Разговорник

bg В зоопарка   »   bn চিড়িয়াখানায়

43 [четирийсет и три]

В зоопарка

В зоопарка

৪৩ [তেতাল্লিশ]

43 [tētālliśa]

চিড়িয়াখানায়

ciṛiẏākhānāẏa

Изберете как искате да видите превода:   
български бенгалски Играйте Повече
Там е зоопаркът. চ--়িয়া---া ------৷ চি____ ও__ ৷ চ-ড-ি-া-া-া ও-া-ে ৷ ------------------- চিড়িয়াখানা ওখানে ৷ 0
c--i----ā-āẏa c____________ c-ṛ-ẏ-k-ā-ā-a ------------- ciṛiẏākhānāẏa
Там са жирафите. ও-ানে -ি--ফ ----৷ ও__ জি__ আ_ ৷ ও-া-ে জ-র-ফ আ-ে ৷ ----------------- ওখানে জিরাফ আছে ৷ 0
c----āk--nāẏa c____________ c-ṛ-ẏ-k-ā-ā-a ------------- ciṛiẏākhānāẏa
Къде са мечките? ভ-ল---- -ো-ায়? ভা___ কো___ ভ-ল-ল-ক ক-থ-য়- -------------- ভাল্লুক কোথায়? 0
c---ẏ-khān- -khānē c__________ ō_____ c-ṛ-ẏ-k-ā-ā ō-h-n- ------------------ ciṛiẏākhānā ōkhānē
Къде са слоновете? হাত--কো---? হা_ কো___ হ-ত- ক-থ-য়- ----------- হাতি কোথায়? 0
c---ẏākh--ā ō----ē c__________ ō_____ c-ṛ-ẏ-k-ā-ā ō-h-n- ------------------ ciṛiẏākhānā ōkhānē
Къде са змиите? সা- কো---? সা_ কো___ স-প ক-থ-য়- ---------- সাপ কোথায়? 0
ciṛ-ẏā--------h-nē c__________ ō_____ c-ṛ-ẏ-k-ā-ā ō-h-n- ------------------ ciṛiẏākhānā ōkhānē
Къде са лъвовете? স-ং----থ--? সিং_ কো___ স-ং- ক-থ-য়- ----------- সিংহ কোথায়? 0
ōk-ānē-j-r-p-a----ē ō_____ j______ ā___ ō-h-n- j-r-p-a ā-h- ------------------- ōkhānē jirāpha āchē
Аз имам фотоапарат. আমার--া-ে----া-ক-যাম--- --ে-৷ আ__ কা_ এ__ ক্___ আ_ ৷ আ-া- ক-ছ- এ-ট- ক-য-ম-র- আ-ে ৷ ----------------------------- আমার কাছে একটা ক্যামেরা আছে ৷ 0
ō-h------rāp-a-ā-hē ō_____ j______ ā___ ō-h-n- j-r-p-a ā-h- ------------------- ōkhānē jirāpha āchē
Имам и камера. আম-- কাছ---কটা--ি--ও ---াম-রাও -ছে ৷ আ__ কা_ এ__ ভি__ ক্____ আ_ ৷ আ-া- ক-ছ- এ-ট- ভ-ড-ও ক-য-ম-র-ও আ-ে ৷ ------------------------------------ আমার কাছে একটা ভিডিও ক্যামেরাও আছে ৷ 0
ō-h-n- ji--ph--āc-ē ō_____ j______ ā___ ō-h-n- j-r-p-a ā-h- ------------------- ōkhānē jirāpha āchē
Къде има батерия? আমি-ব-য---র- কো-ায় -াব? আ_ ব্___ কো__ পা__ আ-ি ব-য-ট-র- ক-থ-য় প-ব- ----------------------- আমি ব্যাটারি কোথায় পাব? 0
b-ā----- -ō-hā--? b_______ k_______ b-ā-l-k- k-t-ā-a- ----------------- bhālluka kōthāẏa?
Къде са пингвините? পেঙ্--ইন-কোথায়? পে____ কো___ প-ঙ-গ-ই- ক-থ-য়- --------------- পেঙ্গুইন কোথায়? 0
bhālluk--k-thā-a? b_______ k_______ b-ā-l-k- k-t-ā-a- ----------------- bhālluka kōthāẏa?
Къде са кенгурутата? ক-য------ু কো---? ক্____ কো___ ক-য-ঙ-গ-র- ক-থ-য়- ----------------- ক্যাঙ্গারু কোথায়? 0
b--ll--a----hā--? b_______ k_______ b-ā-l-k- k-t-ā-a- ----------------- bhālluka kōthāẏa?
Къде са носорозите? গ-্ডার ক-থা-? গ___ কো___ গ-্-া- ক-থ-য়- ------------- গণ্ডার কোথায়? 0
Hā-------āẏ-? H___ k_______ H-t- k-t-ā-a- ------------- Hāti kōthāẏa?
Къде има тоалетна? টয়--ট /-প---া-- ক-থায়? ট___ / পা___ কো___ ট-ল-ট / প-য়-া-া ক-থ-য়- ---------------------- টয়লেট / পায়খানা কোথায়? 0
H--i kō--ā--? H___ k_______ H-t- k-t-ā-a- ------------- Hāti kōthāẏa?
Там има кафене. ওখ-ন- -----ক্যা-ে-আছ--৷ ও__ এ__ ক্__ আ_ ৷ ও-া-ে এ-ট- ক-য-ফ- আ-ে ৷ ----------------------- ওখানে একটা ক্যাফে আছে ৷ 0
Hāti-kō-hā-a? H___ k_______ H-t- k-t-ā-a- ------------- Hāti kōthāẏa?
Там има ресторант. ও-ানে এক---র-----র-ন-ট --ে-৷ ও__ এ__ রে_____ আ_ ৷ ও-া-ে এ-ট- র-স-ট-র-ন-ট আ-ে ৷ ---------------------------- ওখানে একটা রেস্টুরেন্ট আছে ৷ 0
S----k--h---? S___ k_______ S-p- k-t-ā-a- ------------- Sāpa kōthāẏa?
Къде са камилите? উট--ো-া-? উ_ কো___ উ- ক-থ-য়- --------- উট কোথায়? 0
S-p- kō-h---? S___ k_______ S-p- k-t-ā-a- ------------- Sāpa kōthāẏa?
Къде са горилите и зебрите? গ------আ- জ-ব--া--ো---? গো__ আ_ জে__ কো___ গ-র-ল- আ- জ-ব-র- ক-থ-য়- ----------------------- গোরিলা আর জেব্রা কোথায়? 0
Sā-- --t-ā--? S___ k_______ S-p- k-t-ā-a- ------------- Sāpa kōthāẏa?
Къде са тигрите и крокодилите? ব-ঘ আর--ুমি--ক---য়? বা_ আ_ কু__ কো___ ব-ঘ আ- ক-ম-র ক-থ-য়- ------------------- বাঘ আর কুমির কোথায়? 0
S-n---k--h-ẏ-? S____ k_______ S-n-a k-t-ā-a- -------------- Sinha kōthāẏa?

