Разговорник

bg В зоопарка   »   am መካነ አራዊት

43 [четирийсет и три]

В зоопарка

В зоопарка

43 [አርባ ሶስት]

43 [አርባ ሶስት]

መካነ አራዊት

be’ārawīti menorīya

Изберете как искате да видите превода:   
български амхарски Играйте Повече
Там е зоопаркът. የአራዊት ---ያው --- -ው። የ____ መ____ እ__ ነ__ የ-ራ-ት መ-ሪ-ው እ-ያ ነ-። ------------------- የአራዊት መኖሪያው እዚያ ነው። 0
b-’ār-w--- m--o--ya b_________ m_______ b-’-r-w-t- m-n-r-y- ------------------- be’ārawīti menorīya
Там са жирафите. ቀ-ኔ-- --ያ--ቸ-። ቀ____ እ__ ና___ ቀ-ኔ-ቹ እ-ያ ና-ው- -------------- ቀጭኔዎቹ እዚያ ናቸው። 0
b-’--awī-i me--rī-a b_________ m_______ b-’-r-w-t- m-n-r-y- ------------------- be’ārawīti menorīya
Къде са мечките? ድ-ቹ የ- ና--? ድ__ የ_ ና___ ድ-ቹ የ- ና-ው- ----------- ድቦቹ የት ናቸው? 0
ye’-r-w---------īy-w- iz--a n--i. y_________ m_________ i____ n____ y-’-r-w-t- m-n-r-y-w- i-ī-a n-w-. --------------------------------- ye’ārawīti menorīyawi izīya newi.
Къде са слоновете? ዝ-ኖቹ-የ--ናቸ-? ዝ___ የ_ ና___ ዝ-ኖ- የ- ና-ው- ------------ ዝሆኖቹ የት ናቸው? 0
ye’ār--īt------rī-awi --ī-a -ew-. y_________ m_________ i____ n____ y-’-r-w-t- m-n-r-y-w- i-ī-a n-w-. --------------------------------- ye’ārawīti menorīyawi izīya newi.
Къде са змиите? እባ-ቹ-የት--ቸው? እ___ የ_ ና___ እ-ቦ- የ- ና-ው- ------------ እባቦቹ የት ናቸው? 0
y--āra--t- --no--ya-- -zīya-n-wi. y_________ m_________ i____ n____ y-’-r-w-t- m-n-r-y-w- i-ī-a n-w-. --------------------------------- ye’ārawīti menorīyawi izīya newi.
Къде са лъвовете? አ--ሶቹ--- --ው? አ____ የ_ ና___ አ-በ-ቹ የ- ና-ው- ------------- አንበሶቹ የት ናቸው? 0
k--c---n---ch- izī---na--ew-. k_____________ i____ n_______ k-e-h-i-ē-o-h- i-ī-a n-c-e-i- ----------------------------- k’ech’inēwochu izīya nachewi.
Аз имам фотоапарат. ፎቶ ካሜራ አ--። ፎ_ ካ__ አ___ ፎ- ካ-ራ አ-ኝ- ----------- ፎቶ ካሜራ አለኝ። 0
k’e-----ēw-c---i--ya-n-c---i. k_____________ i____ n_______ k-e-h-i-ē-o-h- i-ī-a n-c-e-i- ----------------------------- k’ech’inēwochu izīya nachewi.
Имам и камера. ቪድ- -ቅረዣም ---። ቪ__ መ____ አ___ ቪ-ዮ መ-ረ-ም አ-ኝ- -------------- ቪድዮ መቅረዣም አለኝ። 0
k-ec-’i--wo-hu ----a--ach--i. k_____________ i____ n_______ k-e-h-i-ē-o-h- i-ī-a n-c-e-i- ----------------------------- k’ech’inēwochu izīya nachewi.
Къде има батерия? ባ---የት-ነ-? ባ__ የ_ ነ__ ባ-ሪ የ- ነ-? ---------- ባትሪ የት ነው? 0
di-oc-u--eti--ache-i? d______ y___ n_______ d-b-c-u y-t- n-c-e-i- --------------------- dibochu yeti nachewi?
Къде са пингвините? ፔ-ጊ-ኖ- የ- -ቸው? ፔ_____ የ_ ና___ ፔ-ጊ-ኖ- የ- ና-ው- -------------- ፔንጊዩኖች የት ናቸው? 0
di---h----t----c-e--? d______ y___ n_______ d-b-c-u y-t- n-c-e-i- --------------------- dibochu yeti nachewi?
Къде са кенгурутата? ካ-ጋሮ-ቹ-የ- ናቸ-? ካ_____ የ_ ና___ ካ-ጋ-ዎ- የ- ና-ው- -------------- ካንጋሮዎቹ የት ናቸው? 0
di--c-- ye-i n-c--w-? d______ y___ n_______ d-b-c-u y-t- n-c-e-i- --------------------- dibochu yeti nachewi?
Къде са носорозите? አ----ቹ--- -ቸው? አ_____ የ_ ና___ አ-ራ-ሶ- የ- ና-ው- -------------- አውራሪሶቹ የት ናቸው? 0
zi-ono-h- yet--n-c-e--? z________ y___ n_______ z-h-n-c-u y-t- n-c-e-i- ----------------------- zihonochu yeti nachewi?
Къде има тоалетна? መጸዳ--ቤት የ--ነ-? መ___ ቤ_ የ_ ነ__ መ-ዳ- ቤ- የ- ነ-? -------------- መጸዳጃ ቤት የት ነው? 0
ziho---------- -a--e-i? z________ y___ n_______ z-h-n-c-u y-t- n-c-e-i- ----------------------- zihonochu yeti nachewi?
Там има кафене. እዛ----ነ-። እ_ ካ_ ነ__ እ- ካ- ነ-። --------- እዛ ካፌ ነው። 0
zi------u ye-i -achewi? z________ y___ n_______ z-h-n-c-u y-t- n-c-e-i- ----------------------- zihonochu yeti nachewi?
Там има ресторант. እ----ብ-ቤ- -ው። እ_ ም__ ቤ_ ነ__ እ- ም-ብ ቤ- ነ-። ------------- እዛ ምግብ ቤት ነው። 0
ib-boch--yeti--a----i? i_______ y___ n_______ i-a-o-h- y-t- n-c-e-i- ---------------------- ibabochu yeti nachewi?
Къде са камилите? ግ-ሎ- የት--ቸ-? ግ___ የ_ ና___ ግ-ሎ- የ- ና-ው- ------------ ግመሎቹ የት ናቸው? 0
ibaboc-- --t--na-he-i? i_______ y___ n_______ i-a-o-h- y-t- n-c-e-i- ---------------------- ibabochu yeti nachewi?
Къде са горилите и зебрите? ዝ--ሮዎ- -- -ሜ--አ-ዮቹ-የት ና--? ዝ_____ እ_ የ__ አ___ የ_ ና___ ዝ-ጀ-ዎ- እ- የ-ዳ አ-ዮ- የ- ና-ው- -------------------------- ዝንጀሮዎቹ እና የሜዳ አህዮቹ የት ናቸው? 0
i-ab-ch- y--i--ache--? i_______ y___ n_______ i-a-o-h- y-t- n-c-e-i- ---------------------- ibabochu yeti nachewi?
Къде са тигрите и крокодилите? ነብ---እ- -ዞዎቹ የት-ናቸ-? ነ___ እ_ አ___ የ_ ና___ ነ-ሮ- እ- አ-ዎ- የ- ና-ው- -------------------- ነብሮቹ እና አዞዎቹ የት ናቸው? 0
ā--bes--hu y--i-nac-ew-? ā_________ y___ n_______ ā-i-e-o-h- y-t- n-c-e-i- ------------------------ ānibesochu yeti nachewi?

