Разговорник

bg Вкъщи   »   px Em casa

17 [седемнайсет]

Вкъщи

Вкъщи

17 [dezessete]

Em casa

Изберете как искате да видите превода:   
български португалски (BR) Играйте Повече
Тук е нашата къща. A-ui--st--a --ssa-cas-. A___ e___ a n____ c____ A-u- e-t- a n-s-a c-s-. ----------------------- Aqui está a nossa casa. 0
Горе е покривът. Em--ima e--á-- t--ha--. E_ c___ e___ o t_______ E- c-m- e-t- o t-l-a-o- ----------------------- Em cima está o telhado. 0
Долу е мазето. E-----xo ---- o por--. E_ b____ e___ o p_____ E- b-i-o e-t- o p-r-o- ---------------------- Em baixo está o porão. 0
Зад къщата има градина. A---s -- --sa-h--u---uin-al. A____ d_ c___ h_ u_ q_______ A-r-s d- c-s- h- u- q-i-t-l- ---------------------------- Atrás da casa há um quintal. 0
Пред къщата няма улица. À-f-e-t- -a --s- n-o -----nh--a estr--a. À f_____ d_ c___ n__ h_ n______ e_______ À f-e-t- d- c-s- n-o h- n-n-u-a e-t-a-a- ---------------------------------------- À frente da casa não há nenhuma estrada. 0
До къщата има дървета. A- ---o-da cas- -á--rvo-es. A_ l___ d_ c___ h_ á_______ A- l-d- d- c-s- h- á-v-r-s- --------------------------- Ao lado da casa há árvores. 0
Тук е моето жилище. A--i-es---o m---a-a-ta---t-. A___ e___ o m__ a___________ A-u- e-t- o m-u a-a-t-m-n-o- ---------------------------- Aqui está o meu apartamento. 0
Тук са кухнята и банята. A-c-z-n-a-- - banhe--- -s-ão-----. A c______ e o b_______ e____ a____ A c-z-n-a e o b-n-e-r- e-t-o a-u-. ---------------------------------- A cozinha e o banheiro estão aqui. 0
Там са всекидневната и спалнята. A ---a--e e--ar --o qua-to-----o-m-r-es--- a-ui. A s___ d_ e____ e o q_____ d_ d_____ e____ a____ A s-l- d- e-t-r e o q-a-t- d- d-r-i- e-t-o a-u-. ------------------------------------------------ A sala de estar e o quarto de dormir estão aqui. 0
Входната врата е затворена. A--o--a da c--a es-á----ha-a. A p____ d_ c___ e___ f_______ A p-r-a d- c-s- e-t- f-c-a-a- ----------------------------- A porta da casa está fechada. 0
Но прозорците са отворени. Mas-as---n-las-e-tã--aberta-. M__ a_ j______ e____ a_______ M-s a- j-n-l-s e-t-o a-e-t-s- ----------------------------- Mas as janelas estão abertas. 0
Днес е горещо. H-j----t--cal--. H___ e___ c_____ H-j- e-t- c-l-r- ---------------- Hoje está calor. 0
Ние влизаме във всекидневната. Nós--a-o- --ra-a ---a de es---. N__ v____ p___ a s___ d_ e_____ N-s v-m-s p-r- a s-l- d- e-t-r- ------------------------------- Nós vamos para a sala de estar. 0
Там има диван и фотьойл / кресло. Ali--- -m s-fá - --a----t--n-. A__ h_ u_ s___ e u__ p________ A-i h- u- s-f- e u-a p-l-r-n-. ------------------------------ Ali há um sofá e uma poltrona. 0
Седнете! S-n---s-! S________ S-n-e-s-! --------- Sente-se! 0
Там е моят компютър. A-- e--- o-m-u co-p-----r. A__ e___ o m__ c__________ A-i e-t- o m-u c-m-u-a-o-. -------------------------- Ali está o meu computador. 0
Там е моята стерео-уредба. Ali-e-tá - me- a----lho-d- --m. A__ e___ o m__ a_______ d_ s___ A-i e-t- o m-u a-a-e-h- d- s-m- ------------------------------- Ali está o meu aparelho de som. 0
Телевизорът е съвсем нов. A -elevi-ão - n-v-. A t________ é n____ A t-l-v-s-o é n-v-. ------------------- A televisão é nova. 0

Думите и речника

Всеки език има свой собствен лексикален фонд. Той се състои от определен брой думи. Думата е самостоятелна езикова единица. Думите винаги имат конкретни значения. Тези значения ги отличават от звуците и сричките. Броят на думите е различен във всеки език. Например, английският език има много думи. Той дори е известен като Световен шампион в категорията на лексиката. Твърди се, че понастоящем английският език има над един милион думи. Оксфордският речник на английския език съдържа над 600 000 думи. Докато китайският, испанският и руският език имат много по-малко думи. Лексиката на един език също така зависи от неговата история. Английският език е черпил влияние от много други езици и култури. В резултат на това, неговият речников фонд значително е нарастнал. Но дори и днес английската лексика продължава да се умножава. Експертите изчисляват, че всеки ден към нея се прибавят около 15 нови думи. Те се зараждат предимно в новите медии. Тук не се брои научната терминология. Тъй като само химическата терминология съдържа хиляди думи. В почти всеки език дългите думи се употребяват по-рядко от късите. И повечето хора използват само броени думи. Поради това ние избираме между активния и пасивния си речников запас. Пасивният речников запас съдържа думи, които разбираме. Но ги използваме рядко или никога. Активният речников запас съдържа думите, които използваме регулярно. Шепа думи са достатъчни за прости разговори или текстове. На английски език за това са необходими само около 400 думи и 40 глагола. Така че, не се тревожете, ако речникът ви е ограничен!
Знаете ли, че?
Иврит принадлежи към семейството на афро-азиатски езици. Той е по-тясно свързан с арабския и арамейския. За 5 милиона души иврит е майчин език. Съвременният иврит е изкуствено създаден език ... В основата му е изчезналият вече староеврейски език. Речниковият състав и граматиката частично също са приети от други езици. Така староеврейският съзнателно е бил трансформиран в съвременен стандартен език. Тази целенасочена смяна на езика е уникална в света. Знаковата система на иврит се състои от символи за съгласните. Това ще рече, че гласни по принцип не се пишат. За тях не съществуват отделни букви. Иврит се чете отдясно наляво. Знаците на иврит имат 3000-годишна традиция. Които иска да учи иврит, ще се запознае в същото време и с част от културната история. Опитайте!