-ት ኢ- ዝ-መ-እ- ።
--------------------------
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
0
s-le-ini-ay---y---isa--e--m-t-’-t-?
s___________ ī__ n___ z____________
s-l-m-n-t-y- ī-a n-s- z-y-m-t-’-t-?
-----------------------------------
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
Мы не прыехалі, бо наш аўтамабіль няспраўны.
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
Чаму людзі не прыехалі?
እቶም-ሰባ---ለም-ታ----ም ዘይመ-ኡ?
እ__ ሰ__ ስ_____ ኢ__ ዘ_____
እ-ም ሰ-ት ስ-ም-ታ- ኢ-ም ዘ-መ-ኡ-
-------------------------
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
0
s-l---ni--yi--ya-nisa-ze-ime-s-et-?
s___________ ī__ n___ z____________
s-l-m-n-t-y- ī-a n-s- z-y-m-t-’-t-?
-----------------------------------
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
Чаму людзі не прыехалі?
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
Яны спазніліся на цягнік.
ባ-- ገ-ፋ-ም-ከ--።
ባ__ ገ____ ከ___
ባ-ር ገ-ፋ-ም ከ-ዳ-
--------------
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
0
s-le--nit-y--ī-a -i-- z--i--t-’e-i?
s___________ ī__ n___ z____________
s-l-m-n-t-y- ī-a n-s- z-y-m-t-’-t-?
-----------------------------------
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
Яны спазніліся на цягнік.
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
Яны не прыехалі, бо спазніліся на цягнік.
ባ----ዲፋ------ዝኸ-ት እ-ም ---ጹ-።
ባ__ ገ____ ሰ_ ዝ___ እ__ ዘ___ ።
ባ-ር ገ-ፋ-ም ሰ- ዝ-ደ- እ-ም ዘ-መ- ።
----------------------------
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
0
deẖ-----ēr-።
d_____ n____
d-h-ī-a n-r-።
-------------
deẖīma nēra።
Яны не прыехалі, бо спазніліся на цягнік.
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
deẖīma nēra።
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла?
ስለም--ይ--ኻ -ይ----?
ስ_____ ኢ_ ዘ______
ስ-ም-ታ- ኢ- ዘ-መ-እ-?
-----------------
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
0
deh-īm----ra።
d_____ n____
d-h-ī-a n-r-።
-------------
deẖīma nēra።
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла?
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
deẖīma nēra።
Мне было нельга.
ኣይ-ፍ---ይን--ሩ።
ኣ________ ኔ__
ኣ-ተ-ቐ-ለ-ን ኔ-።
-------------
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
0
d-h-īm- -ēr-።
d_____ n____
d-h-ī-a n-r-።
-------------
deẖīma nēra።
Мне было нельга.
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
deẖīma nēra።
Я не прыйшоў / не прыйшла, бо мне было нельга.
ፍ---ስ-----ረኒ -- ዘ-መ--ኩ፣።
ፍ__ ስ_______ ኢ_ ዘ_______
ፍ-ድ ስ-ዘ-ነ-ረ- ኢ- ዘ-መ-እ-፣-
------------------------
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
0
deh--ma ---e---e-eret--ay-me---e---- ።
d_____ s_____________ a____________ ።
d-h-ī-a s-l-z-n-b-r-t- a-i-e-s-e-i-i ።
--------------------------------------
deẖīma silezinebereti ayimets’etini ።
Я не прыйшоў / не прыйшла, бо мне было нельга.
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
deẖīma silezinebereti ayimets’etini ።