Ён заснуў, хаця тэлевізар быў уключаны.
הוא-נ-ד--ל---ת-שה------יה --י-- -לו-ה.
___ נ___ ל____ ש_________ ה____ ד______
-ו- נ-ד- ל-ר-ת ש-ט-ו-י-י- ה-י-ה ד-ו-ה-
----------------------------------------
הוא נרדם למרות שהטלוויזיה הייתה דלוקה.
0
m-lo--------4
m____ x____ 4
m-l-t x-b-r 4
-------------
milot xibur 4
Ён заснуў, хаця тэлевізар быў уключаны.
הוא נרדם למרות שהטלוויזיה הייתה דלוקה.
milot xibur 4
Ён застаўся яшчэ ненадоўга, хаця было ўжо позна.
ה-- ---ר למ-------- מ-ו---
___ נ___ ל____ ש___ מ______
-ו- נ-א- ל-ר-ת ש-י- מ-ו-ר-
----------------------------
הוא נשאר למרות שהיה מאוחר.
0
m-lot xi-ur 4
m____ x____ 4
m-l-t x-b-r 4
-------------
milot xibur 4
Ён застаўся яшчэ ненадоўга, хаця было ўжо позна.
הוא נשאר למרות שהיה מאוחר.
milot xibur 4
Ён не прыйшоў, хаця мы дамаўляліся.
-ו- לא-הג------ו- -קב--- לה-פג-.
___ ל_ ה___ ל____ ש_____ ל_______
-ו- ל- ה-י- ל-ר-ת ש-ב-נ- ל-י-ג-.-
----------------------------------
הוא לא הגיע למרות שקבענו להיפגש.
0
h- nir-a- l-m--- s--hatele-izi-h h------dlu-a-.
h_ n_____ l_____ s______________ h_____ d______
h- n-r-a- l-m-o- s-e-a-e-e-i-i-h h-y-a- d-u-a-.
-----------------------------------------------
hu nirdam lamrot shehatelewiziah haytah dluqah.
Ён не прыйшоў, хаця мы дамаўляліся.
הוא לא הגיע למרות שקבענו להיפגש.
hu nirdam lamrot shehatelewiziah haytah dluqah.
Тэлевізар быў уключаны. Нягледзячы на гэта ён заснуў.
הט----ז-ה הי-תה ד----.-ל---ת ז-ת -וא-נרד--
_________ ה____ ד_____ ל____ ז__ ה__ נ_____
-ט-ו-י-י- ה-י-ה ד-ו-ה- ל-ר-ת ז-ת ה-א נ-ד-.-
--------------------------------------------
הטלוויזיה הייתה דלוקה. למרות זאת הוא נרדם.
0
hu -i-dam-l--r-- s--ha----w--i---ha-t-- ----a-.
h_ n_____ l_____ s______________ h_____ d______
h- n-r-a- l-m-o- s-e-a-e-e-i-i-h h-y-a- d-u-a-.
-----------------------------------------------
hu nirdam lamrot shehatelewiziah haytah dluqah.
Тэлевізар быў уключаны. Нягледзячы на гэта ён заснуў.
הטלוויזיה הייתה דלוקה. למרות זאת הוא נרדם.
hu nirdam lamrot shehatelewiziah haytah dluqah.
Было ўжо позна. Нягледзячы на гэта ён яшчэ застаўся.
ה-- כ-ר --ו--. -מר-ת---- ה-א --אר.
___ כ__ מ_____ ל____ ז__ ה__ נ_____
-י- כ-ר מ-ו-ר- ל-ר-ת ז-ת ה-א נ-א-.-
------------------------------------
היה כבר מאוחר. למרות זאת הוא נשאר.
0
h--ni-d-m----r---shehate-e--zia---ay-ah-dl-qah.
h_ n_____ l_____ s______________ h_____ d______
h- n-r-a- l-m-o- s-e-a-e-e-i-i-h h-y-a- d-u-a-.
-----------------------------------------------
hu nirdam lamrot shehatelewiziah haytah dluqah.
Было ўжо позна. Нягледзячы на гэта ён яшчэ застаўся.
היה כבר מאוחר. למרות זאת הוא נשאר.
hu nirdam lamrot shehatelewiziah haytah dluqah.
Мы дамовіліся. Нягледзячы на гэта ён не прыйшоў.
