Разговорник

bg Четене и писане   »   th อ่านและเขียน

6 [шест]

Четене и писане

Четене и писане

6 [หก]

hòk

อ่านและเขียน

àn-lǽ-kǐan

Изберете как искате да видите превода:   
български тайландски Играйте Повече
Аз чета. ผม / ด-ฉ-น -่-น ผ_ / ดิ__ อ่__ ผ- / ด-ฉ-น อ-า- --------------- ผม / ดิฉัน อ่าน 0
àn-------̌an à_________ a-n-l-́-k-̌-n ------------- àn-lǽ-kǐan
Аз чета една буква. ผม /-ด--ัน-อ่านตัว--กษร ผ_ / ดิ__ อ่________ ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ต-ว-ั-ษ- ----------------------- ผม / ดิฉัน อ่านตัวอักษร 0
àn--æ------n à_________ a-n-l-́-k-̌-n ------------- àn-lǽ-kǐan
Аз чета една дума. ผ- - -ิฉัน--่-น--ศ-พ-์ ผ_ / ดิ__ อ่______ ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ค-ศ-พ-์ ---------------------- ผม / ดิฉัน อ่านคำศัพท์ 0
pǒ----̀--hǎn--̀n p_____________ p-̌---i---h-̌---̀- ------------------ pǒm-dì-chǎn-àn
Аз чета едно изречение. ผม-- -ิ-ัน อ่-น--ะโยค ผ_ / ดิ__ อ่________ ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ป-ะ-ย- --------------------- ผม / ดิฉัน อ่านประโยค 0
p-̌--d---------àn p_____________ p-̌---i---h-̌---̀- ------------------ pǒm-dì-chǎn-àn
Аз чета едно писмо. ผ--/------ ---น-ดหมาย ผ_ / ดิ__ อ่________ ผ- / ด-ฉ-น อ-า-จ-ห-า- --------------------- ผม / ดิฉัน อ่านจดหมาย 0
po---d----------̀n p_____________ p-̌---i---h-̌---̀- ------------------ pǒm-dì-chǎn-àn
Аз чета една книга. ผม-/-ด-ฉ-น -่าน-น-ง-ือ ผ_ / ดิ__ อ่_______ ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ห-ั-ส-อ ---------------------- ผม / ดิฉัน อ่านหนังสือ 0
po-m-d---c--̌--a-n--h---àk-sǎwn p__________________________ p-̌---i---h-̌---̀---h-a-a-k-s-̌-n --------------------------------- pǒm-dì-chǎn-àn-dhua-àk-sǎwn
Аз чета. ผม----ดิฉั-- -่าน ผ__ / ดิ___ อ่__ ผ-♂ / ด-ฉ-น- อ-า- ----------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ อ่าน 0
pǒm-d-̀-chǎn-a-n-dhua---k-----n p__________________________ p-̌---i---h-̌---̀---h-a-a-k-s-̌-n --------------------------------- pǒm-dì-chǎn-àn-dhua-àk-sǎwn
Ти четеш. ค-ณ--าน คุ____ ค-ณ-่-น ------- คุณอ่าน 0
p----di---hǎ---̀n-dh----̀----̌wn p__________________________ p-̌---i---h-̌---̀---h-a-a-k-s-̌-n --------------------------------- pǒm-dì-chǎn-àn-dhua-àk-sǎwn
Той чете. เข----น เ_____ เ-า-่-น ------- เขาอ่าน 0
p-----i---h-----̀n-------̀p p_____________________ p-̌---i---h-̌---̀---a---a-p --------------------------- pǒm-dì-chǎn-àn-kam-sàp
Аз пиша. ผ---ข-ย----ด-----เข--น ผ______ / ดิ_______ ผ-♂-ข-ย- / ด-ฉ-น-เ-ี-น ---------------------- ผม♂เขียน / ดิฉัน♀เขียน 0
p-̌---i---ha-n-a-n-k-m-s--p p_____________________ p-̌---i---h-̌---̀---a---a-p --------------------------- pǒm-dì-chǎn-àn-kam-sàp
Аз пиша една буква. ผม♂ - ---ัน- เ--ยนตั-อ-กษร ผ__ / ดิ___ เ_________ ผ-♂ / ด-ฉ-น- เ-ี-น-ั-อ-ก-ร -------------------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ เขียนตัวอักษร 0
p-̌m-dì----̌n--̀n-----s--p p_____________________ p-̌---i---h-̌---̀---a---a-p --------------------------- pǒm-dì-chǎn-àn-kam-sàp
Аз пиша една дума. ผ-♂ /-ดิ-ัน---ขี--ค---พท์ ผ__ / ดิ___ เ_______ ผ-♂ / ด-ฉ-น- เ-ี-น-ำ-ั-ท- ------------------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ เขียนคำศัพท์ 0
po-m--ì--ha---a---b---̀-y-̂k p______________________ p-̌---i---h-̌---̀---h-a---o-k ----------------------------- pǒm-dì-chǎn-àn-bhrà-yôk
Аз пиша едно изречение. ผ-♂ --ดิฉัน♀ เข-ยน--ะ-ยค ผ__ / ดิ___ เ_________ ผ-♂ / ด-ฉ-น- เ-ี-น-ร-โ-ค ------------------------ ผม♂ / ดิฉัน♀ เขียนประโยค 0
p-----ì-c-ǎ--àn-b--à-yo-k p______________________ p-̌---i---h-̌---̀---h-a---o-k ----------------------------- pǒm-dì-chǎn-àn-bhrà-yôk
Аз пиша едно писмо. ผ-♂-/ ---ัน- -ขี--จดห-าย ผ__ / ดิ___ เ_________ ผ-♂ / ด-ฉ-น- เ-ี-น-ด-ม-ย ------------------------ ผม♂ / ดิฉัน♀ เขียนจดหมาย 0
p-̌--d-----ǎn---n-----̀--ôk p______________________ p-̌---i---h-̌---̀---h-a---o-k ----------------------------- pǒm-dì-chǎn-àn-bhrà-yôk
Аз пиша една книга. ผม♂-- ---ั-♀-เ-ี-น-น-ง--อ ผ__ / ดิ___ เ________ ผ-♂ / ด-ฉ-น- เ-ี-น-น-ง-ื- ------------------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ เขียนหนังสือ 0
p--m-d-̀-chǎ---̀n--o----a-i p_____________________ p-̌---i---h-̌---̀---o-t-m-̌- ---------------------------- pǒm-dì-chǎn-àn-jòt-mǎi
Аз пиша. ผ-♂-/ -ิ-ัน- เ-ียน ผ__ / ดิ___ เ___ ผ-♂ / ด-ฉ-น- เ-ี-น ------------------ ผม♂ / ดิฉัน♀ เขียน 0
po-m-di-----̌n--̀n----t--a-i p_____________________ p-̌---i---h-̌---̀---o-t-m-̌- ---------------------------- pǒm-dì-chǎn-àn-jòt-mǎi
Ти пишеш. ค-- เข-ยน คุ_ เ___ ค-ณ เ-ี-น --------- คุณ เขียน 0
p--m-d-̀-----n--̀--j-̀--m-̌i p_____________________ p-̌---i---h-̌---̀---o-t-m-̌- ---------------------------- pǒm-dì-chǎn-àn-jòt-mǎi
Той пише. เ--เขี-น เ______ เ-า-ข-ย- -------- เขาเขียน 0
po----ì-c-a-n-a-n---̌-g---̌u p______________________ p-̌---i---h-̌---̀---a-n---e-u ----------------------------- pǒm-dì-chǎn-àn-nǎng-sěu

