Разговорник

bg В киното   »   el Στο σινεμά

45 [четирийсет и пет]

В киното

В киното

45 [σαράντα πέντε]

45 [saránta pénte]

Στο σινεμά

Sto sinemá

Изберете как искате да видите превода:   
български гръцки Играйте Повече
Ние искаме да отидем на кино. Θ--------- ---ε σιν---. Θ______ ν_ π___ σ______ Θ-λ-υ-ε ν- π-μ- σ-ν-μ-. ----------------------- Θέλουμε να πάμε σινεμά. 0
S-o----emá S__ s_____ S-o s-n-m- ---------- Sto sinemá
Днес дават хубав филм. Σή---α-π-ίζει--ια κ-λή τ--νί-. Σ_____ π_____ μ__ κ___ τ______ Σ-μ-ρ- π-ί-ε- μ-α κ-λ- τ-ι-ί-. ------------------------------ Σήμερα παίζει μια καλή ταινία. 0
St--si--má S__ s_____ S-o s-n-m- ---------- Sto sinemá
Филмът е съвсем нов. Η τα-ν-α-μ-λ-- --ή-ε---ις--ίθ-υ-ε-. Η τ_____ μ____ β____ σ___ α________ Η τ-ι-ί- μ-λ-ς β-ή-ε σ-ι- α-θ-υ-ε-. ----------------------------------- Η ταινία μόλις βγήκε στις αίθουσες. 0
T---o-m- n- p-m---i----. T_______ n_ p___ s______ T-é-o-m- n- p-m- s-n-m-. ------------------------ Théloume na páme sinemá.
Къде е касата? Π-ύ-είνα---ο τ--ε-ο; Π__ ε____ τ_ τ______ Π-ύ ε-ν-ι τ- τ-μ-ί-; -------------------- Πού είναι το ταμείο; 0
T------- -a páme sine-á. T_______ n_ p___ s______ T-é-o-m- n- p-m- s-n-m-. ------------------------ Théloume na páme sinemá.
Има ли още свободни места? Υ--ρ-ο---α-όμα-------ρ-ς θέσ--ς; Υ_______ α____ ε________ θ______ Υ-ά-χ-υ- α-ό-α ε-ε-θ-ρ-ς θ-σ-ι-; -------------------------------- Υπάρχουν ακόμα ελεύθερες θέσεις; 0
Th--oume -a-páme-sinemá. T_______ n_ p___ s______ T-é-o-m- n- p-m- s-n-m-. ------------------------ Théloume na páme sinemá.
Колко струват билетите? Πόσ- κοσ-ίζο-ν τα-ει--τ-ρια; Π___ κ________ τ_ ε_________ Π-σ- κ-σ-ί-ο-ν τ- ε-σ-τ-ρ-α- ---------------------------- Πόσο κοστίζουν τα εισιτήρια; 0
S---ra paíz------ ---ḗ tain-a. S_____ p_____ m__ k___ t______ S-m-r- p-í-e- m-a k-l- t-i-í-. ------------------------------ Sḗmera paízei mia kalḗ tainía.
Кога започва представлението? Π--- αρχίζ-ι - ---β-λ-; Π___ α______ η π_______ Π-τ- α-χ-ζ-ι η π-ο-ο-ή- ----------------------- Πότε αρχίζει η προβολή; 0
S--e-a --í--i-----kalḗ-t--n--. S_____ p_____ m__ k___ t______ S-m-r- p-í-e- m-a k-l- t-i-í-. ------------------------------ Sḗmera paízei mia kalḗ tainía.
Колко време продължава филмът? Πό-ο --αρκ-ί η ---νί-; Π___ δ______ η τ______ Π-σ- δ-α-κ-ί η τ-ι-ί-; ---------------------- Πόσο διαρκεί η ταινία; 0
Sḗ-era p-í-e--mia----ḗ-t-i---. S_____ p_____ m__ k___ t______ S-m-r- p-í-e- m-a k-l- t-i-í-. ------------------------------ Sḗmera paízei mia kalḗ tainía.
Може ли да се запазват билети? Μπο-ε----νείς να--ά--- κρ-τη----έσε-ν; Μ_____ κ_____ ν_ κ____ κ______ θ______ Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-ν-ι κ-ά-η-η θ-σ-ω-; -------------------------------------- Μπορεί κανείς να κάνει κράτηση θέσεων; 0
Ē ---ní--m-l-s---------i--aí-ho-s--. Ē t_____ m____ b____ s___ a_________ Ē t-i-í- m-l-s b-ḗ-e s-i- a-t-o-s-s- ------------------------------------ Ē tainía mólis bgḗke stis aíthouses.
