Размоўнік

be Пытанні – прошлы час 1   »   ro Întrebări – Trecut 1

85 [восемдзесят пяць]

Пытанні – прошлы час 1

Пытанні – прошлы час 1

85 [optzeci şi cinci]

Întrebări – Trecut 1

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Румынская Гуляць Больш
Колькі Вы выпілі? C-- -----ăut? C__ a__ b____ C-t a-i b-u-? ------------- Cât aţi băut? 0
Колькі Вы працавалі? Câ----i--unc--? C__ a__ m______ C-t a-i m-n-i-? --------------- Cât aţi muncit? 0
Колькі Вы напісалі? C-t -ţ--s----? C__ a__ s_____ C-t a-i s-r-s- -------------- Cât aţi scris? 0
Як Вы спалі? C-m-a------mit? C__ a__ d______ C-m a-i d-r-i-? --------------- Cum aţi dormit? 0
Як Вы здалі экзамен? Cu- -ţ----ec---e---e-ul? C__ a__ t_____ e________ C-m a-i t-e-u- e-a-e-u-? ------------------------ Cum aţi trecut examenul? 0
Як Вы знайшлі шлях? Cum --- găs-t--rum-l? C__ a__ g____ d______ C-m a-i g-s-t d-u-u-? --------------------- Cum aţi găsit drumul? 0
З кім Вы размаўлялі? Cu cin- --i---r---? C_ c___ a__ v______ C- c-n- a-i v-r-i-? ------------------- Cu cine aţi vorbit? 0
З кім Вы дамовіліся? Cu---ne v--ţi d-t--nt-ln--e? C_ c___ v____ d__ î_________ C- c-n- v-a-i d-t î-t-l-i-e- ---------------------------- Cu cine v-aţi dat întâlnire? 0
З кім Вы святкавалі дзень народзінаў? C- ci-e --i săr-----it ziua--e-n-ș-er-? C_ c___ a__ s_________ z___ d_ n_______ C- c-n- a-i s-r-ă-o-i- z-u- d- n-ș-e-e- --------------------------------------- Cu cine aţi sărbătorit ziua de naștere? 0
Дзе Вы былі? Unde a----o-t? U___ a__ f____ U-d- a-i f-s-? -------------- Unde aţi fost? 0
Дзе Вы жылі? Unde-a-- loc---? U___ a__ l______ U-d- a-i l-c-i-? ---------------- Unde aţi locuit? 0
Дзе Вы працавалі? Ce --i--uc--t? C_ a__ l______ C- a-i l-c-a-? -------------- Ce aţi lucrat? 0
Што Вы параілі? Ce a-------man-a-? C_ a__ r__________ C- a-i r-c-m-n-a-? ------------------ Ce aţi recomandat? 0
Што Вы з’елі? C- a-i -ân---? C_ a__ m______ C- a-i m-n-a-? -------------- Ce aţi mâncat? 0
Што Вы даведаліся? Ce -ţ---fl-t? C_ a__ a_____ C- a-i a-l-t- ------------- Ce aţi aflat? 0
Як хутка Вы ехалі? Cât de---pe-e-a-i ----us? C__ d_ r_____ a__ c______ C-t d- r-p-d- a-i c-n-u-? ------------------------- Cât de repede aţi condus? 0
Як доўга Вы ляцелі? C---ti------ zbu--t? C__ t___ a__ z______ C-t t-m- a-i z-u-a-? -------------------- Cât timp aţi zburat? 0
Як высока Вы скокнулі? Cât----s-- --- să---? C__ d_ s__ a__ s_____ C-t d- s-s a-i s-r-t- --------------------- Cât de sus aţi sărit? 0

Афрыканскія мовы

У Афрыцы размаўляюць на многіх розных мовах. Ні на водным кантыненце няма столькі розных моў. Разнастайнасць афрыканскіх моў уражвае. Мяркуецца, што існуе каля 200 афрыканскіх моў. Але ўсе гэтыя мовы не падобныя адна на адну. Зусім наадварот - часта яны моцна адрозніваюцца. Мовы Афрыкі належаць да чатырох розных моўных сем'яў. Некаторыя афрыканскія мовы маюць абсалютна унікальныя рысы. Напрыклад, ёсць гукі, якія замежнікі не могуць імітаваць. Межы краін у Афрыцы не заўжды з'яўляюцца моўнымі межамі. У некаторых рэгіёнах размаўляюць на вялікай колькасці розных моў. Напрыклад, у Танзаніі, напрыклад, размаўляюць на мовах з чатырох сем'яў. Сярод афрыканскіх моў выключэннем з'яўляецца афрыкаанс. Гэтая мова ўзнікла падчас каланізацыі. У той час людзі з розных кантынентаў спаткаліся адзін з адным. Яны паходзілі з Афрыкі, Еўропы і Азіі. Дзякуючы гэтым кантактам узнікла новая мова. На афрыкаанс паўплывалі многія мовы. Але з нідэрландскай мовай ён знаходзіцца ў больш блізкай роднасці, чым з іншымі. Сёння на афрыкаанс размаўляюць, перш за ўсё, у Паўднёвай Афрыцы і Намібіі. Самая незвычайная афрыканская мова - гэта мова барабанаў. З дапамогай барабанаў тэарэтычна можна перадаць любое паведамленне. Мовы, якія перадаюцца з дапамогай барабанаў,з'яўляюцца танальнымі. Значэнне слоў або складоў залежыць ад вышыні іх гучання. Гэта значыць, што тоны імітуюцца барабанамі. Мову барабанаў у Афрыцы разумеюць нават дзеці. І яна вельмі эфектыўная… Мову барабанаў можна пачуць за 12 кіламетраў.