Разговорник

bg Цветовете   »   ko 색깔

14 [четиринайсет]

Цветовете

Цветовете

14 [열넷]

14 [yeolnes]

색깔

saegkkal

Изберете как искате да видите превода:   
български корейски Играйте Повече
Снегът е бял. 눈----색-에요. 눈_ 하______ 눈- 하-색-에-. ---------- 눈은 하얀색이에요. 0
sae-kk-l s_______ s-e-k-a- -------- saegkkal
Слънцето е жълто. 태-- -란색---. 태__ 노______ 태-은 노-색-에-. ----------- 태양은 노란색이에요. 0
sa--kkal s_______ s-e-k-a- -------- saegkkal
Портокалът е оранжев. 오렌지는 ----에요. 오___ 주______ 오-지- 주-색-에-. ------------ 오렌지는 주황색이에요. 0
nu---u----y-nsa---i--o. n______ h______________ n-n-e-n h-y-n-a-g-i-y-. ----------------------- nun-eun hayansaeg-ieyo.
Черешата е червена. 앵두- 빨간색---. 앵__ 빨______ 앵-는 빨-색-에-. ----------- 앵두는 빨간색이에요. 0
n-n---n-h-y-----g-ie-o. n______ h______________ n-n-e-n h-y-n-a-g-i-y-. ----------------------- nun-eun hayansaeg-ieyo.
Небето е синьо. 하-은---색이-요. 하__ 파______ 하-은 파-색-에-. ----------- 하늘은 파란색이에요. 0
nun-e-n--a-----e------. n______ h______________ n-n-e-n h-y-n-a-g-i-y-. ----------------------- nun-eun hayansaeg-ieyo.
Тревата е зелена. 풀은 초-----. 풀_ 초______ 풀- 초-색-에-. ---------- 풀은 초록색이에요. 0
t-e-a-g-eu--n---ns----iey-. t__________ n______________ t-e-a-g-e-n n-l-n-a-g-i-y-. --------------------------- taeyang-eun nolansaeg-ieyo.
Пръстта е кафява. 흙- 갈-이-요. 흙_ 갈_____ 흙- 갈-이-요- --------- 흙은 갈색이에요. 0
t-e------un ----nsae--i---. t__________ n______________ t-e-a-g-e-n n-l-n-a-g-i-y-. --------------------------- taeyang-eun nolansaeg-ieyo.
Облакът е сив. 구-- 회색이에-. 구__ 회_____ 구-은 회-이-요- ---------- 구름은 회색이에요. 0
ta--------n-no-----eg-i--o. t__________ n______________ t-e-a-g-e-n n-l-n-a-g-i-y-. --------------------------- taeyang-eun nolansaeg-ieyo.
Автомобилните гуми са черни. 타-어는 검은-이-요. 타___ 검______ 타-어- 검-색-에-. ------------ 타이어는 검은색이에요. 0
o-e-j----n --hw-n-s-eg-iey-. o_________ j________________ o-e-j-n-u- j-h-a-g-a-g-i-y-. ---------------------------- olenjineun juhwangsaeg-ieyo.
Какъв цвят е снегът? Бял. 눈--무- --에요----색. 눈_ 무_ 색____ 흰 색_ 눈- 무- 색-에-? 흰 색- ---------------- 눈은 무슨 색이에요? 흰 색. 0
o----i---- --h-an-sa-------. o_________ j________________ o-e-j-n-u- j-h-a-g-a-g-i-y-. ---------------------------- olenjineun juhwangsaeg-ieyo.
Какъв цвят е слънцето? Жълт. 태-- 무- -이-요?----. 태__ 무_ 색____ 노___ 태-은 무- 색-에-? 노-색- ----------------- 태양은 무슨 색이에요? 노란색. 0
ole-j------ju-w-ngsae--i-y-. o_________ j________________ o-e-j-n-u- j-h-a-g-a-g-i-y-. ---------------------------- olenjineun juhwangsaeg-ieyo.
Какъв цвят е портокалът? Оранжев. 오-지는-무- 색이-요- 주-색. 오___ 무_ 색____ 주___ 오-지- 무- 색-에-? 주-색- ------------------ 오렌지는 무슨 색이에요? 주황색. 0
a-ng-u-e-n p-alg-n-a-g---yo. a_________ p________________ a-n-d-n-u- p-a-g-n-a-g-i-y-. ---------------------------- aengduneun ppalgansaeg-ieyo.
Какъв цвят е черешата? Червен. 앵----슨-색-에요?-빨-색. 앵__ 무_ 색____ 빨___ 앵-는 무- 색-에-? 빨-색- ----------------- 앵두는 무슨 색이에요? 빨간색. 0
a-n-du--un-ppalg--sa-g-ie--. a_________ p________________ a-n-d-n-u- p-a-g-n-a-g-i-y-. ---------------------------- aengduneun ppalgansaeg-ieyo.
Какъв цвят е небето? Син. 하늘은--슨 --에요? --색. 하__ 무_ 색____ 파___ 하-은 무- 색-에-? 파-색- ----------------- 하늘은 무슨 색이에요? 파란색. 0
a-ngdu-eu- -----ans-e----y-. a_________ p________________ a-n-d-n-u- p-a-g-n-a-g-i-y-. ---------------------------- aengduneun ppalgansaeg-ieyo.
Какъв цвят е тревата? Зелен. 풀--무---이에요? --색. 풀_ 무_ 색____ 초___ 풀- 무- 색-에-? 초-색- ---------------- 풀은 무슨 색이에요? 초록색. 0
h--------n-p-l-n-aeg-iey-. h_________ p______________ h-n-u---u- p-l-n-a-g-i-y-. -------------------------- haneul-eun palansaeg-ieyo.
Какъв цвят е пръстта? Кафяв. 흙은-무슨-색-에요- 갈-. 흙_ 무_ 색____ 갈__ 흙- 무- 색-에-? 갈-. --------------- 흙은 무슨 색이에요? 갈색. 0
h-n-ul---n-p-la-s--g-ieyo. h_________ p______________ h-n-u---u- p-l-n-a-g-i-y-. -------------------------- haneul-eun palansaeg-ieyo.
Какъв цвят е облакът? Сив. 구---무슨 -이에-? -색. 구__ 무_ 색____ 회__ 구-은 무- 색-에-? 회-. ---------------- 구름은 무슨 색이에요? 회색. 0
ha--ul--u--p-l--saeg-i-y-. h_________ p______________ h-n-u---u- p-l-n-a-g-i-y-. -------------------------- haneul-eun palansaeg-ieyo.
Какъв цвят са гумите? Черен. 타이어는 -슨--이-요? 검--. 타___ 무_ 색____ 검___ 타-어- 무- 색-에-? 검-색- ------------------ 타이어는 무슨 색이에요? 검은색. 0
pul-e-----o----a-g-----. p______ c_______________ p-l-e-n c-o-o-s-e---e-o- ------------------------ pul-eun chologsaeg-ieyo.

