Разговорник

bg Частите на тялото   »   sk Časti tela

58 [петдесет и осем]

Частите на тялото

Частите на тялото

58 [päťdesiatosem]

Časti tela

Изберете как искате да видите превода:   
български словашки Играйте Повече
Аз рисувам човек. K-es-í- --ža. K______ m____ K-e-l-m m-ž-. ------------- Kreslím muža. 0
Първо главата. Najp-v ----u. N_____ h_____ N-j-r- h-a-u- ------------- Najprv hlavu. 0
Човекът носи шапка. M-- -á--lo--k. M__ m_ k______ M-ž m- k-o-ú-. -------------- Muž má klobúk. 0
Косата му не се вижда. V-asy--ie j- vi---. V____ n__ j_ v_____ V-a-y n-e j- v-d-o- ------------------- Vlasy nie je vidno. 0
И ушите му не се виждат. U-i -akisto------- vidn-. U__ t______ n__ j_ v_____ U-i t-k-s-o n-e j- v-d-o- ------------------------- Uši takisto nie je vidno. 0
Гърбът му също не се вижда. C---át--a--st- n-e j- v--n-. C_____ t______ n__ j_ v_____ C-r-á- t-k-s-o n-e j- v-d-o- ---------------------------- Chrbát takisto nie je vidno. 0
Рисувам очите и устата. Na--e-lí- oči a----a. N________ o__ a ú____ N-k-e-l-m o-i a ú-t-. --------------------- Nakreslím oči a ústa. 0
Човекът танцува и се смее. Mu- tanc-j----s-ej- --. M__ t______ a s____ s__ M-ž t-n-u-e a s-e-e s-. ----------------------- Muž tancuje a smeje sa. 0
Човекът има дълъг нос. M------dlh--n-s. M__ m_ d___ n___ M-ž m- d-h- n-s- ---------------- Muž má dlhý nos. 0
Той носи пръчка в ръцете си. V ru-ác---á p--icu. V r_____ m_ p______ V r-k-c- m- p-l-c-. ------------------- V rukách má palicu. 0
Носи и шал около врата си. Oko---krku-má--------l. O____ k___ m_ t___ š___ O-o-o k-k- m- t-e- š-l- ----------------------- Okolo krku má tiež šál. 0
Зима е и е студено. J- zim--- ---chl-d-o. J_ z___ a j_ c_______ J- z-m- a j- c-l-d-o- --------------------- Je zima a je chladno. 0
Ръцете му са силни. Ruk- sú-s-l--. R___ s_ s_____ R-k- s- s-l-é- -------------- Ruky sú silné. 0
И краката му са силни. Nohy ---t-e- si-n-. N___ s_ t___ s_____ N-h- s- t-e- s-l-é- ------------------- Nohy sú tiež silné. 0
Човекът е от сняг. M-- j- -- sn-hu. M__ j_ z_ s_____ M-ž j- z- s-e-u- ---------------- Muž je zo snehu. 0
Той не носи панталон и палто. N-m---o-a--c- an-----šť. N___ n_______ a__ p_____ N-m- n-h-v-c- a-i p-á-ť- ------------------------ Nemá nohavice ani plášť. 0
Но не му е студено. A----em--n-. A__ n_______ A-e n-m-z-e- ------------ Ale nemrzne. 0
Той е снежен човек. J- t- sneh-lia-. J_ t_ s_________ J- t- s-e-u-i-k- ---------------- Je to snehuliak. 0

Езикът на нашите предци

Съвременни езици могат да бъдат анализирани от езиковедите. Различни методи се използват за тази цел. Но как са говорели хората преди хиляди години? Много по- трудно е да се отговори на този въпрос. Въпреки това, учените са прекарали години в изследване на този въпрос. Те искали да изследват как хората са говорили някога. За да извършат това, те се опитали да възстановят древните форми на речта. Американски учени направили вълнуващо откритие. Те анализирали повече от 2000 езика. По-специално, анализирали структурата на изреченията в езиците. Резултатите от тяхното изследване били много интересни. Около половината от езиците имат S-O-V структура на изречението. Тоест, последователността на частите на изреченията в тях е подлог, допълнение и сказуемо. Повече от 700 езика следват модела S-V-О. И около 160 езика работят по системата V-S-O. Само около 40 езика използват V-O-S модела. 120 езика представляват хибриди. От друга страна, O-V-S и O-S-V са подчертано редки системи. По-голямата част от изследваните езици използват принципа S-O-V. Персийският, японският и турският са някои примери. Повечето живи езици следват модела S-V-O, обаче. Този тип структура на изречението доминира в Индо-европейското езиковосемейство днес. Изследователите смятат, че моделът S-O-V е бил използван по-рано. Всички езици са базирани на тази система . Но по-късно езиците започнали да се разграничават. Все още не знаем как е станало това. Въпреки това, за промяната в структурата на изречението трябва да е имало причина. Тъй като в еволюцията, само това, което има предимства надделява...