Размоўнік

be Прошлы час 1   »   ru Прошедшая форма 1

81 [восемдзесят адзін]

Прошлы час 1

Прошлы час 1

81 [восемьдесят один]

81 [vosemʹdesyat odin]

Прошедшая форма 1

Proshedshaya forma 1

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Руская Гуляць Больш
пісаць Пи-ать П_____ П-с-т- ------ Писать 0
P--sheds-a-- ----a 1 P___________ f____ 1 P-o-h-d-h-y- f-r-a 1 -------------------- Proshedshaya forma 1
Ён пісаў ліст. Он-----л---с-м-. О_ п____ п______ О- п-с-л п-с-м-. ---------------- Он писал письмо. 0
P-o-he---a-a fo-ma-1 P___________ f____ 1 P-o-h-d-h-y- f-r-a 1 -------------------- Proshedshaya forma 1
А яна пісала паштоўку. А-о----ис-ла--тк---ку. А о__ п_____ о________ А о-а п-с-л- о-к-ы-к-. ---------------------- А она писала открытку. 0
Pis-tʹ P_____ P-s-t- ------ Pisatʹ
чытаць Чи---ь Ч_____ Ч-т-т- ------ Читать 0
Pi--tʹ P_____ P-s-t- ------ Pisatʹ
Ён чытаў часопіс. О- -и-а---ветн-- ж-рн--. О_ ч____ ц______ ж______ О- ч-т-л ц-е-н-й ж-р-а-. ------------------------ Он читал цветной журнал. 0
P-s--ʹ P_____ P-s-t- ------ Pisatʹ
А яна чытала кнігу. А -на--и--ла--ни--. А о__ ч_____ к_____ А о-а ч-т-л- к-и-у- ------------------- А она читала книгу. 0
O---isal -i-ʹ-o. O_ p____ p______ O- p-s-l p-s-m-. ---------------- On pisal pisʹmo.
узяць Б-ать Б____ Б-а-ь ----- Брать 0
O- pis---p--ʹm-. O_ p____ p______ O- p-s-l p-s-m-. ---------------- On pisal pisʹmo.
Ён узяў цыгарэту. О- в--------р--у. О_ в___ с________ О- в-я- с-г-р-т-. ----------------- Он взял сигарету. 0
On ---al-p-s-mo. O_ p____ p______ O- p-s-l p-s-m-. ---------------- On pisal pisʹmo.
Яна ўзяла кавалак шакаладу. Он- вз-л---у-ок-шо---а--. О__ в____ к____ ш________ О-а в-я-а к-с-к ш-к-л-д-. ------------------------- Она взяла кусок шоколада. 0
A-o----i---a -----tku. A o__ p_____ o________ A o-a p-s-l- o-k-y-k-. ---------------------- A ona pisala otkrytku.
Ён быў няверны, але яна была верная. О----л-нев-р-н--- --а был- верна. О_ б__ н_______ а о__ б___ в_____ О- б-л н-в-р-н- а о-а б-л- в-р-а- --------------------------------- Он был неверен, а она была верна. 0
A-ona----al- --k---k-. A o__ p_____ o________ A o-a p-s-l- o-k-y-k-. ---------------------- A ona pisala otkrytku.
Ён быў лянівы, але яна была старанная. Он---- л-н-в-м- - --а б--- -----ж---. О_ б__ л_______ а о__ б___ п_________ О- б-л л-н-в-м- а о-а б-л- п-и-е-н-й- ------------------------------------- Он был ленивым, а она была прилежной. 0
A--na-p------otk---k-. A o__ p_____ o________ A o-a p-s-l- o-k-y-k-. ---------------------- A ona pisala otkrytku.
Ён быў бедны, але яна была багатая. О- б-л б-д-ы-, а он- -ы-а б-га--й. О_ б__ б______ а о__ б___ б_______ О- б-л б-д-ы-, а о-а б-л- б-г-т-й- ---------------------------------- Он был бедным, а она была богатой. 0
C---a-ʹ C______ C-i-a-ʹ ------- Chitatʹ
У яго не было грошай, а былі пазыкі. У---г- -е ---о -е-ег, а--ол-----ол--. У н___ н_ б___ д_____ а т_____ д_____ У н-г- н- б-л- д-н-г- а т-л-к- д-л-и- ------------------------------------- У него не было денег, а только долги. 0
Ch-t--ʹ C______ C-i-a-ʹ ------- Chitatʹ
У яго не было шанцавання, а былі няўдачы. Он--е бы--уда--и-, а-б----еу--члив. О_ н_ б__ у_______ а б__ н_________ О- н- б-л у-а-л-в- а б-л н-у-а-л-в- ----------------------------------- Он не был удачлив, а был неудачлив. 0
C--ta-ʹ C______ C-i-a-ʹ ------- Chitatʹ
У яго не было поспехаў, а былі правалы. О--н- б-л-ус-е-ен- --б-л --ус-е--н. О_ н_ б__ у_______ а б__ н_________ О- н- б-л у-п-ш-н- а б-л н-у-п-ш-н- ----------------------------------- Он не был успешен, а был неуспешен. 0
O- -h--a--ts---no--zh-r-a-. O_ c_____ t_______ z_______ O- c-i-a- t-v-t-o- z-u-n-l- --------------------------- On chital tsvetnoy zhurnal.
Ён не быў задаволены, а быў незадаволены. О- -- бы---ов---н, ---ыл---д--ол-н. О_ н_ б__ д_______ а б__ н_________ О- н- б-л д-в-л-н- а б-л н-д-в-л-н- ----------------------------------- Он не был доволен, а был недоволен. 0
On c-------s-e--o- -hu--a-. O_ c_____ t_______ z_______ O- c-i-a- t-v-t-o- z-u-n-l- --------------------------- On chital tsvetnoy zhurnal.
Ён не быў шчаслівы, а быў няшчасны. Он н--был-сча-т-и-, - -ыл -ес-а----. О_ н_ б__ с________ а б__ н_________ О- н- б-л с-а-т-и-, а б-л н-с-а-т-н- ------------------------------------ Он не был счастлив, а был несчастен. 0
O--c-ita- --ve--o--zh--nal. O_ c_____ t_______ z_______ O- c-i-a- t-v-t-o- z-u-n-l- --------------------------- On chital tsvetnoy zhurnal.
Ён не быў сімпатычны, а быў несімпатычны. Он -е б-л с-мпа----ы-, а--ыл ---и-па-ич-ым. О_ н_ б__ с___________ а б__ н_____________ О- н- б-л с-м-а-и-н-м- а б-л н-с-м-а-и-н-м- ------------------------------------------- Он не был симпатичным, а был несимпатичным. 0
A-o-a ch--a-a-knigu. A o__ c______ k_____ A o-a c-i-a-a k-i-u- -------------------- A ona chitala knigu.

