Разговорник

bg Лица   »   ku Kes

1 [едно]

Лица

Лица

1[yek]

Kes

Изберете как искате да видите превода:   
български кюрдски (курманджи) Играйте Повече
аз e- e_ e- -- ez 0
аз и ти e----tu e_ û t_ e- û t- ------- ez û tu 0
ние двамата em h-r-u e_ h____ e- h-r-u -------- em herdu 0
той -w e_ e- -- ew 0
той и тя e- û ew e_ û e_ e- û e- ------- ew û ew 0
те двамата ew ---du e_ h____ e- h-r-u -------- ew herdu 0
мъж m-r m__ m-r --- mêr 0
жена j-n j__ j-n --- jin 0
дете zarok z____ z-r-k ----- zarok 0
семейство m--bat-k m_______ m-l-a-e- -------- malbatek 0
моето семейство malbat--m-n m______ m__ m-l-a-a m-n ----------- malbata min 0
Моето семейство е тук. Ma--at--min--i-v---e. M______ m__ l_ v__ e_ M-l-a-a m-n l- v-r e- --------------------- Malbata min li vir e. 0
Аз съм тук. E---i-vir---. E_ l_ v__ i__ E- l- v-r i-. ------------- Ez li vir im. 0
Ти си тук. T---i--ir -. T_ l_ v__ î_ T- l- v-r î- ------------ Tu li vir î. 0
Той е тук и тя е тук. Ew li--i--e û -w----vir-e. (E- -i --r -n) E_ l_ v__ e û e_ l_ v__ e_ (__ l_ v__ i__ E- l- v-r e û e- l- v-r e- (-w l- v-r i-) ----------------------------------------- Ew li vir e û ew li vir e. (Ew li vir in) 0
Ние сме тук. E-------r---. E_ l_ v__ i__ E- l- v-r i-. ------------- Em li vir in. 0
Вие сте тук. Hû- l- -ir in. H__ l_ v__ i__ H-n l- v-r i-. -------------- Hûn li vir in. 0
Те всички са тук. E- -e-- -i-vi- --. E_ h___ l_ v__ i__ E- h-m- l- v-r i-. ------------------ Ew hemû li vir in. 0

Езиците в борбата срещу Алцхаймер

Ако искате умът Ви да е в добра форма - учете езици. Изучаването на езици предотвратява деменцията. Множество научни изследвания доказват този факт. Възрастта на учащия се не играе абсолютно никаква роля. Това, което е важно, е мозъкът да бъде редовно трениран. Изучаването на нови думи активира различни дялове от мозъка. Тези дялове управляват важни познавателни процеси. Поради това, хората които владеят много езици са по-внимателни. Те също така могат да се концентрират по-добре. Освен това, владеенето на много езици има и допълнителни преимущества. Хората, владеещи чужди езици могат по-добре да вземат решения. С други думи, те достигат до решение по-бързо. Това се дължи на факта, че мозъкът им се е научил да избира. Той винаги знае поне две думи за едно нещо. И всяка от тези думи е приложима опция. Следователно, многоезичните хора постоянно взимат решения. Мозъците им са тренирани да избират между множество опции. И тази тренираност носи полза не само на речевия център на мозъка. Много други дялове на мозъка също се облагодетелстват от многоезичието. Езиковите умения също така означават по-добър познавателен контрол. Разбира се, езиковите умения не могат напълно да предотвратят деменцията. Но при многоезичните хора болестта се развива по-бавно. И техните мозъци сякаш са по-способни да неутрализират ефектите от болестта. При изучаващите чужди езици, симптомите на деменцията се проявяват в по-слаба форма. Объркването и забравливостта са в по-слаба степен. Следователно, изучаването на чужди езици е полезно както за млади, така иза стари. И още нещо: с всеки нов език изучаването на следващия става все по-лесно. Така че, по-добре да посягаме към речника, вместо към лекарствата!
Знаете ли, че?
Албанският език принадлежи към индоевропейските езици. Но той не е свързан с нито един език от тази група. Как точно е възникнал албанският, не се знае все още. Днес той е говорим предимно в Албания и Косово. За около 6 милиона души той е майчин език. Албанският език се разделя на две големи диалектни групи. Реката Шкумбин образува границата между северния и южния диалект. В някои отношения те се различават съществено един от друг. Книжовният албански език се налага едва през 20. век. На езика се пише с латински букви. Граматиката отчасти прилича на тази в гръцки и румънски. Сравнения могат да бъдат намерени и с южнославянските езици. Всички тези прилики трябва да са възникнали вследствие речеви контакти. Който се интересува от езици, трябва да учи албански! Той наистина е уникален език!