------ל-י-גש-----ות-ז-- --א לא-הג--.
_____ ל______ ל____ ז__ ה__ ל_ ה_____
-ב-נ- ל-י-ג-. ל-ר-ת ז-ת ה-א ל- ה-י-.-
--------------------------------------
קבענו להיפגש. למרות זאת הוא לא הגיע.
0
hu-n---'---lamr-t --eha-ah------a-.
h_ n______ l_____ s_______ m_______
h- n-s-'-r l-m-o- s-e-a-a- m-'-x-r-
-----------------------------------
hu nish'ar lamrot shehayah me'uxar.
Мы дамовіліся. Нягледзячы на гэта ён не прыйшоў.
קבענו להיפגש. למרות זאת הוא לא הגיע.
hu nish'ar lamrot shehayah me'uxar.
Хаця ў яго няма вадзіцельскага пасведчання, ён кіруе аўтамабілем.
ה-- נוה--במכונית--מ-ות-שאין לו רי--ון -היג-.
___ נ___ ב______ ל____ ש___ ל_ ר_____ נ______
-ו- נ-ה- ב-כ-נ-ת ל-ר-ת ש-י- ל- ר-ש-ו- נ-י-ה-
----------------------------------------------
הוא נוהג במכונית למרות שאין לו רישיון נהיגה.
0
hu -----gi--la--o--s-e----'n--l---pa-es-.
h_ l_ h____ l_____ s_________ l__________
h- l- h-g-a l-m-o- s-e-a-a-n- l-h-p-g-s-.
-----------------------------------------
hu lo higia lamrot sheqava'nu lehipagesh.
Хаця ў яго няма вадзіцельскага пасведчання, ён кіруе аўтамабілем.
הוא נוהג במכונית למרות שאין לו רישיון נהיגה.
hu lo higia lamrot sheqava'nu lehipagesh.
Хаця дарога слізкая, ён едзе хутка.
ה-א--וסע---ר למ-ות---כ-י- חלק-
___ נ___ מ__ ל____ ש_____ ח____
-ו- נ-ס- מ-ר ל-ר-ת ש-כ-י- ח-ק-
--------------------------------
הוא נוסע מהר למרות שהכביש חלק.
0
h-------z----ha-tah --uqah- lamro--z--- hu---r-am.
h___________ h_____ d______ l_____ z___ h_ n______
h-t-l-w-z-a- h-y-a- d-u-a-. l-m-o- z-'- h- n-r-a-.
--------------------------------------------------
hatelewiziah haytah dluqah. lamrot zo't hu nirdam.
Хаця дарога слізкая, ён едзе хутка.
הוא נוסע מהר למרות שהכביש חלק.
hatelewiziah haytah dluqah. lamrot zo't hu nirdam.
Хаця ён п’яны, ён едзе на веласіпедзе.
ה----ו-ב ע- א--נ--- ל-ר-- ------ת-י-
___ ר___ ע_ א______ ל____ ש___ ש_____
-ו- ר-כ- ע- א-פ-י-ם ל-ר-ת ש-ו- ש-ו-.-
--------------------------------------
הוא רוכב על אופניים למרות שהוא שתוי.
0
haya- kv-r -e'u--r.--a-rot zo----u n-s--a-.
h____ k___ m_______ l_____ z___ h_ n_______
h-y-h k-a- m-'-x-r- l-m-o- z-'- h- n-s-'-r-
-------------------------------------------
hayah kvar me'uxar. lamrot zo't hu nish'ar.
Хаця ён п’яны, ён едзе на веласіпедзе.
הוא רוכב על אופניים למרות שהוא שתוי.
hayah kvar me'uxar. lamrot zo't hu nish'ar.
У яго няма вадзіцельскага пасведчання. Нягледзячы на гэта ён кіруе ...
-ין-ל- ריש----נה--ה --מרות-זא- --א--והג---כונ-ת-
___ ל_ ר_____ נ____ ו_____ ז__ ה__ נ___ ב________
-י- ל- ר-ש-ו- נ-י-ה ו-מ-ו- ז-ת ה-א נ-ה- ב-כ-נ-ת-
--------------------------------------------------
אין לו רישיון נהיגה ולמרות זאת הוא נוהג במכונית.
