সে-(----- --টা চিঠ--লি--ছ---৷
সে (___ এ__ চি_ লি___ ৷
স- (-ে-ে- এ-ট- চ-ঠ- ল-খ-ছ-ল ৷
-----------------------------
সে (ছেলে) একটা চিঠি লিখেছিল ৷ 0 at-t-----a-1a____ k___ 1a-ī-a k-l- 1------------atīta kāla 1
এব- স- (ম---) -ক-- ----- লি--ছ-ল-৷
এ_ সে (___ এ__ কা__ লি___ ৷
এ-ং স- (-ে-ে- এ-ট- ক-র-ড ল-খ-ছ-ল ৷
----------------------------------
এবং সে (মেয়ে) একটা কার্ড লিখেছিল ৷ 0 l---āl____l-k-ā-----lēkhā
সে --েলে) -কট- পত্র-কা প----ে-৷
সে (___ এ__ প___ প__ ৷
স- (-ে-ে- এ-ট- প-্-ি-া প-়-ছ- ৷
-------------------------------
সে (ছেলে) একটা পত্রিকা পড়েছে ৷ 0 l-k-āl____l-k-ā-----lēkhā
এবং----(-েয়-- একট--ব- --়--- ৷
এ_ সে (___ এ__ ব_ প__ ৷
এ-ং স- (-ে-ে- এ-ট- ব- প-়-ছ- ৷
------------------------------
এবং সে (মেয়ে) একটা বই পড়েছে ৷ 0 sē --hēl-)--kaṭ---i-----i-hē----as_ (______ ē____ c____ l_________s- (-h-l-) ē-a-ā c-ṭ-i l-k-ē-h-l----------------------------------sē (chēlē) ēkaṭā ciṭhi likhēchila
স- (-েলে)--েইমান-ছ----ক-ন-ত-----(ম-য়ে)--িশ--স-ত ছ-- ৷
সে (___ বে___ ছি__ কি__ সে (___ বি____ ছি_ ৷
স- (-ে-ে- ব-ই-া- ছ-ল- ক-ন-ত- স- (-ে-ে- ব-শ-ব-্- ছ-ল ৷
-----------------------------------------------------
সে (ছেলে) বেইমান ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বিশ্বস্ত ছিল ৷ 0 ēb---s---mē-ē- ēka----ā----li--ē-hilaē___ s_ (_____ ē____ k____ l_________ē-a- s- (-ē-ē- ē-a-ā k-r-a l-k-ē-h-l--------------------------------------ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā kārḍa likhēchila
Іншыя мовы
Націсніце на сцяг!
Ён быў няверны, але яна была верная.
সে (ছেলে) বেইমান ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বিশ্বস্ত ছিল ৷
স- ---------ীব --ল--কি--ত- সে ------ ব-়ল---ছ---৷
সে (___ গ__ ছি__ কি__ সে (___ ব___ ছি_ ৷
স- (-ে-ে- গ-ী- ছ-ল- ক-ন-ত- স- (-ে-ে- ব-়-ো- ছ-ল ৷
-------------------------------------------------
সে (ছেলে) গরীব ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বড়লোক ছিল ৷ 0 p-ṛāp___p-ṛ-----paṛā
তা- (---ে) কোন--ট-----িল ----ক-বল--ণ ছ-ল ৷
তা_ (___ কো_ টা_ ছি_ না_ কে__ ঋ_ ছি_ ৷
ত-র (-ে-ে- ক-ন- ট-ক- ছ-ল ন-, ক-ব- ঋ- ছ-ল ৷
------------------------------------------
তার (ছেলে) কোনো টাকা ছিল না, কেবল ঋণ ছিল ৷ 0 p-ṛāp___p-ṛ-----paṛā
ত-- --েলে- সৌভা-্------ন-- ক-ব- -ু-্ভাগ-য -িল-৷
তা_ (___ সৌ___ ছি_ না_ কে__ দু____ ছি_ ৷
ত-র (-ে-ে- স-ভ-গ-য ছ-ল ন-, ক-ব- দ-র-ভ-গ-য ছ-ল ৷
-----------------------------------------------
তার (ছেলে) সৌভাগ্য ছিল না, কেবল দুর্ভাগ্য ছিল ৷ 0 p--āp___p-ṛ-----paṛā
