Разговорник

bg Работа   »   da Arbejde

55 [петдесет и пет]

Работа

Работа

55 [femoghalvtreds]

Arbejde

Изберете как искате да видите превода:   
български датски Играйте Повече
Какъв / каква сте по професия? H----arb-j--r-ha- so-? H___ a_______ h__ s___ H-a- a-b-j-e- h-n s-m- ---------------------- Hvad arbejder han som? 0
Мъжът ми е лекар по професия. M-- man- ---læg-. M__ m___ e_ l____ M-n m-n- e- l-g-. ----------------- Min mand er læge. 0
Аз работя на половин ден като медицинска сестра. Je- -rb--der-de-tid----- s-gepl---r---. J__ a_______ d______ s__ s_____________ J-g a-b-j-e- d-l-i-s s-m s-g-p-e-e-s-e- --------------------------------------- Jeg arbejder deltids som sygeplejerske. 0
Скоро ще получаваме пенсия. V--går-s-ar- på-pen--on. V_ g__ s____ p_ p_______ V- g-r s-a-t p- p-n-i-n- ------------------------ Vi går snart på pension. 0
А данъците са високи. Me--sk-t----er-hø-. M__ s______ e_ h___ M-n s-a-t-n e- h-j- ------------------- Men skatten er høj. 0
И здравната осигуровка е висока. O---yge--k-i--e- -r dyr. O_ s____________ e_ d___ O- s-g-s-k-i-g-n e- d-r- ------------------------ Og sygesikringen er dyr. 0
Какъв / каква искаш да станеш? H--d vi--du være? H___ v__ d_ v____ H-a- v-l d- v-r-? ----------------- Hvad vil du være? 0
Бих искал / искала да стана инженер. J-- vi--------ng-n---. J__ v__ v___ i________ J-g v-l v-r- i-g-n-ø-. ---------------------- Jeg vil være ingeniør. 0
Искам да следвам в университета. Jeg---l læs- p---n--er--tetet. J__ v__ l___ p_ u_____________ J-g v-l l-s- p- u-i-e-s-t-t-t- ------------------------------ Jeg vil læse på universitetet. 0
Аз съм практикант. Jeg--- p-ak--k--t. J__ e_ p__________ J-g e- p-a-t-k-n-. ------------------ Jeg er praktikant. 0
Аз не печеля много. Je- ---n-r ikk--m---t. J__ t_____ i___ m_____ J-g t-e-e- i-k- m-g-t- ---------------------- Jeg tjener ikke meget. 0
Аз съм на практика в чужбина. Jeg er-i--r----k - -dl-nde-. J__ e_ i p______ i u________ J-g e- i p-a-t-k i u-l-n-e-. ---------------------------- Jeg er i praktik i udlandet. 0
Това е моят шеф. Det--------che-. D__ e_ m__ c____ D-t e- m-n c-e-. ---------------- Det er min chef. 0
Аз имам приятни колеги. Jeg-h---r--- kol-e----. J__ h__ r___ k_________ J-g h-r r-r- k-l-e-a-r- ----------------------- Jeg har rare kollegaer. 0
На обяд винаги ходим в стола. I -roko---aus-n g-r v------d - k-nti-e-. I f____________ g__ v_ a____ i k________ I f-o-o-t-a-s-n g-r v- a-t-d i k-n-i-e-. ---------------------------------------- I frokostpausen går vi altid i kantinen. 0
Аз си търся работно място. Jeg-søg-r----. J__ s____ j___ J-g s-g-r j-b- -------------- Jeg søger job. 0
Вече една година съм безработен. J-g--ar-v--e- a-be--s--s-i-e----. J__ h__ v____ a_________ i e_ å__ J-g h-r v-r-t a-b-j-s-ø- i e- å-. --------------------------------- Jeg har været arbejdsløs i et år. 0
В тази страна има много безработни. D-r er f-r--a--e--r-ej--l--e---de----r-l---. D__ e_ f__ m____ a__________ i d__ h__ l____ D-r e- f-r m-n-e a-b-j-s-ø-e i d-t h-r l-n-. -------------------------------------------- Der er for mange arbejdsløse i det her land. 0

Паметта се нуждае от реч

Повечето хора помнят първия си учебен ден. Обаче не могат да си спомнят това, което е било преди това. Нямаме почти никакви спомени от първите години на живота си. Но защо е така? Защо не можем да си спомним преживяванията, които сме имали като бебета? Причината се крие в нашето развитие. Речта и паметта се развиват по едно и също време. И за да си спомни нещо, на човек му трябва реч. Т.е. той трябва да има думи за това, което преживява. Учените са провели различни изследвания с деца. По този начин, те направили интересно откритие. Веднага след като децата се научат да говорят, те забравят всичко, което ебило преди. Следователно началото на речта е също и началото на паметта. Децата научават много в първите три години от живота си. Те преживяват нови неща всеки ден. В тази възраст също са натрупали множество важни опитности. Въпреки това, всичко изчезва. Психолозите наричат това явление инфантилна амнезия. Само нещата, които децата могат да назоват остават. Автобиографичната памет запазва личните преживявания. Тя функционира като дневник. Всичко, което е важно в живота ни, се записва в него. По този начин, автобиографичната памет представлява нашата идентичност. Но нейното развитие зависи от изучаването на родния език. А ние можем да активираме своята памет само чрез речта си. Нещата, които сме научили като бебета не са съвсем изчезнали, разбира се. Те се съхраняват някъде в мозъка ни. Ние просто не можем да ги извикаме вече... - колко жалко, нали?