Размоўнік

be Пытанні – прошлы час 1   »   mk Прашања – Минато време 1

85 [восемдзесят пяць]

Пытанні – прошлы час 1

Пытанні – прошлы час 1

85 [осумдесет и пет]

85 [osoomdyesyet i pyet]

Прашања – Минато време 1

Prashaњa – Minato vryemye 1

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Македонская Гуляць Больш
Колькі Вы выпілі? Ко-ку----т--и------? К____ и____ и_______ К-л-у и-а-е и-п-е-о- -------------------- Колку имате испиено? 0
P-a-haњa-–--i-ato-v----y- 1 P_______ – M_____ v______ 1 P-a-h-њ- – M-n-t- v-y-m-e 1 --------------------------- Prashaњa – Minato vryemye 1
Колькі Вы працавалі? К--к- ------вте? К____ р_________ К-л-у р-б-т-в-е- ---------------- Колку работевте? 0
P-as-a-a-- M-nato vryemy--1 P_______ – M_____ v______ 1 P-a-h-њ- – M-n-t- v-y-m-e 1 --------------------------- Prashaњa – Minato vryemye 1
Колькі Вы напісалі? К---у----и-ав--? К____ н_________ К-л-у н-п-ш-в-е- ---------------- Колку напишавте? 0
Kol-oo---at-e-i---yen-? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Як Вы спалі? К--о -пи---е? К___ с_______ К-к- с-и-в-е- ------------- Како спиевте? 0
K-l-o- -m---e-i--iyen-? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Як Вы здалі экзамен? К-ко-го---л-ж--т- и----от? К___ г_ п________ и_______ К-к- г- п-л-ж-в-е и-п-т-т- -------------------------- Како го положивте испитот? 0
K---oo im-t-- i-pi----? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Як Вы знайшлі шлях? Како го -а--овт- -атот? К___ г_ н_______ п_____ К-к- г- н-ј-о-т- п-т-т- ----------------------- Како го најдовте патот? 0
K-lko- rab-t------? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
З кім Вы размаўлялі? Со к-г--разгов---вте? С_ к___ р____________ С- к-г- р-з-о-а-а-т-? --------------------- Со кого разговаравте? 0
K--ko---abotye----? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
З кім Вы дамовіліся? Со-ко---с---ого--ривт-? С_ к___ с_ д___________ С- к-г- с- д-г-в-р-в-е- ----------------------- Со кого се договоривте? 0
Ko---o -a-o-y--t-e? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
З кім Вы святкавалі дзень народзінаў? С- -о-о-с-авевте-р-д-----? С_ к___ с_______ р________ С- к-г- с-а-е-т- р-д-н-е-? -------------------------- Со кого славевте роденден? 0
Ko---o na--s----y-? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Дзе Вы былі? Ка-е-б--те? К___ б_____ К-д- б-в-е- ----------- Каде бевте? 0
K---oo-n---------e? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Дзе Вы жылі? Ка----ив-ев-е? К___ ж________ К-д- ж-в-е-т-? -------------- Каде живеевте? 0
K-lkoo -api-h-v--e? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Дзе Вы працавалі? Каде ра----вте? К___ р_________ К-д- р-б-т-в-е- --------------- Каде работевте? 0
Kako---------e? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Што Вы параілі? Шт- -репорач--т-? Ш__ п____________ Ш-о п-е-о-а-а-т-? ----------------- Што препорачавте? 0
Kak----iye--ye? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Што Вы з’елі? Шт--ја-----? Ш__ ј_______ Ш-о ј-д-в-е- ------------ Што јадевте? 0
K-ko s---e--y-? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Што Вы даведаліся? К-ко д--н--т-? К___ д________ К-к- д-з-а-т-? -------------- Како дознавте? 0
Kak- --- p-lo-i---e-is--t--? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Як хутка Вы ехалі? К-л-- ---о -о-ев--? К____ б___ в_______ К-л-у б-з- в-з-в-е- ------------------- Колку брзо возевте? 0
Ka-o---o po-oʐi--y- -spito-? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Як доўга Вы ляцелі? Ко-к- -ол-- --т---е? К____ д____ л_______ К-л-у д-л-о л-т-в-е- -------------------- Колку долго летавте? 0
K--o--u---oloʐivty- -spitot? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Як высока Вы скокнулі? Кол-- -и---о ----н---е? К____ в_____ с_________ К-л-у в-с-к- с-о-н-в-е- ----------------------- Колку високо скокнавте? 0
Ka-o g-o naј----y--p--ot? K___ g__ n________ p_____ K-k- g-o n-ј-o-t-e p-t-t- ------------------------- Kako guo naјdovtye patot?

Афрыканскія мовы

У Афрыцы размаўляюць на многіх розных мовах. Ні на водным кантыненце няма столькі розных моў. Разнастайнасць афрыканскіх моў уражвае. Мяркуецца, што існуе каля 200 афрыканскіх моў. Але ўсе гэтыя мовы не падобныя адна на адну. Зусім наадварот - часта яны моцна адрозніваюцца. Мовы Афрыкі належаць да чатырох розных моўных сем'яў. Некаторыя афрыканскія мовы маюць абсалютна унікальныя рысы. Напрыклад, ёсць гукі, якія замежнікі не могуць імітаваць. Межы краін у Афрыцы не заўжды з'яўляюцца моўнымі межамі. У некаторых рэгіёнах размаўляюць на вялікай колькасці розных моў. Напрыклад, у Танзаніі, напрыклад, размаўляюць на мовах з чатырох сем'яў. Сярод афрыканскіх моў выключэннем з'яўляецца афрыкаанс. Гэтая мова ўзнікла падчас каланізацыі. У той час людзі з розных кантынентаў спаткаліся адзін з адным. Яны паходзілі з Афрыкі, Еўропы і Азіі. Дзякуючы гэтым кантактам узнікла новая мова. На афрыкаанс паўплывалі многія мовы. Але з нідэрландскай мовай ён знаходзіцца ў больш блізкай роднасці, чым з іншымі. Сёння на афрыкаанс размаўляюць, перш за ўсё, у Паўднёвай Афрыцы і Намібіі. Самая незвычайная афрыканская мова - гэта мова барабанаў. З дапамогай барабанаў тэарэтычна можна перадаць любое паведамленне. Мовы, якія перадаюцца з дапамогай барабанаў,з'яўляюцца танальнымі. Значэнне слоў або складоў залежыць ад вышыні іх гучання. Гэта значыць, што тоны імітуюцца барабанамі. Мову барабанаў у Афрыцы разумеюць нават дзеці. І яна вельмі эфектыўная… Мову барабанаў можна пачуць за 12 кіламетраў.