Размоўнік

be Загадны лад 2   »   pa ਆਗਿਆਸੂਚਕ 2

90 [дзевяноста]

Загадны лад 2

Загадны лад 2

90 [ਨੱਬੇ]

90 [Nabē]

ਆਗਿਆਸੂਚਕ 2

āgi'āsūcaka 2

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Панджабі Гуляць Больш
Пагаліся! ਸ਼----ਰ-! ਸ਼ੇ_ ਕ__ ਸ਼-ਵ ਕ-ੋ- -------- ਸ਼ੇਵ ਕਰੋ! 0
śēv--karō! ś___ k____ ś-v- k-r-! ---------- śēva karō!
Памыйся! ਇ-ਨ-ਨ -ਰ-! ਇ___ ਕ__ ਇ-ਨ-ਨ ਕ-ੋ- ---------- ਇਸ਼ਨਾਨ ਕਰੋ! 0
śē-- --rō! ś___ k____ ś-v- k-r-! ---------- śēva karō!
Прычашыся! ਵਾ--ਵ-ਹੋ! ਵਾ_ ਵਾ__ ਵ-ਲ ਵ-ਹ-! --------- ਵਾਲ ਵਾਹੋ! 0
śē-- ---ō! ś___ k____ ś-v- k-r-! ---------- śēva karō!
Патэлефануй! Патэлефануйце! ਫ---ਕ-ੋ! ਫੋ_ ਕ__ ਫ-ਨ ਕ-ੋ- -------- ਫੋਨ ਕਰੋ! 0
Iśa--n--ka-ō! I______ k____ I-a-ā-a k-r-! ------------- Iśanāna karō!
Пачынай! Пачынайце! ਸ਼--ੂ ---! ਸ਼ੁ_ ਕ__ ਸ਼-ਰ- ਕ-ੋ- --------- ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ! 0
I-an-n------! I______ k____ I-a-ā-a k-r-! ------------- Iśanāna karō!
Перастань! Перастаньце! ਬ-----ੋ! ਬੰ_ ਕ__ ਬ-ਦ ਕ-ੋ- -------- ਬੰਦ ਕਰੋ! 0
Iś-nān---a-ō! I______ k____ I-a-ā-a k-r-! ------------- Iśanāna karō!
Пакінь гэта! Пакіньце гэта! ਇ---ੰ-ਛ-- -ਿਓ! ਇ__ ਛੱ_ ਦਿ__ ਇ-ਨ-ੰ ਛ-ਡ ਦ-ਓ- -------------- ਇਸਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿਓ! 0
Vāl--v---! V___ v____ V-l- v-h-! ---------- Vāla vāhō!
Скажы гэта! Скажыце гэта! ਕ---- -ਰ-- ---ੋ! ਕਿ__ ਕ__ ਬੋ__ ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਬ-ਲ-! ---------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੋਲੋ! 0
V-la-v-hō! V___ v____ V-l- v-h-! ---------- Vāla vāhō!
Купі гэта! Купіце гэта! ਇਸਨੂੰ--ਰ-ਦ-! ਇ__ ਖ___ ਇ-ਨ-ੰ ਖ-ੀ-ੋ- ------------ ਇਸਨੂੰ ਖਰੀਦੋ! 0
V--a--āh-! V___ v____ V-l- v-h-! ---------- Vāla vāhō!
Ніколі не будзь несумленным! ਕਦੇ ਬ----ਨ-ਨ--ਬਣ-! ਕ_ ਬੇ___ ਨਾ ਬ__ ਕ-ੇ ਬ-ਈ-ਾ- ਨ- ਬ-ੋ- ------------------ ਕਦੇ ਬੇਈਮਾਨ ਨਾ ਬਣੋ! 0
Ph--a--a--! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karō!
Ніколі не будзь нахабным! ਢ-------ਣ-! ਢੀ_ ਨਾ ਬ__ ਢ-ਠ ਨ- ਬ-ੋ- ----------- ਢੀਠ ਨਾ ਬਣੋ! 0
P-ō---k-r-! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karō!
Ніколі не будзь няветлівым! ਅਸ-ਭ----- ---! ਅ___ ਨਾ ਬ__ ਅ-ੱ-ਿ- ਨ- ਬ-ੋ- -------------- ਅਸੱਭਿਆ ਨਾ ਬਣੋ! 0
P-ō-a-k---! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karō!
Будзь заўжды сумленным! ਸ-----ਾਨਦ-ਰ----! ਸ_ ਇ____ ਰ__ ਸ-ਾ ਇ-ਾ-ਦ-ਰ ਰ-ੋ- ---------------- ਸਦਾ ਇਮਾਨਦਾਰ ਰਹੋ! 0
Ś--ū-k-r-! Ś___ k____ Ś-r- k-r-! ---------- Śurū karō!
Будзь заўжды прыемным! ਸ-- ਚ--- ਬ--! ਸ_ ਚੰ_ ਬ__ ਸ-ਾ ਚ-ਗ- ਬ-ੋ- ------------- ਸਦਾ ਚੰਗੇ ਬਣੋ! 0
Śu-- ka-ō! Ś___ k____ Ś-r- k-r-! ---------- Śurū karō!
Будзь заўжды ветлівым! ਹਮੇਸ਼-ਂ--ਿਮ----ੋ! ਹ__ ਨਿ__ ਰ__ ਹ-ੇ-ਾ- ਨ-ਮ- ਰ-ੋ- ---------------- ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਨਿਮਰ ਰਹੋ! 0
Ś-rū--ar-! Ś___ k____ Ś-r- k-r-! ---------- Śurū karō!
Шчасліва Вам дабрацца дадому! ਉਮੀਦ -- ਕਿ -ੁ-ੀਂ--ੁਰੱਖਿ-ਤ ਘ- ਪ---ਚ--ਹ-! ਉ__ ਹੈ ਕਿ ਤੁ_ ਸੁ____ ਘ_ ਪ__ ਹੋ_ ਉ-ੀ- ਹ- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ਰ-ਖ-ਅ- ਘ- ਪ-ੁ-ਚ- ਹ-! --------------------------------------- ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਘਰ ਪਹੁੰਚੇ ਹੋ! 0
Bada ----! B___ k____ B-d- k-r-! ---------- Bada karō!
Сачыце за сабой як след! ਆ-ਣਾ -ਿਆ------! ਆ__ ਧਿ__ ਰੱ__ ਆ-ਣ- ਧ-ਆ- ਰ-ਖ-! --------------- ਆਪਣਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ! 0
Ba-a k-rō! B___ k____ B-d- k-r-! ---------- Bada karō!
Прыходзьце да нас яшчэ як мага хутчэй! ਫ-- ਜ-ਦ- ਮਿਲ- --ਓ। ਫਿ_ ਜ__ ਮਿ__ ਆ___ ਫ-ਰ ਜ-ਦ- ਮ-ਲ- ਆ-ਓ- ------------------ ਫਿਰ ਜਲਦੀ ਮਿਲਣ ਆਇਓ। 0
Ba-a -arō! B___ k____ B-d- k-r-! ---------- Bada karō!

