Разговорник

bg Лица   »   nn Personar

1 [едно]

Лица

Лица

1 [ein]

Personar

Изберете как искате да видите превода:   
български нинорск Играйте Повече
аз e- e_ e- -- eg 0
аз и ти eg--g-du e_ o_ d_ e- o- d- -------- eg og du 0
ние двамата v---o v_ t_ v- t- ----- vi to 0
той h-n h__ h-n --- han 0
той и тя han -g -o h__ o_ h_ h-n o- h- --------- han og ho 0
те двамата d-i to d__ t_ d-i t- ------ dei to 0
мъж ma-n-n m_____ m-n-e- ------ mannen 0
жена kv--na k_____ k-i-n- ------ kvinna 0
дете barn-t b_____ b-r-e- ------ barnet 0
семейство e-- --mil-e e__ f______ e-n f-m-l-e ----------- ein familie 0
моето семейство familien-min f_______ m__ f-m-l-e- m-n ------------ familien min 0
Моето семейство е тук. Fa-ilie- -in er her. F_______ m__ e_ h___ F-m-l-e- m-n e- h-r- -------------------- Familien min er her. 0
Аз съм тук. E- -r ---. E_ e_ h___ E- e- h-r- ---------- Eg er her. 0
Ти си тук. D---r-h-r. D_ e_ h___ D- e- h-r- ---------- Du er her. 0
Той е тук и тя е тук. Han--r-her- og--o--r he-. H__ e_ h___ o_ h_ e_ h___ H-n e- h-r- o- h- e- h-r- ------------------------- Han er her, og ho er her. 0
Ние сме тук. V- -r her V_ e_ h__ V- e- h-r --------- Vi er her 0
Вие сте тук. D- e- her. D_ e_ h___ D- e- h-r- ---------- De er her. 0
Те всички са тук. Dei-e----r--lle sam-n. D__ e_ h__ a___ s_____ D-i e- h-r a-l- s-m-n- ---------------------- Dei er her alle saman. 0

Езиците в борбата срещу Алцхаймер

Ако искате умът Ви да е в добра форма - учете езици. Изучаването на езици предотвратява деменцията. Множество научни изследвания доказват този факт. Възрастта на учащия се не играе абсолютно никаква роля. Това, което е важно, е мозъкът да бъде редовно трениран. Изучаването на нови думи активира различни дялове от мозъка. Тези дялове управляват важни познавателни процеси. Поради това, хората които владеят много езици са по-внимателни. Те също така могат да се концентрират по-добре. Освен това, владеенето на много езици има и допълнителни преимущества. Хората, владеещи чужди езици могат по-добре да вземат решения. С други думи, те достигат до решение по-бързо. Това се дължи на факта, че мозъкът им се е научил да избира. Той винаги знае поне две думи за едно нещо. И всяка от тези думи е приложима опция. Следователно, многоезичните хора постоянно взимат решения. Мозъците им са тренирани да избират между множество опции. И тази тренираност носи полза не само на речевия център на мозъка. Много други дялове на мозъка също се облагодетелстват от многоезичието. Езиковите умения също така означават по-добър познавателен контрол. Разбира се, езиковите умения не могат напълно да предотвратят деменцията. Но при многоезичните хора болестта се развива по-бавно. И техните мозъци сякаш са по-способни да неутрализират ефектите от болестта. При изучаващите чужди езици, симптомите на деменцията се проявяват в по-слаба форма. Объркването и забравливостта са в по-слаба степен. Следователно, изучаването на чужди езици е полезно както за млади, така иза стари. И още нещо: с всеки нов език изучаването на следващия става все по-лесно. Така че, по-добре да посягаме към речника, вместо към лекарствата!
Знаете ли, че?
Албанският език принадлежи към индоевропейските езици. Но той не е свързан с нито един език от тази група. Как точно е възникнал албанският, не се знае все още. Днес той е говорим предимно в Албания и Косово. За около 6 милиона души той е майчин език. Албанският език се разделя на две големи диалектни групи. Реката Шкумбин образува границата между северния и южния диалект. В някои отношения те се различават съществено един от друг. Книжовният албански език се налага едва през 20. век. На езика се пише с латински букви. Граматиката отчасти прилича на тази в гръцки и румънски. Сравнения могат да бъдат намерени и с южнославянските езици. Всички тези прилики трябва да са възникнали вследствие речеви контакти. Който се интересува от езици, трябва да учи албански! Той наистина е уникален език!