Езикът на баските

В Испания има четири признати езика. Те са испански, каталонски, галийски и баски. Езикът на баските е единственият без Романски корени. Говори се в граничната област между Испания и Франция. Около 800 000 души говорят на баски. Баският се счита за най-старият език в Европа. Но произходът на този език е все още неизвестен. Затова, баският остава загадка за лингвистите и до днес. Баският е също така единственият изолиран език в Европа. Така да се каже, той не е генетично свързан с никой друг език. Възможно е причината за това да се крие в неговото географско положение. Народът на баските винаги е живял в изолация, поради планините и морската ивица. По този начин техният език е оцеля дори след нахлуването на индоевропейците. Терминът Баски произлиза от латинския етноним Vascones. Баските наричат себе си Euskaldunak, т.е. говорещи на баски език. Това показва колко много те се идентифицират със своя език Euskara. Euskara се е предавал предимно устно в продължение на векове. Ето защо има запазен малък брой писмени извори. Езикът все още не е напълно стандартизиран. Повечето баски са дву- или многоезични. Но те също така поддържат жив езика на баските. Тъй като регионът на баските е автономна област. Това улеснява процесите на езиковата политика и културните програми. Децата могат да избират между баско-езично или испанско-езично образование. Има и различни типично баски видове спорт. Така че културата и езика на баските сякаш имат бъдеще. Между другото, целият свят знае една дума на баски. Това е последното име на "El Che" -... да , точно така , Guevara!
Знаете ли, че?
Испанският език е един от основните световни езици. Затова си заслужава да се посещава курс по испански и да се изучава испански като чужд език! Той се използва далеч извън границите на езикова област, в която възниква. В миналото испанският се е разпространил в Новия свят със завладяването на Америка. Днес той е доминиращ език основно в Централна и Южна Америка! Понастоящем около 388 милиона души по света говорят испански като майчин език. От тях около 45 милиона живеят само в САЩ. Освен в Испания, испански се говори също и в Мексико. Испанският е майчин език и в големи части на Централна и Южна Америка. 200 милиона бразилци разбират също добре испански. Много голяма е езиковата му близост с португалския. Испанският принадлежи към романските езици. Той е възникнал от говоримия латински на късната античност. Към романските езици спадат също португалски, френски, италиански и румънски. Много думи в тези езици са сходни и затова се учат по-лесно. Научете повече за езика и културата в испанския културен институт Instituto Cervantes!