Немаўляты могуць вывучаць граматычныя правілы

Дзеці растуць вельмі хутка. І яны вельмі хутка навучаюцца! Як навучаюцца дзеці яшчэ не даследавана. Працэсы навучання працякаюць вельмі хутка. Дзеці не заўважаюць, што яны вучацца. Тым не менш, з кожным днём яны ўмеюць ўсё больш. Гэта можна заўважыць па іх мове. У першыя месяцы немаўляты могуць толькі крычаць. Праз некалькі месяцаў яны ўжо здольныя гаварыць кароткія словы. Затым са слоў утвараюцца сказы. І нарэшце дзеці размаўляюць на роднай мове. Нажаль, з дарослымі ўсё інакш. Для навучання ім патрэбныя кнігі або іншыя матэрыялы. Толькі гэтак яны змогуць, напрыклад, вывучыць граматычныя правілы. Але немаўляты вывучаюць граматыку ўжо з чатырох месяцаў! Даседчыкі навучылі нямецкіх немаўлят правілам граматыкі замежнай мовы. Для гэтага ім прайгравалі італьянскія сказы. Гэтыя сказы мелі пэўныя сінтаксічныя структуры. Немаўляты слухалі правільныя сказы на італьянскай мове каля чвэрці гадзіны. Пасля сказы прайгравалі зноў. У гэты раз некаторыя сказы былі няправільныя. Пакуль дзеці слухалі сказы, даследчыкі вымяралі іх мазгавую актыўнасць. Гэтак вучоныя змаглі вызначыць, як мозг рэагіруе на сказы. І актыўнасць мозгу немаўлят вар'іравалася ў залежнасці ад сказаў. Нягледзячы на тое, што яны толькі што пачулі сказы, яны заўважылі памылкі. Канешне, немаўляты не разумеюць, чаму некаторыя сказы няправільныя. Яны арыентуюцца толькі на гукавыя ўзоры. Але гэтага дастаткова, каб вывучыць мову - прынамсі, немаўлятам.