Разговорник

bg Цветовете   »   bn রং, রঙ

14 [четиринайсет]

Цветовете

Цветовете

১৪ [চোদ্দ]

14 [cōdda]

রং, রঙ

raṁ, raṅa

Изберете как искате да видите превода:   
български бенгалски Играйте Повече
Снегът е бял. ব-- স----৷ ব__ সা_ ৷ ব-ফ স-দ- ৷ ---------- বরফ সাদা ৷ 0
raṁ---aṅa r___ r___ r-ṁ- r-ṅ- --------- raṁ, raṅa
Слънцето е жълто. সূ-্- -লুদ-৷ সূ__ হ__ ৷ স-র-য হ-ু- ৷ ------------ সূর্য হলুদ ৷ 0
raṁ, --ṅa r___ r___ r-ṁ- r-ṅ- --------- raṁ, raṅa
Портокалът е оранжев. ক-লালেব---মল- ৷ ক____ ক__ ৷ ক-ল-ল-ব- ক-ল- ৷ --------------- কমলালেবু কমলা ৷ 0
b-r--h--sādā b______ s___ b-r-p-a s-d- ------------ barapha sādā
Черешата е червена. চ-র- --ল ৷ চে_ লা_ ৷ চ-র- ল-ল ৷ ---------- চেরি লাল ৷ 0
b-rap---s--ā b______ s___ b-r-p-a s-d- ------------ barapha sādā
Небето е синьо. আকাশ --ল ৷ আ__ নী_ ৷ আ-া- ন-ল ৷ ---------- আকাশ নীল ৷ 0
ba--pha----ā b______ s___ b-r-p-a s-d- ------------ barapha sādā
Тревата е зелена. ঘা- সব-জ-৷ ঘা_ স__ ৷ ঘ-স স-ু- ৷ ---------- ঘাস সবুজ ৷ 0
sū-y--ha---a s____ h_____ s-r-a h-l-d- ------------ sūrya haluda
Пръстта е кафява. মাটি-ব---ম--৷ মা_ বা__ ৷ ম-ট- ব-দ-ম- ৷ ------------- মাটি বাদামী ৷ 0
sū--a----u-a s____ h_____ s-r-a h-l-d- ------------ sūrya haluda
Облакът е сив. মে---ূস- ৷ মে_ ধূ__ ৷ ম-ঘ ধ-স- ৷ ---------- মেঘ ধূসর ৷ 0
sū-ya-ha-u-a s____ h_____ s-r-a h-l-d- ------------ sūrya haluda
Автомобилните гуми са черни. টা-ার--ালো-৷ টা__ কা_ ৷ ট-য়-র ক-ল- ৷ ------------ টায়ার কালো ৷ 0
k-ma--l-bu-ka-alā k_________ k_____ k-m-l-l-b- k-m-l- ----------------- kamalālēbu kamalā
Какъв цвят е снегът? Бял. বর-ে---ং-কী? --দা-৷ ব___ রং কী_ সা_ ৷ ব-ফ-র র- ক-? স-দ- ৷ ------------------- বরফের রং কী? সাদা ৷ 0
kam-lālē-u kam--ā k_________ k_____ k-m-l-l-b- k-m-l- ----------------- kamalālēbu kamalā
Какъв цвят е слънцето? Жълт. সূ--য-র--ং-ক-? হ-ুদ ৷ সূ___ রং কী_ হ__ ৷ স-র-য-র র- ক-? হ-ু- ৷ --------------------- সূর্যের রং কী? হলুদ ৷ 0
k-ma--lē-u-kam-lā k_________ k_____ k-m-l-l-b- k-m-l- ----------------- kamalālēbu kamalā
Какъв цвят е портокалът? Оранжев. ক-লাল-বুর-----ী- -মল- ৷ ক_____ রং কী_ ক__ ৷ ক-ল-ল-ব-র র- ক-? ক-ল- ৷ ----------------------- কমলালেবুর রং কী? কমলা ৷ 0
cēr- --la c___ l___ c-r- l-l- --------- cēri lāla
Какъв цвят е черешата? Червен. চের-- রং -ী---াল-৷ চে__ রং কী_ লা_ ৷ চ-র-র র- ক-? ল-ল ৷ ------------------ চেরির রং কী? লাল ৷ 0
cēr- -ā-a c___ l___ c-r- l-l- --------- cēri lāla
Какъв цвят е небето? Син. আ-াশে- -----? নীল-৷ আ___ রং কী_ নী_ ৷ আ-া-ে- র- ক-? ন-ল ৷ ------------------- আকাশের রং কী? নীল ৷ 0
c-----ā-a c___ l___ c-r- l-l- --------- cēri lāla
Какъв цвят е тревата? Зелен. ঘাস---রং--ী? -ব-জ-৷ ঘা__ রং কী_ স__ ৷ ঘ-স-র র- ক-? স-ু- ৷ ------------------- ঘাসের রং কী? সবুজ ৷ 0
ā--śa----a ā____ n___ ā-ā-a n-l- ---------- ākāśa nīla
Какъв цвят е пръстта? Кафяв. ম---- ---ক-?--াদ----৷ মা__ রং কী_ বা__ ৷ ম-ট-র র- ক-? ব-দ-ম- ৷ --------------------- মাটির রং কী? বাদামী ৷ 0
ā------ī-a ā____ n___ ā-ā-a n-l- ---------- ākāśa nīla
Какъв цвят е облакът? Сив. মে--- ---ক---ধ-স--৷ মে__ রং কী_ ধূ__ ৷ ম-ঘ-র র- ক-? ধ-স- ৷ ------------------- মেঘের রং কী? ধূসর ৷ 0
ā--ś--nīla ā____ n___ ā-ā-a n-l- ---------- ākāśa nīla
Какъв цвят са гумите? Черен. টায়-রের -ং ----কা-- ৷ টা___ রং কী_ কা_ ৷ ট-য়-র-র র- ক-? ক-ল- ৷ --------------------- টায়ারের রং কী? কালো ৷ 0
g-ā-a --bu-a g____ s_____ g-ā-a s-b-j- ------------ ghāsa sabuja

