Разговорник

bg Цветовете   »   ky Түстөр

14 [четиринайсет]

Цветовете

Цветовете

14 [он төрт]

14 [он төрт]

Түстөр

Tüstör

Изберете как искате да видите превода:   
български киргизки Играйте Повече
Снегът е бял. К-- --ап-ак. К__ - а_____ К-р - а-п-к- ------------ Кар - аппак. 0
Tü-t-r T_____ T-s-ö- ------ Tüstör
Слънцето е жълто. К-- ---а-ы. К__ - с____ К-н - с-р-. ----------- Күн - сары. 0
T-st-r T_____ T-s-ö- ------ Tüstör
Портокалът е оранжев. А-е---и- а-ел-си--т---ө. А_______ а_______ т_____ А-е-ь-и- а-е-ь-и- т-с-ө- ------------------------ Апельсин апельсин түстө. 0
Kar - a-pak. K__ - a_____ K-r - a-p-k- ------------ Kar - appak.
Черешата е червена. Алча ---ы--л. А___ - к_____ А-ч- - к-з-л- ------------- Алча - кызыл. 0
Ka- --a-p-k. K__ - a_____ K-r - a-p-k- ------------ Kar - appak.
Небето е синьо. Асм-н - к-к. А____ - к___ А-м-н - к-к- ------------ Асман - көк. 0
Ka- - -p--k. K__ - a_____ K-r - a-p-k- ------------ Kar - appak.
Тревата е зелена. Ч-п---жа-ыл. Ч__ - ж_____ Ч-п - ж-ш-л- ------------ Чөп - жашыл. 0
K-n---sa-ı. K__ - s____ K-n - s-r-. ----------- Kün - sarı.
Пръстта е кафява. Жер - к-р-ң. Ж__ - к_____ Ж-р - к-р-ң- ------------ Жер - күрөң. 0
K-----sa-ı. K__ - s____ K-n - s-r-. ----------- Kün - sarı.
Облакът е сив. Булут---боз. Б____ - б___ Б-л-т - б-з- ------------ Булут - боз. 0
K-- - sa-ı. K__ - s____ K-n - s-r-. ----------- Kün - sarı.
Автомобилните гуми са черни. Дөңгө---т-р --к--а. Д__________ - к____ Д-ң-ө-ө-т-р - к-р-. ------------------- Дөңгөлөктөр - кара. 0
A--ls----p--si--t---ö. A______ a______ t_____ A-e-s-n a-e-s-n t-s-ö- ---------------------- Apelsin apelsin tüstö.
Какъв цвят е снегът? Бял. Кар-ы--т-сү------й--Ак. К_____ т___ к______ А__ К-р-ы- т-с- к-н-а-? А-. ----------------------- Кардын түсү кандай? Ак. 0
Ape-s---ap-l--n-t----. A______ a______ t_____ A-e-s-n a-e-s-n t-s-ö- ---------------------- Apelsin apelsin tüstö.
Какъв цвят е слънцето? Жълт. Күн ка--ай-т---ө---а-ы. К__ к_____ т_____ С____ К-н к-н-а- т-с-ө- С-р-. ----------------------- Күн кандай түстө? Сары. 0
A-----n -p--sin---s-ö. A______ a______ t_____ A-e-s-n a-e-s-n t-s-ö- ---------------------- Apelsin apelsin tüstö.
Какъв цвят е портокалът? Оранжев. Ап-л-----кан-ай-т-стө?-Апе---ин ---тө. А_______ к_____ т_____ А_______ т_____ А-е-ь-и- к-н-а- т-с-ө- А-е-ь-и- т-с-ө- -------------------------------------- Апельсин кандай түстө? Апельсин түстө. 0
Alç- ---ı-ı-. A___ - k_____ A-ç- - k-z-l- ------------- Alça - kızıl.
Какъв цвят е черешата? Червен. Алч--к-------ү--ө?---з--. А___ к_____ т_____ К_____ А-ч- к-н-а- т-с-ө- К-з-л- ------------------------- Алча кандай түстө? Кызыл. 0
A--a---k----. A___ - k_____ A-ç- - k-z-l- ------------- Alça - kızıl.
Какъв цвят е небето? Син. А--а--к-йс- --стө---өк. А____ к____ т_____ К___ А-м-н к-й-ы т-с-ө- К-к- ----------------------- Асман кайсы түстө? Көк. 0
A-----------. A___ - k_____ A-ç- - k-z-l- ------------- Alça - kızıl.
Какъв цвят е тревата? Зелен. Чө-т-- -ү-- -ан-а-? Ж--ы-. Ч_____ т___ к______ Ж_____ Ч-п-ү- т-с- к-н-а-? Ж-ш-л- -------------------------- Чөптүн түсү кандай? Жашыл. 0
A-m-n --k--. A____ - k___ A-m-n - k-k- ------------ Asman - kök.
Какъв цвят е пръстта? Кафяв. Жер--- -үсү-к-н------ү---. Ж_____ т___ к______ К_____ Ж-р-и- т-с- к-н-а-? К-р-ң- -------------------------- Жердин түсү кандай? Күрөң. 0
As--n-- k--. A____ - k___ A-m-n - k-k- ------------ Asman - kök.
Какъв цвят е облакът? Сив. Б--ут канд-- т-с-ө- Боз. Б____ к_____ т_____ Б___ Б-л-т к-н-а- т-с-ө- Б-з- ------------------------ Булут кандай түстө? Боз. 0
A-man-----k. A____ - k___ A-m-n - k-k- ------------ Asman - kök.
Какъв цвят са гумите? Черен. Дө-г-лө--өр-ка-дай т-------ар-. Д__________ к_____ т_____ К____ Д-ң-ө-ө-т-р к-н-а- т-с-ө- К-р-. ------------------------------- Дөңгөлөктөр кандай түстө? Кара. 0
Ç-p-----ş-l. Ç__ - j_____ Ç-p - j-ş-l- ------------ Çöp - jaşıl.