0
q-v-'n---eh--ages-- l--r-t-z-'t -u-l- h--ia.
q______ l__________ l_____ z___ h_ l_ h_____
q-v-'-u l-h-p-g-s-. l-m-o- z-'- h- l- h-g-a-
--------------------------------------------
qava'nu lehipagesh. lamrot zo't hu lo higia.
У яго няма вадзіцельскага пасведчання. Нягледзячы на гэта ён кіруе ...
אין לו רישיון נהיגה ולמרות זאת הוא נוהג במכונית.
qava'nu lehipagesh. lamrot zo't hu lo higia.
Дарога слізкая. Нягледзячы на гэта ён едзе хутка.
הכ-י- -חל---ו--ר---זא- -וא נ-ס- מ-ר.
_____ מ____ ו_____ ז__ ה__ נ___ מ____
-כ-י- מ-ל-ק ו-מ-ו- ז-ת ה-א נ-ס- מ-ר-
--------------------------------------
הכביש מחליק ולמרות זאת הוא נוסע מהר.
0
hu--o-e- b-----o-it la-r----h--e---l---r--hio- --h-g--.
h_ n____ b_________ l_____ s______ l__ r______ n_______
h- n-h-g b-m-k-o-i- l-m-o- s-e-e-n l-w r-s-i-n n-h-g-h-
-------------------------------------------------------
hu noheg bamekhonit lamrot she'eyn low rishion n'higah.
Дарога слізкая. Нягледзячы на гэта ён едзе хутка.
הכביש מחליק ולמרות זאת הוא נוסע מהר.
hu noheg bamekhonit lamrot she'eyn low rishion n'higah.
Ён п’яны. Нягледзячы на гэта ён едзе на веласіпедзе.
ה-- שת-- ו-מרו- זאת---א רו-ב על-או--יים.
___ ש___ ו_____ ז__ ה__ ר___ ע_ א________
-ו- ש-ו- ו-מ-ו- ז-ת ה-א ר-כ- ע- א-פ-י-ם-
------------------------------------------
הוא שתוי ולמרות זאת הוא רוכב על אופניים.
0
h- --s-'----her-l-m--t--h-h-kv-s--x-l--/ma-l-q.
h_ n_____ m____ l_____ s_________ x____________
h- n-s-'- m-h-r l-m-o- s-e-a-v-s- x-l-q-m-x-i-.
-----------------------------------------------
hu nose'a maher lamrot shehakvish xalaq/maxliq.
Ён п’яны. Нягледзячы на гэта ён едзе на веласіпедзе.
הוא שתוי ולמרות זאת הוא רוכב על אופניים.
hu nose'a maher lamrot shehakvish xalaq/maxliq.
Яна не знаходзіць працы, хаця вучылася ў ВНУ.
ה-א--א -וצא--עב-----מר-- ש--א --דה.
___ ל_ מ____ ע____ ל____ ש___ ל_____
-י- ל- מ-צ-ת ע-ו-ה ל-ר-ת ש-י- ל-ד-.-
-------------------------------------
היא לא מוצאת עבודה למרות שהיא למדה.
0
hu r--h-- al-o----im--amr-t-s-e-u -ha-u-.
h_ r_____ a_ o______ l_____ s____ s______
h- r-k-e- a- o-a-a-m l-m-o- s-e-u s-a-u-.
-----------------------------------------
hu rokhev al ofanaim lamrot shehu shatuy.
Яна не знаходзіць працы, хаця вучылася ў ВНУ.
היא לא מוצאת עבודה למרות שהיא למדה.
hu rokhev al ofanaim lamrot shehu shatuy.
Яна не ідзе да доктара, хаця ў яе болі.
ה-א--- -ולכ- ----א ----ת------ה כאבים-
___ ל_ ה____ ל____ ל____ ש__ ל_ כ______
-י- ל- ה-ל-ת ל-ו-א ל-ר-ת ש-ש ל- כ-ב-ם-
----------------------------------------
היא לא הולכת לרופא למרות שיש לה כאבים.
0
h--rokh-v a--o--n--m -a-r-t--h----s----y.
h_ r_____ a_ o______ l_____ s____ s______
h- r-k-e- a- o-a-a-m l-m-o- s-e-u s-a-u-.
-----------------------------------------
hu rokhev al ofanaim lamrot shehu shatuy.
