Разговорник

bg В кухнята   »   px Na cozinha

19 [деветнайсет]

В кухнята

В кухнята

19 [dezenove]

Na cozinha

Изберете как искате да видите превода:   
български португалски (BR) Играйте Повече
Нова кухня ли имаш? Voc----m u-- -ozi-ha ---a? V___ t__ u__ c______ n____ V-c- t-m u-a c-z-n-a n-v-? -------------------------- Você tem uma cozinha nova? 0
Какво искаш да сготвиш днес? O-q-e voc- ---r c--in-a--hoj-? O q__ v___ q___ c_______ h____ O q-e v-c- q-e- c-z-n-a- h-j-? ------------------------------ O que você quer cozinhar hoje? 0
На електрическа печка ли готвиш или на газ? V--ê ---in-- -om u--fo----el-t---o -- -om um-f-gã- - --s? V___ c______ c__ u_ f____ e_______ o_ c__ u_ f____ a g___ V-c- c-z-n-a c-m u- f-g-o e-é-r-c- o- c-m u- f-g-o a g-s- --------------------------------------------------------- Você cozinha com um fogão elétrico ou com um fogão a gás? 0
Да нарежа ли лука? V-u c--tar-a- -e-ol-s? V__ c_____ a_ c_______ V-u c-r-a- a- c-b-l-s- ---------------------- Vou cortar as cebolas? 0
Да обеля ли картофите? Vo--d--cas-ar -s ----ta-? V__ d________ a_ b_______ V-u d-s-a-c-r a- b-t-t-s- ------------------------- Vou descascar as batatas? 0
Да измия ли салатата? Vo- ---ar-a-s-lad-? V__ l____ a s______ V-u l-v-r a s-l-d-? ------------------- Vou lavar a salada? 0
Къде са чашите? Onde e--ão-os----os? O___ e____ o_ c_____ O-d- e-t-o o- c-p-s- -------------------- Onde estão os copos? 0
Къде са съдовете? O--e-e--á ---o-ç-? O___ e___ a l_____ O-d- e-t- a l-u-a- ------------------ Onde está a louça? 0
Къде са приборите? O-d- --t---os t-lh-r-s? O___ e____ o_ t________ O-d- e-t-o o- t-l-e-e-? ----------------------- Onde estão os talheres? 0
Имаш ли отварачка за консерви? V-c--tem um-a--id-r -- lat--? V___ t__ u_ a______ d_ l_____ V-c- t-m u- a-r-d-r d- l-t-s- ----------------------------- Você tem um abridor de latas? 0
Имаш ли отварачка за бутилки? Vo-ê te---m-ab-idor-d---a--afa-? V___ t__ u_ a______ d_ g________ V-c- t-m u- a-r-d-r d- g-r-a-a-? -------------------------------- Você tem um abridor de garrafas? 0
Имаш ли тирбушон? Vo-- t-- -- --ca--o--a-? V___ t__ u_ s___________ V-c- t-m u- s-c---o-h-s- ------------------------ Você tem um saca-rolhas? 0
В тази тенджера ли ще готвиш супата? V--ê---z---a---s-pa-n--ta -anel-? V___ c______ a s___ n____ p______ V-c- c-z-n-a a s-p- n-s-a p-n-l-? --------------------------------- Você cozinha a sopa nesta panela? 0
В този тиган ли ще пържиш рибата? Vo-ê-f---- - p-i---ne--a fr---d---a? V___ f____ o p____ n____ f__________ V-c- f-i-a o p-i-e n-s-a f-i-i-e-r-? ------------------------------------ Você frita o peixe nesta frigideira? 0
На тази скара ли ще печеш зеленчуците? Vo-ê a-s- -s legum------ta -r--ha? V___ a___ o_ l______ n____ g______ V-c- a-s- o- l-g-m-s n-s-a g-e-h-? ---------------------------------- Você assa os legumes nesta grelha? 0
Аз слагам масата. E- p---o -----a. E_ p____ a m____ E- p-n-o a m-s-. ---------------- Eu ponho a mesa. 0
Това са ножовете, вилиците и лъжиците. A-ui-e-tã- -s--a-a-- -s ----o--e--s --lher-s. A___ e____ a_ f_____ o_ g_____ e a_ c________ A-u- e-t-o a- f-c-s- o- g-r-o- e a- c-l-e-e-. --------------------------------------------- Aqui estão as facas, os garfos e as colheres. 0
Това са чашите, чиниите и салфетките. A--i es-ã---s ----s, os pr---- e--s-g-a---n--o-. A___ e____ o_ c_____ o_ p_____ e o_ g___________ A-u- e-t-o o- c-p-s- o- p-a-o- e o- g-a-d-n-p-s- ------------------------------------------------ Aqui estão os copos, os pratos e os guardanapos. 0

Учене и стилове на учене

Ако някой не напредва особено в учението, е възможно да не учи по най-подходящия начин. Иначе казано, да не учи по начин, който да е в хармония с неговия собствен "стил". Има четири стила на учене, които са общопризнати. Тези стилове на учене са свързани със сетивните органи. Има слухов, зрителен, комуникативен и двигателен стил на учене. Слуховият тип хора учат най-добре когато слушат. Например, те добре помнят мелодии. Когато учат, четат на себе си; научават новите думи като ги произнасят на глас. Този вид хора често сами си говорят. Компакт-дискове или аудио-лекции по темата са им от помощ. Зрителният тип хора заучават най-добре това, което виждат. За тях е много важно да изчетат информацията. Те си водят много бележки по време на ученето. Също така обичат да учат чрез картини, таблици и карти. Този вид хора много четат, а също така сънуват често и цветно. Те учат най-добре в приятна обстановка. Комуникативният тип хора предпочитат разговорите и дискусиите. Те се нуждаят от взаимодействие, или диалог с другите. Те задават много въпроси в час и се учат добре в групи. Двигателният тип хора учат най-добре чрез движения. Те предпочитат метода "научаване чрез правене" и искат да опитат всичко. Те обичат да са физически активни или да дъвчат дъвка по време на учене. Не обичат теориите, а експериментите. Важно е да отбележим, че почти всеки човек е смесица от тези типове. Така че няма никой, който да е представител само на един от тях. Поради това ние учим най-добре когато впрегнем всички свои сетивни органи. Тогава нашият мозък се активира по много начини и добре съхранява новата информация. Така че четете, дискутирайте и слушайте новите думи! А след това поспортувайте!
Знаете ли, че?
Индонезийски се говори от над 160 милиона души. Но той е майчин език само на около 30 милиона. Причината за това е, че в Индонезия живеят почти 500 различни етнически групи. Те говорят 250 различни езика, които са разделени на много диалекти. Такова езиково многообразие може естествено да доведе до проблеми. Затова днешният индонезийски е въведен като стандартизиран национален език. Той се изучава във всички училища заедно с майчиния език. Индонезийският принадлежи към австронезийските езици. Той е толкова тясно свързан с малайския, че двата езика се считат за почти идентични. Изучаването на индонезийски има много предимства. Граматичните правила не са много сложни. Правописът също не е труден. Произношението се основава на начина на писане. Много индонезийски думи произхождат от други езици, което улеснява ученето. А скоро индонезийският ще бъде един от основните езици в света!