Разговорник

bg Вкъщи   »   ru В доме

17 [седемнайсет]

Вкъщи

Вкъщи

17 [семнадцать]

17 [semnadtsatʹ]

В доме

V dome

Изберете как искате да видите превода:   
български руски Играйте Повече
Тук е нашата къща. Эт- на---о-. Э__ н__ д___ Э-о н-ш д-м- ------------ Это наш дом. 0
V dome V d___ V d-m- ------ V dome
Горе е покривът. К---- на-е---. К____ н_______ К-ы-а н-в-р-у- -------------- Крыша наверху. 0
V -ome V d___ V d-m- ------ V dome
Долу е мазето. Вни---п-----. В____ п______ В-и-у п-д-а-. ------------- Внизу подвал. 0
Et-----h--om. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Зад къщата има градина. За-д-мом --д. З_ д____ с___ З- д-м-м с-д- ------------- За домом сад. 0
Et--na-h dom. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Пред къщата няма улица. П-ред--омом--ет -л-цы. П____ д____ н__ у_____ П-р-д д-м-м н-т у-и-ы- ---------------------- Перед домом нет улицы. 0
E-- --s--do-. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
До къщата има дървета. Ря----с до-ом ----вья. Р____ с д____ д_______ Р-д-м с д-м-м д-р-в-я- ---------------------- Рядом с домом деревья. 0
Kr--ha-n----khu. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Тук е моето жилище. Э---------а-ти-а. Э__ м__ к________ Э-о м-я к-а-т-р-. ----------------- Это моя квартира. 0
K-y--a nav---hu. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Тук са кухнята и банята. Зд--ь---х-- --в-нна- -о-ната. З____ к____ и в_____ к_______ З-е-ь к-х-я и в-н-а- к-м-а-а- ----------------------------- Здесь кухня и ванная комната. 0
K---ha-n-v-r--u. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Там са всекидневната и спалнята. Т-м--о-ти-ая и----льня. Т__ г_______ и с_______ Т-м г-с-и-а- и с-а-ь-я- ----------------------- Там гостиная и спальня. 0
Vni---p-dva-. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Входната врата е затворена. Вх-д--- ---рь-за--р-а. В______ д____ з_______ В-о-н-я д-е-ь з-п-р-а- ---------------------- Входная дверь заперта. 0
Vnizu-p--va-. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Но прозорците са отворени. Но окна о-крыты. Н_ о___ о_______ Н- о-н- о-к-ы-ы- ---------------- Но окна открыты. 0
Vn-zu podv--. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Днес е горещо. Сег--н- ж-рко. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
Z- --m-m-sa-. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Ние влизаме във всекидневната. М---дём-- -о-тиную. М_ и___ в г________ М- и-ё- в г-с-и-у-. ------------------- Мы идём в гостиную. 0
Za --m-m---d. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Там има диван и фотьойл / кресло. Та----о-- д--ан - -р-сл-. Т__ с____ д____ и к______ Т-м с-о-т д-в-н и к-е-л-. ------------------------- Там стоят диван и кресло. 0
Za--omom--ad. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Седнете! Сад--есь! С________ С-д-т-с-! --------- Садитесь! 0
Pe--d d---m ne- uli-sy. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Там е моят компютър. Т-----о----о--к-м-ью--р. Т__ с____ м__ к_________ Т-м с-о-т м-й к-м-ь-т-р- ------------------------ Там стоит мой компьютер. 0
P---d d---m --t ----sy. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Там е моята стерео-уредба. Т---сто-т ----ст-рео ус-ано---. Т__ с____ м__ с_____ у_________ Т-м с-о-т м-я с-е-е- у-т-н-в-а- ------------------------------- Там стоит моя стерео установка. 0
Pe--d-d-m-m n----l--sy. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Телевизорът е съвсем нов. Т---в---р ----р-е-но --в-й. Т________ с_________ н_____ Т-л-в-з-р с-в-р-е-н- н-в-й- --------------------------- Телевизор совершенно новый. 0
R--dom - --m-m--erev---. R_____ s d____ d________ R-a-o- s d-m-m d-r-v-y-. ------------------------ Ryadom s domom derevʹya.

Думите и речника

Всеки език има свой собствен лексикален фонд. Той се състои от определен брой думи. Думата е самостоятелна езикова единица. Думите винаги имат конкретни значения. Тези значения ги отличават от звуците и сричките. Броят на думите е различен във всеки език. Например, английският език има много думи. Той дори е известен като Световен шампион в категорията на лексиката. Твърди се, че понастоящем английският език има над един милион думи. Оксфордският речник на английския език съдържа над 600 000 думи. Докато китайският, испанският и руският език имат много по-малко думи. Лексиката на един език също така зависи от неговата история. Английският език е черпил влияние от много други езици и култури. В резултат на това, неговият речников фонд значително е нарастнал. Но дори и днес английската лексика продължава да се умножава. Експертите изчисляват, че всеки ден към нея се прибавят около 15 нови думи. Те се зараждат предимно в новите медии. Тук не се брои научната терминология. Тъй като само химическата терминология съдържа хиляди думи. В почти всеки език дългите думи се употребяват по-рядко от късите. И повечето хора използват само броени думи. Поради това ние избираме между активния и пасивния си речников запас. Пасивният речников запас съдържа думи, които разбираме. Но ги използваме рядко или никога. Активният речников запас съдържа думите, които използваме регулярно. Шепа думи са достатъчни за прости разговори или текстове. На английски език за това са необходими само около 400 думи и 40 глагола. Така че, не се тревожете, ако речникът ви е ограничен!
Знаете ли, че?
Иврит принадлежи към семейството на афро-азиатски езици. Той е по-тясно свързан с арабския и арамейския. За 5 милиона души иврит е майчин език. Съвременният иврит е изкуствено създаден език ... В основата му е изчезналият вече староеврейски език. Речниковият състав и граматиката частично също са приети от други езици. Така староеврейският съзнателно е бил трансформиран в съвременен стандартен език. Тази целенасочена смяна на езика е уникална в света. Знаковата система на иврит се състои от символи за съгласните. Това ще рече, че гласни по принцип не се пишат. За тях не съществуват отделни букви. Иврит се чете отдясно наляво. Знаците на иврит имат 3000-годишна традиция. Които иска да учи иврит, ще се запознае в същото време и с част от културната история. Опитайте!