সে (----- ---ত---ট -ি- -া---রং অ-ন্--ষ্- ছিল ৷
সে (___ স____ ছি_ না_ ব_ অ_____ ছি_ ৷
স- (-ে-ে- স-্-ু-্- ছ-ল ন-, ব-ং অ-ন-ত-ষ-ট ছ-ল ৷
----------------------------------------------
সে (ছেলে) সন্তুষ্ট ছিল না, বরং অসন্তুষ্ট ছিল ৷ 0 sē --h--ē- ē--ṭā--atrik---aṛēchēs_ (______ ē____ p______ p______s- (-h-l-) ē-a-ā p-t-i-ā p-ṛ-c-ē--------------------------------sē (chēlē) ēkaṭā patrikā paṛēchē
স- -ছেল-- সুখী---ল ----ব-ং-দ---ী-ছ-- ৷
সে (___ সু_ ছি_ না_ ব_ দুঃ_ ছি_ ৷
স- (-ে-ে- স-খ- ছ-ল ন-, ব-ং দ-ঃ-ী ছ-ল ৷
--------------------------------------
সে (ছেলে) সুখী ছিল না, বরং দুঃখী ছিল ৷ 0 s------lē- ē-----------ā--a--chēs_ (______ ē____ p______ p______s- (-h-l-) ē-a-ā p-t-i-ā p-ṛ-c-ē--------------------------------sē (chēlē) ēkaṭā patrikā paṛēchē
Як толькі чалавек нараджаецца, ён пачынае мець зносіны з іншымі.
Немаўляты крычаць, калі хочуць нешта сказаць.
Праз некалькі месяцаў яны ўжо будуць здольныя гаварыць простыя словы.
Прыкладна ў два гады яны змогуць складаць сказы з трох слоў.
На тое, калі дзеці пачнуць размаўляць, нельга паўплываць.
Але можна паўплываць на тое, як добра дзеці вучаць родную мову.
Але для гэтага патрэбна звярнуць увагу на некаторыя рэчы.
Перш за ўсё, важна, каб у дзіцёнка заўсёды была матывацыя.
Ён павінны разумець, што нечага дасягае, калі размаўляе.
Дзецям падабаецца ўсмешка, як станоўчы водзыў.
Старэйшыя дзеці шукаюць дыялог з наваколлем.
Яны арыентуюцца на мову людзей вакол іх.
Таму ўзровень мовы бацькоў і выхавальнікаў вельмі важны.
Таксама дзеці павінны ведаць, што мова вельмі каштоўная.
Пры гэтым яна павінна заўсёды быць у радасць.
Чытанне ўслых паказвае дзецям, якой яна можа быць захапляючай.
Таксама бацькі павінны як мага больш займацца чымсці з дзіцёнкам.
Калі дзіцёнак шмат чаго пазнае, ён хоча аб гэтым пагаварыць.
Дзвюхмоўным дзецям патрэбны дакладныя правілы.
Яны павінны ведаць, на якой мове з кім размаўляць.
Гэтак іх мозг вучыцца адрозніваць абедзве мовы.
Калі дзеці ідуць у школу, іх мова змяняецца.
Яны вучаць новую гутарковую мову.
Зараз важна, каб бацькі сачылі за тым, як размаўляе іх дзіцёнак.
Даследаванні сведчаць аб тым, што першая мова назаўсёды пакідае адбітаку нашым мозгу.
Тое, што мы вучым дзецьмі, суправаджае нас на працягу ўсяго жыцця.
Калі дзіцёнак добра вывучыць родную мову, то ў будучыні ён ад гэтага толькі выйграе.
Ён вучыць новыя рэчы хутчэй і лепей - не толькі замежныя мовы…