Я ўстаю, як толькі зазвініць будзільнік.
闹--一-- ------ 。
闹_ 一__ 我 就 起_ 。
闹- 一-, 我 就 起- 。
---------------
闹钟 一响, 我 就 起床 。
0
li---í-3
l_____ 3
l-á-c- 3
--------
liáncí 3
Я ўстаю, як толькі зазвініць будзільнік.
闹钟 一响, 我 就 起床 。
liáncí 3
Я стамляюся, як толькі мне трэба вучыцца.
我 一学-- 就 会--。
我 一___ 就 会_ 。
我 一-习- 就 会- 。
-------------
我 一学习, 就 会累 。
0
liá-c--3
l_____ 3
l-á-c- 3
--------
liáncí 3
Я стамляюся, як толькі мне трэба вучыцца.
我 一学习, 就 会累 。
liáncí 3
Я перастану працаваць, як толькі мне настане 60 год.
我-到-0--时-, 我 - -工作--。
我 到_______ 我 就 不___ 。
我 到-0-的-候- 我 就 不-作- 。
---------------------
我 到60岁的时候, 我 就 不工作了 。
0
nà--hō-g yī------,-wǒ-jiù -ǐ-hu--g.
n_______ y_ x_____ w_ j__ q________
n-o-h-n- y- x-ǎ-g- w- j-ù q-c-u-n-.
-----------------------------------
nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
Я перастану працаваць, як толькі мне настане 60 год.
我 到60岁的时候, 我 就 不工作了 。
nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
Калі Вы патэлефануеце?
您 --时--来-- ?
您 什___ 来__ ?
您 什-时- 来-话 ?
------------
您 什么时候 来电话 ?
0
n--z-ō-- ---xi-n---w----ù -ǐ-hu--g.
n_______ y_ x_____ w_ j__ q________
n-o-h-n- y- x-ǎ-g- w- j-ù q-c-u-n-.
-----------------------------------
nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
Калі Вы патэлефануеце?
您 什么时候 来电话 ?
nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
Як толькі буду мець хвілінку часу.
我---时间 就- 。
我 一___ 就_ 。
我 一-时- 就- 。
-----------
我 一有时间 就打 。
0
n----ōn- y- -----,--ǒ---- qǐ--uán-.
n_______ y_ x_____ w_ j__ q________
n-o-h-n- y- x-ǎ-g- w- j-ù q-c-u-n-.
-----------------------------------
nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
Як толькі буду мець хвілінку часу.
我 一有时间 就打 。
nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
Ён патэлефануе, як толькі ў яго з’явіцца крыху часу.
只--他一---,-就会 打电- 来-。
只_ 他_____ 就_ 打__ 来 。
只- 他-有-间- 就- 打-话 来 。
--------------------
只要 他一有时间, 就会 打电话 来 。
0
W- yī--ué--, jiù -uì-lèi.
W_ y_ x_____ j__ h__ l___
W- y- x-é-í- j-ù h-ì l-i-
-------------------------
Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
Ён патэлефануе, як толькі ў яго з’явіцца крыху часу.
只要 他一有时间, 就会 打电话 来 。
Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
Як доўга Вы будзеце працаваць?
您 -- -- 多长时间 ?
您 将_ 工_ 多___ ?
您 将- 工- 多-时- ?
--------------
您 将要 工作 多长时间 ?
0
Wǒ ------x-, -----uì--è-.
W_ y_ x_____ j__ h__ l___
W- y- x-é-í- j-ù h-ì l-i-
-------------------------
Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
Як доўга Вы будзеце працаваць?
您 将要 工作 多长时间 ?
Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
Я буду працаваць, пакуль буду здольны.
只--我 --- 我-- 一- 工--。
只_ 我 还__ 我 就 一_ 工_ 。
只- 我 还-, 我 就 一- 工- 。
--------------------
只要 我 还能, 我 就 一直 工作 。
0
Wǒ -ī ---x---jiù--u- ---.
W_ y_ x_____ j__ h__ l___
W- y- x-é-í- j-ù h-ì l-i-
-------------------------
Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
Я буду працаваць, пакуль буду здольны.
只要 我 还能, 我 就 一直 工作 。
Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
Я буду працаваць, пакуль буду здаровы.
只要-我-身-健康,-我 就要-一--工作 。
只_ 我 身____ 我 就_ 一_ 工_ 。
只- 我 身-健-, 我 就- 一- 工- 。
-----------------------
只要 我 身体健康, 我 就要 一直 工作 。
0
Wǒ------- -uì ---shíhòu, ---ji- ----ō--z-ò-e.
W_ d__ 6_ s__ d_ s______ w_ j__ b_ g_________
W- d-o 6- s-ì d- s-í-ò-, w- j-ù b- g-n-z-ò-e-
---------------------------------------------
Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
Я буду працаваць, пакуль буду здаровы.
只要 我 身体健康, 我 就要 一直 工作 。
Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
Ён ляжыць у ложку, замест таго каб працаваць.
他 不---,--- 躺---- 。
他 不 工__ 而_ 躺_ 床_ 。
他 不 工-, 而- 躺- 床- 。
------------------
他 不 工作, 而是 躺在 床上 。
0
W----o--- --ì-d- s-í--u- w- -i--b- ---g--ò--.