Як дзеці вучацца правільна размаўляць

Як толькі чалавек нараджаецца, ён пачынае мець зносіны з іншымі. Немаўляты крычаць, калі хочуць нешта сказаць. Праз некалькі месяцаў яны ўжо будуць здольныя гаварыць простыя словы. Прыкладна ў два гады яны змогуць складаць сказы з трох слоў. На тое, калі дзеці пачнуць размаўляць, нельга паўплываць. Але можна паўплываць на тое, як добра дзеці вучаць родную мову. Але для гэтага патрэбна звярнуць увагу на некаторыя рэчы. Перш за ўсё, важна, каб у дзіцёнка заўсёды была матывацыя. Ён павінны разумець, што нечага дасягае, калі размаўляе. Дзецям падабаецца ўсмешка, як станоўчы водзыў. Старэйшыя дзеці шукаюць дыялог з наваколлем. Яны арыентуюцца на мову людзей вакол іх. Таму ўзровень мовы бацькоў і выхавальнікаў вельмі важны. Таксама дзеці павінны ведаць, што мова вельмі каштоўная. Пры гэтым яна павінна заўсёды быць у радасць. Чытанне ўслых паказвае дзецям, якой яна можа быць захапляючай. Таксама бацькі павінны як мага больш займацца чымсці з дзіцёнкам. Калі дзіцёнак шмат чаго пазнае, ён хоча аб гэтым пагаварыць. Дзвюхмоўным дзецям патрэбны дакладныя правілы. Яны павінны ведаць, на якой мове з кім размаўляць. Гэтак іх мозг вучыцца адрозніваць абедзве мовы. Калі дзеці ідуць у школу, іх мова змяняецца. Яны вучаць новую гутарковую мову. Зараз важна, каб бацькі сачылі за тым, як размаўляе іх дзіцёнак. Даследаванні сведчаць аб тым, што першая мова назаўсёды пакідае адбітаку нашым мозгу. Тое, што мы вучым дзецьмі, суправаджае нас на працягу ўсяго жыцця. Калі дзіцёнак добра вывучыць родную мову, то ў будучыні ён ад гэтага толькі выйграе. Ён вучыць новыя рэчы хутчэй і лепей - не толькі замежныя мовы…