Яна не ідзе да доктара, хаця ў яе болі.
היא לא הולכת לרופא למרות שיש לה כאבים.
hu rokhev al ofanaim lamrot shehu shatuy.
Яна купляе аўтамабіль, хаця ў яе няма грошай.
--א-ק-נ- מכונ-- למר-ת--אי--לה -ס-.
___ ק___ מ_____ ל____ ש___ ל_ כ____
-י- ק-נ- מ-ו-י- ל-ר-ת ש-י- ל- כ-ף-
------------------------------------
היא קונה מכונית למרות שאין לה כסף.
0
hu --kh-v -l --a-ai- la-rot sheh----at-y.
h_ r_____ a_ o______ l_____ s____ s______
h- r-k-e- a- o-a-a-m l-m-o- s-e-u s-a-u-.
-----------------------------------------
hu rokhev al ofanaim lamrot shehu shatuy.
Яна купляе аўтамабіль, хаця ў яе няма грошай.
היא קונה מכונית למרות שאין לה כסף.
hu rokhev al ofanaim lamrot shehu shatuy.
Яна вучылася ў ВНУ. Нягледзячы на гэта яна не знаходзіць працы.
-יא-למ-ה ו-מ-ו- -א- הי- -א-----ת --ודה.
___ ל___ ו_____ ז__ ה__ ל_ מ____ ע______
-י- ל-ד- ו-מ-ו- ז-ת ה-א ל- מ-צ-ת ע-ו-ה-
-----------------------------------------
היא למדה ולמרות זאת היא לא מוצאת עבודה.
0
eyn l- -i-h-----'h--a---'-am--t zo'---- -o-eg bam-kh----.
e__ l_ r______ n______ w_______ z___ h_ n____ b__________
e-n l- r-s-y-n n-h-g-h w-l-m-o- z-'- h- n-h-g b-m-k-o-i-.
---------------------------------------------------------
eyn lo rishyon n'higah w'lamrot zo't hu noheg bamekhonit.
Яна вучылася ў ВНУ. Нягледзячы на гэта яна не знаходзіць працы.
היא למדה ולמרות זאת היא לא מוצאת עבודה.
eyn lo rishyon n'higah w'lamrot zo't hu noheg bamekhonit.
У яе болі. Нягледзячы на гэта яна не ідзе да доктара.
-ש ל----ב-ם ול---ת ז---היא----הו-כ- ל-ופא-
__ ל_ כ____ ו_____ ז__ ה__ ל_ ה____ ל______
-ש ל- כ-ב-ם ו-מ-ו- ז-ת ה-א ל- ה-ל-ת ל-ו-א-
--------------------------------------------
יש לה כאבים ולמרות זאת היא לא הולכת לרופא.
0
h--vis- max-i--w'--mrot -o'--h---os--a --h--.
h______ m_____ w_______ z___ h_ n_____ m_____
h-k-i-h m-x-i- w-l-m-o- z-'- h- n-s-'- m-h-r-
---------------------------------------------
hakvish maxliq w'lamrot zo't hu nose'a maher.
У яе болі. Нягледзячы на гэта яна не ідзе да доктара.
יש לה כאבים ולמרות זאת היא לא הולכת לרופא.
hakvish maxliq w'lamrot zo't hu nose'a maher.
У яе няма грошай. Нягледзячы на гэта яна купляе аўтамабіль.
-י---ה-כ-ף ולמר-- --ת ה---קונה מ--ני--
___ ל_ כ__ ו_____ ז__ ה__ ק___ מ_______
-י- ל- כ-ף ו-מ-ו- ז-ת ה-א ק-נ- מ-ו-י-.-
----------------------------------------
אין לה כסף ולמרות זאת היא קונה מכונית.
0
hu -h-t-y w-l-m----zo-t--u ro-hev--l o--n---.
h_ s_____ w_______ z___ h_ r_____ a_ o_______
h- s-a-u- w-l-m-o- z-'- h- r-k-e- a- o-a-a-m-
---------------------------------------------
hu shatuy w'lamrot zo't hu rokhev al ofanaim.
У яе няма грошай. Нягледзячы на гэта яна купляе аўтамабіль.
אין לה כסף ולמרות זאת היא קונה מכונית.
hu shatuy w'lamrot zo't hu rokhev al ofanaim.