Размоўнік

be Прошлы час 3   »   ko 과거형 3

83 [восемдзесят тры]

Прошлы час 3

Прошлы час 3

83 [여든셋]

83 [yeodeunses]

과거형 3

gwageohyeong 3

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Карэйская Гуляць Больш
тэлефанаваць 전화해요 전___ 전-해- ---- 전화해요 0
gw-ge-h-e--- 3 g___________ 3 g-a-e-h-e-n- 3 -------------- gwageohyeong 3
Я тэлефанаваў / тэлефанавала. 저- --했-요. 저_ 전_____ 저- 전-했-요- --------- 저는 전화했어요. 0
gw--eohye-n- 3 g___________ 3 g-a-e-h-e-n- 3 -------------- gwageohyeong 3
Я ўвесь час тэлефанаваў / тэлефанавала. 저는----전----. 저_ 계_ 전_____ 저- 계- 전-했-요- ------------ 저는 계속 전화했어요. 0
je--h--h---o j___________ j-o-h-a-a-y- ------------ jeonhwahaeyo
пытаць 물어봐요 물___ 물-봐- ---- 물어봐요 0
j---hwahae-o j___________ j-o-h-a-a-y- ------------ jeonhwahaeyo
Я пытаў / пытала. 저- -어-어요. 저_ 물_____ 저- 물-봤-요- --------- 저는 물어봤어요. 0
j-on-w---eyo j___________ j-o-h-a-a-y- ------------ jeonhwahaeyo
Я ўвесь час пытаў / пытала. 저---상-물어봤-요. 저_ 항_ 물_____ 저- 항- 물-봤-요- ------------ 저는 항상 물어봤어요. 0
j-o-e----e--h-a-a--s-eo--. j______ j_________________ j-o-e-n j-o-h-a-a-s---o-o- -------------------------- jeoneun jeonhwahaess-eoyo.
апавядаць 얘-해요 얘___ 얘-해- ---- 얘기해요 0
j-o---- ---n---hae---e-y-. j______ j_________________ j-o-e-n j-o-h-a-a-s---o-o- -------------------------- jeoneun jeonhwahaess-eoyo.
Я апавядаў / апавядала. 저는 얘----. 저_ 얘_____ 저- 얘-했-요- --------- 저는 얘기했어요. 0
j-on--- j--nhwa-a-ss-----. j______ j_________________ j-o-e-n j-o-h-a-a-s---o-o- -------------------------- jeoneun jeonhwahaess-eoyo.
Я распавёў / распявала усю / ўсю гісторыю. 저---든 --기를-얘--어-. 저_ 모_ 이___ 얘_____ 저- 모- 이-기- 얘-했-요- ----------------- 저는 모든 이야기를 얘기했어요. 0
je-ne-n-g-es-g je-nhw-h--ss--oyo. j______ g_____ j_________________ j-o-e-n g-e-o- j-o-h-a-a-s---o-o- --------------------------------- jeoneun gyesog jeonhwahaess-eoyo.
вучыцца 공-해요 공___ 공-해- ---- 공부해요 0
jeo--u- g--s-g-j-on--a--e---eoyo. j______ g_____ j_________________ j-o-e-n g-e-o- j-o-h-a-a-s---o-o- --------------------------------- jeoneun gyesog jeonhwahaess-eoyo.
Я вучыўся / вучылася. 저----했--. 저_ 공_____ 저- 공-했-요- --------- 저는 공부했어요. 0
je-n-u--gye--g -e-nhw-h-es---oyo. j______ g_____ j_________________ j-o-e-n g-e-o- j-o-h-a-a-s---o-o- --------------------------------- jeoneun gyesog jeonhwahaess-eoyo.
Я вучыўся / вучылася ўвесь вечар. 저는--녁 내내 -부-어요. 저_ 저_ 내_ 공_____ 저- 저- 내- 공-했-요- --------------- 저는 저녁 내내 공부했어요. 0
m-l-e---a-o m__________ m-l-e-b-a-o ----------- mul-eobwayo
працаваць 일해요 일__ 일-요 --- 일해요 0
mu---o-w--o m__________ m-l-e-b-a-o ----------- mul-eobwayo
Я працаваў / працавала. 저- 일했어-. 저_ 일____ 저- 일-어-. -------- 저는 일했어요. 0
mu---ob---o m__________ m-l-e-b-a-o ----------- mul-eobwayo
Я працаваў / працавала увесь дзень. 저--하루종일-일했어-. 저_ 하___ 일____ 저- 하-종- 일-어-. ------------- 저는 하루종일 일했어요. 0
je-n--n -u--e--w-ss-eo--. j______ m________________ j-o-e-n m-l-e-b-a-s-e-y-. ------------------------- jeoneun mul-eobwass-eoyo.
есці 먹-요 먹__ 먹-요 --- 먹어요 0
je-n-un -u--eo--as------. j______ m________________ j-o-e-n m-l-e-b-a-s-e-y-. ------------------------- jeoneun mul-eobwass-eoyo.
Я еў / ела. 저는----요. 저_ 먹____ 저- 먹-어-. -------- 저는 먹었어요. 0
jeoneun mul-eo-wa-s-eo--. j______ m________________ j-o-e-n m-l-e-b-a-s-e-y-. ------------------------- jeoneun mul-eobwass-eoyo.
Я з’еў / з’ела усю / ўсю ежу. 저- 모- -----었--. 저_ 모_ 음__ 먹____ 저- 모- 음-을 먹-어-. --------------- 저는 모든 음식을 먹었어요. 0
j-one----an---ng m------w--s-e--o. j______ h_______ m________________ j-o-e-n h-n-s-n- m-l-e-b-a-s-e-y-. ---------------------------------- jeoneun hangsang mul-eobwass-eoyo.

Гісторыя мовазнаўства

Мовы заўжды зачароўвалі людзей. Таму гісторыя мовазнаўства вельмі доўгая. Мовазнаўства - гэта сістэматычнае вывучэнне мовы. Ужо тысячы гадоў таму людзі разважалі аб мове. Пры гэтым розныя культуры распрацавалі розныя сістэмы. У выніку ўзніклі розныя апісанні моў. Сучаснае мовазнаўства засноўваецца, перш за ўсё, на старажытных тэорыях. Многія традыцыі былі заснаваны у Старажытнай Грэцыі. Але самае старажытнае сучэнне родам з Індыі. Яно было напісана каля 3000 год таму граматыкам Шакатаянам. У антычнасці мовамі займаліся такія філосафы, як Платон. Пазней свае тэорыі распрацавалі і рымскія аўтары. У 8 стагоддзі заснавалі свае традыцыі арабы. У іх працах падрабязна апісваецца арабская мова. У Новы час людзі перш за ўсё жадалі высвеліць, адкуль паходзіць мова. Вучоныя асабліва цікавіліся гісторыяй мовы. У XVIII стагоддзі людзі пачалі параўноўваць мовы. Яны жадалі зразумець, як развіваліся мовы. Пазней канцэнтраваліся на мове як сістэме. У цэнтры знаходзілася пытанне, як функцыянуюць мовы. Сёння ў мовазнаўстве існуе шмат напрамкаў. З 50-х гадоў было створана шмат новых дысцыплін. Часткова на іх моцна паўплывалі іншыя навукі. Напрыклад, псіхалінгвістыка або міжкультурная камунікацыя. Новыя напрамкі мовазнаўства вельмі спецыялізаваныя. Напрыклад, фемінісцкая лінгвістыка. Таму гісторыя мовазнаўства працягваецца… Пакуль існуюць мовы, чалавек будзе аб іх разважаць!