Разговорник

bg Чувства   »   zh 感受

56 [петдесет и шест]

Чувства

Чувства

56[五十六]

56 [Wǔshíliù]

感受

gǎnshòu

Изберете как искате да видите превода:   
български китайски (опростен) Играйте Повече
имам желание / настроение 有 兴趣 有 兴_ 有 兴- ---- 有 兴趣 0
g-n-hòu g______ g-n-h-u ------- gǎnshòu
Ние имаме желание / настроение. 我们-有--趣-。 我_ 有 兴_ 。 我- 有 兴- 。 --------- 我们 有 兴趣 。 0
gǎ--h-u g______ g-n-h-u ------- gǎnshòu
Ние нямаме желание / настроение. 我们 没有 ---。 我_ 没_ 兴_ 。 我- 没- 兴- 。 ---------- 我们 没有 兴趣 。 0
y-u---ngqù y__ x_____ y-u x-n-q- ---------- yǒu xìngqù
страхувам се 害- 害_ 害- -- 害怕 0
yǒ- -ìng-ù y__ x_____ y-u x-n-q- ---------- yǒu xìngqù
Аз се страхувам. 我----。 我 害_ 。 我 害- 。 ------ 我 害怕 。 0
y-u--ìng-ù y__ x_____ y-u x-n-q- ---------- yǒu xìngqù
Аз не се страхувам. 我 不 害--。 我 不 害_ 。 我 不 害- 。 -------- 我 不 害怕 。 0
wǒ--- y-u---ngqù. w____ y__ x______ w-m-n y-u x-n-q-. ----------------- wǒmen yǒu xìngqù.
имам време 有 -间 有 时_ 有 时- ---- 有 时间 0
w-----yǒu --n---. w____ y__ x______ w-m-n y-u x-n-q-. ----------------- wǒmen yǒu xìngqù.
Той има време. 他 有--间-。 他 有 时_ 。 他 有 时- 。 -------- 他 有 时间 。 0
w--en--ǒ---ì-gqù. w____ y__ x______ w-m-n y-u x-n-q-. ----------------- wǒmen yǒu xìngqù.
Той няма време. 他 -有 时间 。 他 没_ 时_ 。 他 没- 时- 。 --------- 他 没有 时间 。 0
Wǒme- m----u-xì--qù. W____ m_____ x______ W-m-n m-i-ǒ- x-n-q-. -------------------- Wǒmen méiyǒu xìngqù.
скучая 觉--无聊 觉_ 无_ 觉- 无- ----- 觉得 无聊 0
Wǒ-en m----u--ì-gq-. W____ m_____ x______ W-m-n m-i-ǒ- x-n-q-. -------------------- Wǒmen méiyǒu xìngqù.
Тя скучае. 她--- - 无- 。 她 觉_ 很 无_ 。 她 觉- 很 无- 。 ----------- 她 觉得 很 无聊 。 0
Wǒ--- -é-yǒu-xì--qù. W____ m_____ x______ W-m-n m-i-ǒ- x-n-q-. -------------------- Wǒmen méiyǒu xìngqù.
Тя не скучае. 她 不 觉得--聊-。 她 不 觉_ 无_ 。 她 不 觉- 无- 。 ----------- 她 不 觉得 无聊 。 0
H---à H____ H-i-à ----- Hàipà
гладен / гладна съм 饿饿 饿 饿 - 饿 0
Hàipà H____ H-i-à ----- Hàipà
Гладни ли сте? 你们 --了-吗-? 你_ 饿 了 吗 ? 你- 饿 了 吗 ? ---------- 你们 饿 了 吗 ? 0
Hà-pà H____ H-i-à ----- Hàipà
Не сте ли гладни? 你们-不- - ? 你_ 不_ 吗 ? 你- 不- 吗 ? --------- 你们 不饿 吗 ? 0
wǒ-h-i-à. w_ h_____ w- h-i-à- --------- wǒ hàipà.
жаден / жадна съм 口- 口_ 口- -- 口渴 0
w--hài-à. w_ h_____ w- h-i-à- --------- wǒ hàipà.
Те са жадни. 他--口--。 他_ 口_ 。 他- 口- 。 ------- 他们 口渴 。 0
w---àip-. w_ h_____ w- h-i-à- --------- wǒ hàipà.
Те не са жадни. 他们 - 口渴 。 他_ 不 口_ 。 他- 不 口- 。 --------- 他们 不 口渴 。 0
W--b--hà-pà. W_ b_ h_____ W- b- h-i-à- ------------ Wǒ bù hàipà.

Тайни езици

Чрез езиците ние се стремим да изразим това, което мислим и чувстваме. Така че, разбирането е най-важната цел на езика. Но понякога хората не искат да бъдат разбрани от всички. В такива случаи те измислят тайни езици. Тайните езици са очаровали хората в продължение на хиляди години. Юлий Цезар е имал свой таен език, например. Той изпращал кодирани съобщения до всички области на империята си. Враговете му не можели да четат кодираните новини. Тайните езици представляват защитена комуникация. Чрез тайните езици ние се разграничаваме от останалите. Чрез тях показваме, че принадлежим към някаква изключителна група. Има различни причини, поради които използваме тайни езици. Влюбените непрекъснато си пишат кодирани писма. Определени професионални групи също имат свои собствени езици. По същия начин има езици за фокусници, крадци и бизнесмени. Но тайните езици най-често се използват за политически цели. Тайни езици са използвани в почти всяка война. Военните и разузнавателните служби имат свои експерти по тайни езици. Криптологията е наука за кодирането. Съвременните кодове се базират на сложни математически формули. Но те са много трудни за декодиране. Без кодираните езици животът ни би бил немислим. Криптирани данни се използва навсякъде днес. Кредитни карти и имейли - всичко функционира с кодове. Децата намират тайните езици за особено вълнуващи. Те обичат да обменят тайни съобщения с приятелите си. Тайните езици са дори полезни за развитието на децата... Те насърчават творчеството и езиковия усет!