Разговорник

bg Лица   »   be асобы

1 [едно]

Лица

Лица

1 [адзін]

1 [adzіn]

асобы

asoby

Изберете как искате да видите превода:   
български беларуски Играйте Повече
аз яя я я - я 0
asoby a____ a-o-y ----- asoby
аз и ти я---ты я і т_ я і т- ------ я і ты 0
a-oby a____ a-o-y ----- asoby
ние двамата м--а-ое м_ а___ м- а-о- ------- мы абое 0
y- y_ y- -- ya
той ё_ ё- -- ён 0
-a y_ y- -- ya
той и тя ё--і -на ё_ і я__ ё- і я-а -------- ён і яна 0
y- y_ y- -- ya
те двамата яны ---е я__ а___ я-ы а-о- -------- яны абое 0
y- - ty y_ і t_ y- і t- ------- ya і ty
мъж му--ы-а м______ м-ж-ы-а ------- мужчына 0
y- і-ty y_ і t_ y- і t- ------- ya і ty
жена ж-н---а ж______ ж-н-ы-а ------- жанчына 0
ya і--y y_ і t_ y- і t- ------- ya і ty
дете д-і-я д____ д-і-я ----- дзіця 0
m-----e m_ a___ m- a-o- ------- my aboe
семейство ся--я с____ с-м-я ----- сям’я 0
m-----e m_ a___ m- a-o- ------- my aboe
моето семейство мая сям’я м__ с____ м-я с-м-я --------- мая сям’я 0
m- --oe m_ a___ m- a-o- ------- my aboe
Моето семейство е тук. Мая--ям-я --т. М__ с____ т___ М-я с-м-я т-т- -------------- Мая сям’я тут. 0
-n e_ e- -- en
Аз съм тук. Я т--. Я т___ Я т-т- ------ Я тут. 0
-n e_ e- -- en
Ти си тук. Ты т--. Т_ т___ Т- т-т- ------- Ты тут. 0
e- e_ e- -- en
Той е тук и тя е тук. Ё-----,-і я-- -ут. Ё_ т___ і я__ т___ Ё- т-т- і я-а т-т- ------------------ Ён тут, і яна тут. 0
en - -ana e_ і y___ e- і y-n- --------- en і yana
Ние сме тук. Мы-тут. М_ т___ М- т-т- ------- Мы тут. 0
en-- ya-a e_ і y___ e- і y-n- --------- en і yana
Вие сте тук. Вы-ту-. В_ т___ В- т-т- ------- Вы тут. 0
en - y-na e_ і y___ e- і y-n- --------- en і yana
Те всички са тук. Яны-ўс---у-. Я__ ў__ т___ Я-ы ў-е т-т- ------------ Яны ўсе тут. 0
ya-y -boe y___ a___ y-n- a-o- --------- yany aboe

Езиците в борбата срещу Алцхаймер

Ако искате умът Ви да е в добра форма - учете езици. Изучаването на езици предотвратява деменцията. Множество научни изследвания доказват този факт. Възрастта на учащия се не играе абсолютно никаква роля. Това, което е важно, е мозъкът да бъде редовно трениран. Изучаването на нови думи активира различни дялове от мозъка. Тези дялове управляват важни познавателни процеси. Поради това, хората които владеят много езици са по-внимателни. Те също така могат да се концентрират по-добре. Освен това, владеенето на много езици има и допълнителни преимущества. Хората, владеещи чужди езици могат по-добре да вземат решения. С други думи, те достигат до решение по-бързо. Това се дължи на факта, че мозъкът им се е научил да избира. Той винаги знае поне две думи за едно нещо. И всяка от тези думи е приложима опция. Следователно, многоезичните хора постоянно взимат решения. Мозъците им са тренирани да избират между множество опции. И тази тренираност носи полза не само на речевия център на мозъка. Много други дялове на мозъка също се облагодетелстват от многоезичието. Езиковите умения също така означават по-добър познавателен контрол. Разбира се, езиковите умения не могат напълно да предотвратят деменцията. Но при многоезичните хора болестта се развива по-бавно. И техните мозъци сякаш са по-способни да неутрализират ефектите от болестта. При изучаващите чужди езици, симптомите на деменцията се проявяват в по-слаба форма. Объркването и забравливостта са в по-слаба степен. Следователно, изучаването на чужди езици е полезно както за млади, така иза стари. И още нещо: с всеки нов език изучаването на следващия става все по-лесно. Така че, по-добре да посягаме към речника, вместо към лекарствата!
Знаете ли, че?
Албанският език принадлежи към индоевропейските езици. Но той не е свързан с нито един език от тази група. Как точно е възникнал албанският, не се знае все още. Днес той е говорим предимно в Албания и Косово. За около 6 милиона души той е майчин език. Албанският език се разделя на две големи диалектни групи. Реката Шкумбин образува границата между северния и южния диалект. В някои отношения те се различават съществено един от друг. Книжовният албански език се налага едва през 20. век. На езика се пише с латински букви. Граматиката отчасти прилича на тази в гръцки и румънски. Сравнения могат да бъдат намерени и с южнославянските езици. Всички тези прилики трябва да са възникнали вследствие речеви контакти. Който се интересува от езици, трябва да учи албански! Той наистина е уникален език!