Мъжете и жените говорят различно

Всички знаем, че мъжете и жените са различни. Но известно ли ви е, че те също така говорят по различен начин? Множество научни изследвания са разкрили този факт. Жените използват различни речеви модели от мъжете. Те често пъти са по-индиректни и резервирани в изразяването си. В контраст с това, мъжете често пъти използват ясен и директен език. Но темите, на които говорят двата пола също се различават. Мъжете говорят повече за новини, икономика и спорт. Докато жените предпочитат социалните теми като семейство и здраве. Така че мъжете обичат да говорят за факти. А жените обичат да говорят за хора. Прави впечатление, че жените се опитват да имат "слаб" език. Т.е. те говорят по-внимателно и учтиво. Жените също задават повече въпроси. С това те най-вероятно искат да постигнат хармония и да избегнат конфликти. Нещо повече, жените имат много по-богат речник от думи за чувства. Докато за мъжете разговорът често е вид състезание. Техният език е отчетливо много по-провокативен и агресивен. И мъжете изговарят много по-малко думи на ден в сравнение с жените. Според някои изследователи това се дължи на устройството на мозъка. Който е различен при мъжете и жените. Т.е. центърът на речта при двата пола също е устроен по различен начин. Въпреки че най-вероятно други фактори също влияят върху нашия език. Но науката от доста време е занемарила изследванията в тази област. И въпреки това, мъжете и жените не говорят напълно различни езици. Не е нужно да се пораждат недоразумения. Има множество стратегии за добро общуване. Най-простата от които е: Слушайте по-добре!
Знаете ли, че?
Френският принадлежи към романските езици. Това означава, че се е развил от латинския. Следователно е сроден с други романски езици, като испански или италиански. Днес френски се говори на всички континенти. За повече от 110 милиона души той е майчин език. Общо около 220 милиона души говорят френски. С това френският се счита за световен език. Много международни организации използват френски като официален език. В миналото френският е бил езикът на дипломацията. Днес в значителна степен английският език е поел тази роля. Въпреки това френският все още е един от основните езици за общуване. А броят на говорещите френски расте непрекъснато от години! Това се дължи на бързия прираст на населението в Африка и арабския свят. Но и на островите в Карибско море или в Южния Пацифик се говори френски. Който обича да пътува, трябва да учи френски!