Разговорник

bg Спорт   »   ad Спортыр

49 [четирийсет и девет]

Спорт

Спорт

49 [тIокIитIурэ бгъурэ]

49 [tIokIitIurje bgurje]

Спортыр

Sportyr

Изберете как искате да видите превода:   
български адигейски Играйте Повече
Занимаваш ли се със спорт? Сп-р-ы--упы---? С______ у______ С-о-т-м у-ы-ъ-? --------------- Спортым упылъа? 0
S--rt-r S______ S-o-t-r ------- Sportyr
Да, аз трябва да се движа. Ар-, -- з-згъэ--ые-----. А___ с_ з__________ ф___ А-ы- с- з-з-ъ-х-ы-н ф-е- ------------------------ Ары, сэ зызгъэхъыен фае. 0
Sp-r-yr S______ S-o-t-r ------- Sportyr
Ходя в един спортен клуб. С--с-ор----убы--сэ-I-. С_ с____ к_____ с_____ С- с-о-т к-у-ы- с-к-о- ---------------------- Сэ спорт клубым сэкIо. 0
Spor-ym--p--a? S______ u_____ S-o-t-m u-y-a- -------------- Sportym upyla?
Ние играем футбол. Тэ фу-б-----шIэ. Т_ ф_____ т_____ Т- ф-т-о- т-ш-э- ---------------- Тэ футбол тешIэ. 0
Sp--tym ---l-? S______ u_____ S-o-t-m u-y-a- -------------- Sportym upyla?
Понякога плуваме. З--ъо---тесы. З______ т____ З-г-о-э т-с-. ------------- Загъорэ тесы. 0
Sp----m-u-y-a? S______ u_____ S-o-t-m u-y-a- -------------- Sportym upyla?
Или караме велосипед / колело. Е-к-ш-хьэ-а-ъ-хэм-Iэ-к--тэ-ъ-х-э. Е к_________________ к___________ Е к-ш-х-э-а-ъ-х-м-I- к-э-э-ъ-х-э- --------------------------------- Е кушъхьэфачъэхэмкIэ къэтэчъыхьэ. 0
A-y----e-z--gj-h-en--a-. A___ s__ z_________ f___ A-y- s-e z-z-j-h-e- f-e- ------------------------ Ary, sje zyzgjehyen fae.
В нашия град има футболен стадион. Т- ти-ъа-- ф----- е-IэпI- с---и---дэт. Т_ т______ ф_____ е______ с______ д___ Т- т-к-а-э ф-т-о- е-I-п-э с-а-и-н д-т- -------------------------------------- Тэ тикъалэ футбол ешIэпIэ стадион дэт. 0
A--- --- -yzg--hyen--a-. A___ s__ z_________ f___ A-y- s-e z-z-j-h-e- f-e- ------------------------ Ary, sje zyzgjehyen fae.
Има също басейн със сауна. Ет---и-----I-р----амамрэ-дэ-ы-. Е_____ е_______ х_______ д_____ Е-I-н- е-ы-I-р- х-а-а-р- д-т-х- ------------------------------- ЕтIани есыпIэрэ хьамамрэ дэтых. 0
A--- --e----gj----n --e. A___ s__ z_________ f___ A-y- s-e z-z-j-h-e- f-e- ------------------------ Ary, sje zyzgjehyen fae.
Има и голф игрище. Гол-ф---IапIи-щ-I. Г____ е______ щ___ Г-л-ф е-I-п-и щ-I- ------------------ Гольф ешIапIи щыI. 0
S-- -p-rt-k--b---s----o. S__ s____ k_____ s______ S-e s-o-t k-u-y- s-e-I-. ------------------------ Sje sport klubym sjekIo.
Какво има по телевизията? Сыда -елев---р-м-Iэ--ъ-г-элъа--ор-р? С___ т_____________ к_______________ С-д- т-л-в-з-р-м-I- к-а-ъ-л-а-ъ-р-р- ------------------------------------ Сыда телевизорымкIэ къагъэлъагъорэр? 0
S-e s-or--k----m -jek--. S__ s____ k_____ s______ S-e s-o-t k-u-y- s-e-I-. ------------------------ Sje sport klubym sjekIo.
Тъкмо дават футболен мач. Д--дэ-эм-----о--ешI---у--ъ-г--л-а---. Д_______ ф_____ е______ к____________ Д-ы-э-э- ф-т-о- е-I-г-у к-е-ъ-л-а-ъ-. ------------------------------------- Джыдэдэм футбол ешIэгъу къегъэлъагъо. 0
S-e spo-t --u------e-I-. S__ s____ k_____ s______ S-e s-o-t k-u-y- s-e-I-. ------------------------ Sje sport klubym sjekIo.
Немският отбор играе срещу английския. Нэ--ц--упы--- -н-ж-лыз -у-ым-- зэде---х. Н____ к______ и_______ к______ з________ Н-м-ц к-п-м-э и-д-ы-ы- к-п-м-э з-д-ш-э-. ---------------------------------------- Нэмыц купымрэ инджылыз купымрэ зэдешIэх. 0
T-- f---ol-t---I--. T__ f_____ t_______ T-e f-t-o- t-s-I-e- ------------------- Tje futbol teshIje.
Кой печели? Х--а--екI--ты-? Х___ т_________ Х-т- т-к-о-т-р- --------------- Хэта текIощтыр? 0
Tje-f---ol ---h--e. T__ f_____ t_______ T-e f-t-o- t-s-I-e- ------------------- Tje futbol teshIje.
Нямам представа. Къ-ш---ъуае. К___________ К-э-I-г-у-е- ------------ КъэшIэгъуае. 0
Tj- futb-l tes----. T__ f_____ t_______ T-e f-t-o- t-s-I-e- ------------------- Tje futbol teshIje.
В момента резултатът е равен. Д--р--зы---ыхьы-о-эп. Д____ з___ ы_________ Д-ы-и з-м- ы-ь-г-р-п- --------------------- Джыри зыми ыхьыгорэп. 0
Z--orj- te-y. Z______ t____ Z-g-r-e t-s-. ------------- Zagorje tesy.
Съдията е от Белгия. С---я----льг-ем -ы-. С_____ Б_______ щ___ С-д-я- Б-л-г-е- щ-щ- -------------------- Судьяр Бельгием щыщ. 0
Z-g-rj----s-. Z______ t____ Z-g-r-e t-s-. ------------- Zagorje tesy.
Сега бият дузпа. Д-ы дэдэм-пе-----и. Д__ д____ п________ Д-ы д-д-м п-н-л-т-. ------------------- Джы дэдэм пенальти. 0
Z--o-je--e--. Z______ t____ Z-g-r-e t-s-. ------------- Zagorje tesy.
Гол! Един на нула! Гол! ---–-нол-! Г___ З_ – н____ Г-л- З- – н-л-! --------------- Гол! Зы – ноль! 0
E kus--'j-f---j-h-----je k-e--ech----e. E k_____________________ k_____________ E k-s-h-j-f-c-j-h-e-k-j- k-e-j-c-y-'-e- --------------------------------------- E kushh'jefachjehjemkIje kjetjechyh'je.

