Размоўнік

be Прыметнікі 1   »   sq Mbiemrat 1

78 [семдзесят восем]

Прыметнікі 1

Прыметнікі 1

78 [shtatёdhjetёetetё]

Mbiemrat 1

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Албанская Гуляць Больш
старая жанчына n-----ua-e ----ёr n__ g___ e v_____ n-ё g-u- e v-e-ё- ----------------- njё grua e vjetёr 0
тоўстая жанчына nj----u- e-shёndos-ё n__ g___ e s________ n-ё g-u- e s-ё-d-s-ё -------------------- njё grua e shёndoshё 0
цікаўная жанчына njё --ua--ure-h---e n__ g___ k_________ n-ё g-u- k-r-s-t-r- ------------------- njё grua kureshtare 0
новы аўтамабіль n-ё mak-nё-- re n__ m_____ e r_ n-ё m-k-n- e r- --------------- njё makinё e re 0
хуткі аўтамабіль n-- m-kin- --shp-j-ё n__ m_____ e s______ n-ё m-k-n- e s-p-j-ё -------------------- njё makinё e shpejtё 0
утульны аўтамабіль njё ----nё---m-de n__ m_____ k_____ n-ё m-k-n- k-m-d- ----------------- njё makinё komode 0
сіняя сукенка n-- ---tan---u n__ f_____ b__ n-ё f-s-a- b-u -------------- njё fustan blu 0
чырвоная сукенка n---f------i-k-q n__ f_____ i k__ n-ё f-s-a- i k-q ---------------- njё fustan i kuq 0
зялёная сукенка njё--usta- i-g-e----t n__ f_____ i g_______ n-ё f-s-a- i g-e-b-r- --------------------- njё fustan i gjelbërt 0
чорная сумка njё-ç-n-- - --zё n__ ç____ e z___ n-ё ç-n-ё e z-z- ---------------- njё çantё e zezё 0
карычневая сумка n-ё-çant--ka-e n__ ç____ k___ n-ё ç-n-ё k-f- -------------- njё çantё kafe 0
белая сумка n----an-ё e -----ё n__ ç____ e b_____ n-ё ç-n-ё e b-r-h- ------------------ njё çantё e bardhё 0
прыемныя людзі n--rёz t---irё n_____ t_ m___ n-e-ё- t- m-r- -------------- njerёz tё mirё 0
ветлівыя людзі nj-r---tё--je-lsh-m n_____ t_ s________ n-e-ё- t- s-e-l-h-m ------------------- njerёz tё sjellshёm 0
цікавыя людзі njerёz --ter-sant n_____ i_________ n-e-ё- i-t-r-s-n- ----------------- njerёz interesant 0
мілыя дзеці f---jё--ё-d---ur f_____ t_ d_____ f-m-j- t- d-s-u- ---------------- fёmijё tё dashur 0
нахабныя дзеці fёmijё ----a---l----m f_____ t_ p__________ f-m-j- t- p-s-e-l-h-m --------------------- fёmijё tё pasjellshёm 0
добрыя дзеці f--i-ё -- mb--ё f_____ t_ m____ f-m-j- t- m-a-ё --------------- fёmijё tё mbarё 0

Камп'ютары могуць узнаўляць пачутыя словы

Здольнасць чытаць думкі - старая мара чалавека. Кожны часам хацеў бы ведаць, аб чым у пэўны час думае іншы чалавек. Пакуль што гэтая мара не здзейснілася. Мы не можам чытаць думкі нават з дапамогай сучаснай тэхнікі. Тое, што думаюць іншыя, застаецца загадкай. Але мы можам пазнаць, што іншыя чуюць! Аб гэтым сведчыць навуковы эксперымент. Вучоным удалося рэканструіраваць пачутыя словы. Для гэтага яны аналізавалі мазгавыя хвалі даследуемых. Калі мы нешта чуем, наш мозг актывізуецца. Ён павінны апрацоўваць пачутую мову. Пры гэтым узнікае пэўная мадэль актыўнасці. Гэтую мадэль можна запісаць з дапамогай электродаў. І гэты запіс таксама можна апрацаваць! З дапамогай камп'ютара яго можна ператварыць ў гукавую мадэль. Гэтак можна ідэнтыфікаваць пачутае слова. Гэты прынцып працуе з усімі словамі. Кожнае слова, якое мы чуем, стварае пэўны сігнал. Гэты сігнал заўжды звязан з гучаннем слова. Трэба ‘толькі’ ператварыць яго ў акустычны сігнал. Таму што калі вядома гукавая мадэль, то вядома і слова. Падчас эксперыменту даследуемыя слухалі сапраўдныя і штучныя словы. Гэта значыць, частка слоў не існавала. Тым не менш, такія словы таксама магчыма было рэканструіраваць. Распазнаныя словы могуць быць узноўлены камп'ютарам. Таксама іх можна проста вывесці на манітор. Цяпер вучоныя спадзяюцца ў хуткім часе змагчы лепей разумець моўныя сігналы. І людзі працягваюць марыць аб чытанні думак…