Езикът на баските

В Испания има четири признати езика. Те са испански, каталонски, галийски и баски. Езикът на баските е единственият без Романски корени. Говори се в граничната област между Испания и Франция. Около 800 000 души говорят на баски. Баският се счита за най-старият език в Европа. Но произходът на този език е все още неизвестен. Затова, баският остава загадка за лингвистите и до днес. Баският е също така единственият изолиран език в Европа. Така да се каже, той не е генетично свързан с никой друг език. Възможно е причината за това да се крие в неговото географско положение. Народът на баските винаги е живял в изолация, поради планините и морската ивица. По този начин техният език е оцеля дори след нахлуването на индоевропейците. Терминът Баски произлиза от латинския етноним Vascones. Баските наричат себе си Euskaldunak, т.е. говорещи на баски език. Това показва колко много те се идентифицират със своя език Euskara. Euskara се е предавал предимно устно в продължение на векове. Ето защо има запазен малък брой писмени извори. Езикът все още не е напълно стандартизиран. Повечето баски са дву- или многоезични. Но те също така поддържат жив езика на баските. Тъй като регионът на баските е автономна област. Това улеснява процесите на езиковата политика и културните програми. Децата могат да избират между баско-езично или испанско-езично образование. Има и различни типично баски видове спорт. Така че културата и езика на баските сякаш имат бъдеще. Между другото, целият свят знае една дума на баски. Това е последното име на "El Che" -... да , точно така , Guevara!
Знаете ли, че?
Испанският език е един от основните световни езици. Затова си заслужава да се посещава курс по испански и да се изучава испански като чужд език! Той се използва далеч извън границите на езикова област, в която възниква. В миналото испанският се е разпространил в Новия свят със завладяването на Америка. Днес той е доминиращ език основно в Централна и Южна Америка! Понастоящем около 388 милиона души по света говорят испански като майчин език. От тях около 45 милиона живеят само в САЩ. Освен в Испания, испански се говори също и в Мексико. Испанският е майчин език и в големи части на Централна и Южна Америка. 200 милиона бразилци разбират също добре испански. Много голяма е езиковата му близост с португалския. Испанският принадлежи към романските езици. Той е възникнал от говоримия латински на късната античност. Към романските езици спадат също португалски, френски, италиански и румънски. Много думи в тези езици са сходни и затова се учат по-лесно. Научете повече за езика и културата в испанския културен институт Instituto Cervantes!