Интернационализми

Глобализацията не спира с езиците. Това се вижда от нарастващия брой на "интернационализмите" Интернационализмите са думи, които съществуват в множество езици. В тях тези думи могат да имат еднакви или близки значения. Тяхното произношение често е едно и също. Начинът на изписване на тези думи също е много близък. Разпространението на интернационализмите е интересно явление. Те не признават никакви граници. В това число географски граници. И особено - езикови граници. Съществуват думи, които хората от всички континенти разбират. Думата "хотел" е един добър пример за това. Тя съществува почти в целия свят. Много интернационализми произлизат от науката. Техническите термини също се разпространяват бързо и глобално. Старите интернационализми произлизат от общи корени. Те са се развили от едни и същи думи. Но въпреки това, повечето интернационализми обикновено са заемки. Т.е. тези думи просто се инкорпорират в други езици. Културните кръгове играят важна роля в този процес на заемане. Всяка цивилизация има свои собствени традиции. Именно поради това не всички нови концепции могат да бъдат възприети от всички. Културните норми определят кои идеи ще пуснат корени. Някои явления се откриват само в определени части на света. Други много бързо се разпространяват по целия свят. Но чак когато се разпространят, стават познати и техните наименования. Именно това прави интернационализмите толкова вълнуващи! С откриването на нови езици, ние винаги откриваме и нови култури.
Знаете ли, че?
Китайският език се говори от най-много хора в света. Не съществува един единствен китайски език, по-скоро те са няколко. Всички те принадлежат към семейството на сино-тибетските езици. Общо около 1,3 милиарда души говорят китайски. По-голямата част от тях живеят в Китайската народна република и в Тайван. Най-големият китайски език е книжовният китайски, наричан също мандарин. Като официален език на Китайската народна република той е майчин език на 850 милиона души. Другите китайски езици често се разглеждат като диалекти. Почти всички хора, говорещи китайски, разбират мандарин. Всички китайци имат обща писменост, която датира отпреди 4000 до 5000 години. С това китайците имат най-дълга литературна традиция. Китайските йероглифи са по-трудни отколкото азбучните системи. Граматиката обаче се учи сравнително лесно, така че за кратко време може да се постигне напредък. Все повече хора искат да научат китайски ... Проявете смелост, китайският ще бъде езикът на бъдещето!