Мъжете и жените говорят различно

Всички знаем, че мъжете и жените са различни. Но известно ли ви е, че те също така говорят по различен начин? Множество научни изследвания са разкрили този факт. Жените използват различни речеви модели от мъжете. Те често пъти са по-индиректни и резервирани в изразяването си. В контраст с това, мъжете често пъти използват ясен и директен език. Но темите, на които говорят двата пола също се различават. Мъжете говорят повече за новини, икономика и спорт. Докато жените предпочитат социалните теми като семейство и здраве. Така че мъжете обичат да говорят за факти. А жените обичат да говорят за хора. Прави впечатление, че жените се опитват да имат "слаб" език. Т.е. те говорят по-внимателно и учтиво. Жените също задават повече въпроси. С това те най-вероятно искат да постигнат хармония и да избегнат конфликти. Нещо повече, жените имат много по-богат речник от думи за чувства. Докато за мъжете разговорът често е вид състезание. Техният език е отчетливо много по-провокативен и агресивен. И мъжете изговарят много по-малко думи на ден в сравнение с жените. Според някои изследователи това се дължи на устройството на мозъка. Който е различен при мъжете и жените. Т.е. центърът на речта при двата пола също е устроен по различен начин. Въпреки че най-вероятно други фактори също влияят върху нашия език. Но науката от доста време е занемарила изследванията в тази област. И въпреки това, мъжете и жените не говорят напълно различни езици. Не е нужно да се пораждат недоразумения. Има множество стратегии за добро общуване. Най-простата от които е: Слушайте по-добре!
Знаете ли, че?
Френският принадлежи към романските езици. Това означава, че се е развил от латинския. Следователно е сроден с други романски езици, като испански или италиански. Днес френски се говори на всички континенти. За повече от 110 милиона души той е майчин език. Общо около 220 милиона души говорят френски. С това френският се счита за световен език. Много международни организации използват френски като официален език. В миналото френският е бил езикът на дипломацията. Днес в значителна степен английският език е поел тази роля. Въпреки това френският все още е един от основните езици за общуване. А броят на говорещите френски расте непрекъснато от години! Това се дължи на бързия прираст на населението в Африка и арабския свят. Но и на островите в Карибско море или в Южния Пацифик се говори френски. Който обича да пътува, трябва да учи френски!