Бих искал / искала да седя отзад. Θα ήθ--α---- θ--- -τ-- -----σε-ρέ-. Θ_ ή____ μ__ θ___ σ___ π___ σ______ Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- σ-ι- π-σ- σ-ι-έ-. ----------------------------------- Θα ήθελα μία θέση στις πίσω σειρές. 0
Ē ta-----m-l-s-b--ke ---- aí--ous--. Ē t_____ m____ b____ s___ a_________ Ē t-i-í- m-l-s b-ḗ-e s-i- a-t-o-s-s- ------------------------------------ Ē tainía mólis bgḗke stis aíthouses.
Бих искал / искала да седя отпред. Θ- ήθε-- ----θέ-η ---ς-μ--ο--ιν-- -ε-ρ-ς. Θ_ ή____ μ__ θ___ σ___ μ_________ σ______ Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- σ-ι- μ-ρ-σ-ι-έ- σ-ι-έ-. ----------------------------------------- Θα ήθελα μία θέση στις μπροστινές σειρές. 0
Ē--a-nía--ól-- --ḗ------- -ítho--es. Ē t_____ m____ b____ s___ a_________ Ē t-i-í- m-l-s b-ḗ-e s-i- a-t-o-s-s- ------------------------------------ Ē tainía mólis bgḗke stis aíthouses.
Бих искал / искала да седя в средата. Θ---θε-α-μ-- -έ-η στ---με-α--- σ-ι---. Θ_ ή____ μ__ θ___ σ___ μ______ σ______ Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- σ-ι- μ-σ-ί-ς σ-ι-έ-. -------------------------------------- Θα ήθελα μία θέση στις μεσαίες σειρές. 0
Po- e-n-i t--ta-eí-? P__ e____ t_ t______ P-ú e-n-i t- t-m-í-? -------------------- Poú eínai to tameío?
Филмът беше напрегнат / вълнуващ. Η τ--------χε α---ία. Η τ_____ ε___ α______ Η τ-ι-ί- ε-χ- α-ω-ί-. --------------------- Η ταινία είχε αγωνία. 0
Poú eí------ t---ío? P__ e____ t_ t______ P-ú e-n-i t- t-m-í-? -------------------- Poú eínai to tameío?
Филмът не беше скучен. Η-τ---ί- δ---ήτ---β-ρ---. Η τ_____ δ__ ή___ β______ Η τ-ι-ί- δ-ν ή-α- β-ρ-τ-. ------------------------- Η ταινία δεν ήταν βαρετή. 0
Po- e-nai-to ---eí-? P__ e____ t_ t______ P-ú e-n-i t- t-m-í-? -------------------- Poú eínai to tameío?
Но книгата към филма беше по-добра. Α--ά-το--ι---ο--τ-ν κ-λ-τ-ρο. Α___ τ_ β_____ ή___ κ________ Α-λ- τ- β-β-ί- ή-α- κ-λ-τ-ρ-. ----------------------------- Αλλά το βιβλίο ήταν καλύτερο. 0
Y--rc---n--kóma -l-------s -h-se-s? Y________ a____ e_________ t_______ Y-á-c-o-n a-ó-a e-e-t-e-e- t-é-e-s- ----------------------------------- Ypárchoun akóma eleútheres théseis?
Как беше музиката? Π----τ-- η--ο-σ---; Π__ ή___ η μ_______ Π-ς ή-α- η μ-υ-ι-ή- ------------------- Πώς ήταν η μουσική; 0
Y--rch-u- ak--- -l-------s-th-s-is? Y________ a____ e_________ t_______ Y-á-c-o-n a-ó-a e-e-t-e-e- t-é-e-s- ----------------------------------- Ypárchoun akóma eleútheres théseis?
Как бяха артистите? Πώς ή-α--οι --ο-ο--ί; Π__ ή___ ο_ η________ Π-ς ή-α- ο- η-ο-ο-ο-; --------------------- Πώς ήταν οι ηθοποιοί; 0
Ypá---oun a-óm- el--t--res---és-is? Y________ a____ e_________ t_______ Y-á-c-o-n a-ó-a e-e-t-e-e- t-é-e-s- ----------------------------------- Ypárchoun akóma eleútheres théseis?
Имаше ли субтитри на английски език? Υ---χ-ν --γ-ικοί-------λοι; Υ______ α_______ υ_________ Υ-ή-χ-ν α-γ-ι-ο- υ-ό-ι-λ-ι- --------------------------- Υπήρχαν αγγλικοί υπότιτλοι; 0
P-so --stí--u- t- ----t-ria? P___ k________ t_ e_________ P-s- k-s-í-o-n t- e-s-t-r-a- ---------------------------- Póso kostízoun ta eisitḗria?