Мъжете и жените говорят различно

Всички знаем, че мъжете и жените са различни. Но известно ли ви е, че те също така говорят по различен начин? Множество научни изследвания са разкрили този факт. Жените използват различни речеви модели от мъжете. Те често пъти са по-индиректни и резервирани в изразяването си. В контраст с това, мъжете често пъти използват ясен и директен език. Но темите, на които говорят двата пола също се различават. Мъжете говорят повече за новини, икономика и спорт. Докато жените предпочитат социалните теми като семейство и здраве. Така че мъжете обичат да говорят за факти. А жените обичат да говорят за хора. Прави впечатление, че жените се опитват да имат "слаб" език. Т.е. те говорят по-внимателно и учтиво. Жените също задават повече въпроси. С това те най-вероятно искат да постигнат хармония и да избегнат конфликти. Нещо повече, жените имат много по-богат речник от думи за чувства. Докато за мъжете разговорът често е вид състезание. Техният език е отчетливо много по-провокативен и агресивен. И мъжете изговарят много по-малко думи на ден в сравнение с жените. Според някои изследователи това се дължи на устройството на мозъка. Който е различен при мъжете и жените. Т.е. центърът на речта при двата пола също е устроен по различен начин. Въпреки че най-вероятно други фактори също влияят върху нашия език. Но науката от доста време е занемарила изследванията в тази област. И въпреки това, мъжете и жените не говорят напълно различни езици. Не е нужно да се пораждат недоразумения. Има множество стратегии за добро общуване. Най-простата от които е: Слушайте по-добре!
Знаете ли, че?
Френският принадлежи към романските езици. Това означава, че се е развил от латинския. Следователно е сроден с други романски езици, като испански или италиански. Днес френски се говори на всички континенти. За повече от 110 милиона души той е майчин език. Общо около 220 милиона души говорят френски. С това френският се счита за световен език. Много международни организации използват френски като официален език. В миналото френският е бил езикът на дипломацията. Днес в значителна степен английският език е поел тази роля. Въпреки това френският все още е един от основните езици за общуване. А броят на говорещите френски расте непрекъснато от години! Това се дължи на бързия прираст на населението в Африка и арабския свят. Но и на островите в Карибско море или в Южния Пацифик се говори френски. Който обича да пътува, трябва да учи френски!