Само силните думи оцеляват!

Рядко използвани думи се променят по-често, отколкото думите, които се използват често. Това може да се дължи на законите на еволюцията. Общите гени се изменят по-малко в течение на времето. Те са по-стабилни в своята форма. И очевидно, същото важи и за думите! Английските глаголи били анализирани за едно проучване. В него, сегашните форми на глаголите били сравнени със старите форми. В английския език десетте най-често срещани глагола са неправилни. Повечето други глаголи са правилни. Но през Средновековието, повечето глаголи са все били неправилни. Така неправилните глаголи, които рядко са били използвани, са се превърнали в правилни. След 300 години, в английския език почти няма да останат неправилни глаголи. Други проучвания показват също така, че при езиците има подбор, както и при гените. Изследователите сравнили често срещани думи от различни езици. В процеса те подбрали сходни думи, които означават едно и също нещо. Пример за това са думите : water, Wasser, vatten. Тези думи имат един и същи корен и поради това си приличат. Тъй като те са основни думи, се използват често във всички езици. По този начин, те са били в състояние да запазят своята форма - и да останатпочти същите и до днес. По-малко важните думи се променят много по-бързо. Или по-скоро биват изместени от други думи. По този начин рядко използваните думи се отличават в различните езици. Защо рядко използваните думи се променят все още е неизяснено. Възможно е те често да се използват неправилно или да се произнасят погрешно. Това се дължи на факта, че говорещите не са запознати с тях. Но причината може да се крие и в това, че основните думи трябва винаги да бъдат еднакви. Защото само тогава те могат да бъдат разбрани правилно. А думите съществуват, за да бъдат разбирани...
Знаете ли, че?
Украинският принадлежи към източнославянските езици. Той е тясно свързан с руския и беларуския. Повече от 40 милиона души говорят украински. След руския и полския това е най-широко разпространеният славянски език. Украинският се е развил към края на 18. век от простонародния език. По това време е възникнала самостоятелната писменост, а с нея и собствената литературата. Днес съществуват много украински диалекти, които са разделени в три основни групи. Речниковият състав, структурата на изречението и артикулацията напомнят много за други славянски езици. Причината за това е, че славянските езици са се диференцирани сравнително късно. Поради географското положение на Украйна се наблюдава силно влияние от полски и руски. В граматиката се различават седем падежа. Чрез прилагателните в украинския се изразява отношение към лица или предмети. В зависимост от избраната форма на думата говорещият показва емоционалната си нагласа. Друга особеност на украинския е мелодичното му звучене. Който обича езици, звучащи като музика, трябва да се учи украински!