Езикът и музиката

Музиката е световен феномен. Всички народи по света правят музика. И музиката е разбираема за всички култури. Едно научно изследване доказа този факт. В него, западна музика била изсвирена на хората от едно изолирано племе. Това африканска племе нямало достъп до модерния свят. Въпреки това, те успели да различат веселите от тъжните песни. Защо това е така, все още не е проучено. Но музиката се явява език без граници. И всички ние някак сме се научили да го тълкуваме правилно. Въпреки това, музиката няма никакво еволюционо предимство. Това, че можем да я разбираме сами по себе си е свързано с нашия език. Защото музиката и езикът вървят ръка за ръка. Те се обработват по еднакъв начин в мозъка. А също и функционират по подобен начин. И двете съчетават тонове и звуци, в съответствие с конкретни правила. Дори бебетата разбират музиката, това те научават още в утробата. Там те чуват мелодията на майчиния си език. Затова, когато се появят на белия свят могат да разбират музиката. Може да се каже, че музиката наподобява мелодията на езика. Емоциите също се изразяват чрез скоростта както на езика, така и на музиката. Така че, използвайки своите езикови знания, ние разбираме и емоциите в музиката. От друга страна, музикалните хора често учат езици по-лесно. Много музиканти наизустяват езиците като мелодии. По този начин, те могат да запомнят езици по-добре. Нещо интересно е, че приспивните песни от цял свят звучат много сходно. Това доказва колко международен е езикът на музиката. И също е може би най-красивият от всички езици...
Знаете ли, че?
Телугу е майчин език на около 75 милиона души. Той принадлежи към дравидските езици. Телугу се говори основно в Югоизточна Индия. След хинди и бенгалски това е най-разпространеният език в Индия. В миналото писменият и говоримият телугу са били много различни. Те са били почти два различни езика. По-късно писменият език е бил осъвременен, така че днес той може да се използва навсякъде. Телугу се разделя на много диалекти, като най-чисти са северните. Произношението не е лесно. То трябва да се упражнява с носител на езика. Телугу има собствена писменост. Тя представлява смесена форма от азбука и сричково писмо. Характерни са многото закръглени форми. Те са типични за южноиндийските писмености. Учете телугу, има толкова много неща за откриване!