W_ d__ 6_ s__ d_ s______ w_ j__ b_ g_________
W- d-o 6- s-ì d- s-í-ò-, w- j-ù b- g-n-z-ò-e-
---------------------------------------------
Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
Ён ляжыць у ложку, замест таго каб працаваць.
他 不 工作, 而是 躺在 床上 。
Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
Яна чытае газету, замест таго каб гатаваць.
她 -有--饭,---在 -报--。
她 没_ 做__ 却 在 读__ 。
她 没- 做-, 却 在 读-纸 。
------------------
她 没有 做饭, 却 在 读报纸 。
0
Wǒ-d-- 60 suì -- -----u--w- ji- b-------uòle.
W_ d__ 6_ s__ d_ s______ w_ j__ b_ g_________
W- d-o 6- s-ì d- s-í-ò-, w- j-ù b- g-n-z-ò-e-
---------------------------------------------
Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
Яна чытае газету, замест таго каб гатаваць.
她 没有 做饭, 却 在 读报纸 。
Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
Ён сядзіць у піўной, замест таго каб ісці дадому.
他 没- 回家, ---在-酒---。
他 没_ 回__ 却 坐_ 酒__ 。
他 没- 回-, 却 坐- 酒-里 。
-------------------
他 没有 回家, 却 坐在 酒吧里 。
0
Nín sh-------íhòu --- -i-nh--?
N__ s_____ s_____ l__ d_______
N-n s-é-m- s-í-ò- l-i d-à-h-à-
------------------------------
Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Ён сядзіць у піўной, замест таго каб ісці дадому.
他 没有 回家, 却 坐在 酒吧里 。
Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Наколькі я ведаю, ён жыве тут.
就我--, --住在--- 。
就____ 他 住_ 这_ 。
就-所-, 他 住- 这- 。
---------------
就我所知, 他 住在 这儿 。
0
N-- -h--me sh-h-u-lá---iànhuà?
N__ s_____ s_____ l__ d_______
N-n s-é-m- s-í-ò- l-i d-à-h-à-
------------------------------
Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Наколькі я ведаю, ён жыве тут.
就我所知, 他 住在 这儿 。
Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Наколькі я ведаю, яго жонка хворая.
就我--- --妻--- - 。
就____ 他___ 病 了 。
就-所-, 他-妻- 病 了 。
----------------
就我所知, 他的妻子 病 了 。
0
Nín---é-me s---òu--á- -iànhu-?
N__ s_____ s_____ l__ d_______
N-n s-é-m- s-í-ò- l-i d-à-h-à-
------------------------------
Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Наколькі я ведаю, яго жонка хворая.
就我所知, 他的妻子 病 了 。
Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Наколькі я ведаю, ён беспрацоўны.
就--知--他 失业 --。
就____ 他 失_ 了 。
就-所-, 他 失- 了 。
--------------
就我所知, 他 失业 了 。
0
Wǒ--ī yǒ- shí-i-n --ù-dǎ.
W_ y_ y__ s______ j__ d__
W- y- y-u s-í-i-n j-ù d-.
-------------------------
Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
Наколькі я ведаю, ён беспрацоўны.
就我所知, 他 失业 了 。
Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
Я праспаў / праспала, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
我-----过头 了-----就能 准时 --。
我 那_ 睡__ 了_ 要_ 就_ 准_ 了 。
我 那- 睡-头 了- 要- 就- 准- 了 。
------------------------
我 那时 睡过头 了, 要不 就能 准时 了 。
0
W---ī-y-u-sh-j--- -i--d-.
W_ y_ y__ s______ j__ d__
W- y- y-u s-í-i-n j-ù d-.
-------------------------
Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
Я праспаў / праспала, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
我 那时 睡过头 了, 要不 就能 准时 了 。
Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
Я прапусціў / прапусціла аўтобус, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
我 -时-错-了--共汽-,--不-就能-准- --。
我 那_ 错__ 公____ 要_ 就_ 准_ 了 。
我 那- 错-了 公-汽-, 要- 就- 准- 了 。
---------------------------
我 那时 错过了 公共汽车, 要不 就能 准时 了 。
0
W-----y-u-----i-----ù dǎ.
W_ y_ y__ s______ j__ d__
W- y- y-u s-í-i-n j-ù d-.
-------------------------
Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
Я прапусціў / прапусціла аўтобус, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
我 那时 错过了 公共汽车, 要不 就能 准时 了 。
Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
Я не знайшоў / не знайшла шляху, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
我--时 -有--到--, -不-就- 准时 - 。
我 那_ 没_ 找_ 路_ 要_ 就_ 准_ 了 。
我 那- 没- 找- 路- 要- 就- 准- 了 。
--------------------------
我 那时 没有 找到 路, 要不 就能 准时 了 。
0
Zhǐ--o ---y- y----h--i-n- ji- -uì-----ià---à --i.
Z_____ t_ y_ y__ s_______ j__ h__ d_ d______ l___
Z-ǐ-à- t- y- y-u s-í-i-n- j-ù h-ì d- d-à-h-à l-i-
-------------------------------------------------
Zhǐyào tā yī yǒu shíjiān, jiù huì dǎ diànhuà lái.
Я не знайшоў / не знайшла шляху, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
我 那时 没有 找到 路, 要不 就能 准时 了 。
Zhǐyào tā yī yǒu shíjiān, jiù huì dǎ diànhuà lái.