Разговорник

bg Задаване на въпроси 2   »   ad УпчIэ къэтыныр 2

63 [шейсет и три]

Задаване на въпроси 2

Задаване на въпроси 2

63 [тIокIищрэ щырэ]

63 [tIokIishhrje shhyrje]

УпчIэ къэтыныр 2

UpchIje kjetynyr 2

Изберете как искате да видите превода:   
български адигейски Играйте Повече
Аз имам хоби. Сэ-з----эм-с--э-а-ъ. С_ з______ с________ С- з-г-р-м с-ф-щ-г-. -------------------- Сэ зыгорэм сыфэщагъ. 0
U-c-Ije --e-ynyr-2 U______ k_______ 2 U-c-I-e k-e-y-y- 2 ------------------ UpchIje kjetynyr 2
Аз играя тенис. Т--н---се---. Т_____ с_____ Т-н-и- с-ш-э- ------------- Теннис сешIэ. 0
U-c-Ije ---ty--r 2 U______ k_______ 2 U-c-I-e k-e-y-y- 2 ------------------ UpchIje kjetynyr 2
Къде има игрище за тенис? Тен------I-п-э- ---э--ыI? Т_____ е_______ т___ щ___ Т-н-и- е-I-п-э- т-д- щ-I- ------------------------- Теннис ешIапIэр тыдэ щыI? 0
S----ygorjem s--je-h--g. S__ z_______ s__________ S-e z-g-r-e- s-f-e-h-a-. ------------------------ Sje zygorjem syfjeshhag.
Ти имаш ли хоби? О зы--р-м уфэщ-гъ-? О з______ у________ О з-г-р-м у-э-а-ъ-? ------------------- О зыгорэм уфэщагъа? 0
S-e-zy-o-je- --f-e--h--. S__ z_______ s__________ S-e z-g-r-e- s-f-e-h-a-. ------------------------ Sje zygorjem syfjeshhag.
Аз играя футбол. Ф-тбол се-I-. Ф_____ с_____ Ф-т-о- с-ш-э- ------------- Футбол сешIэ. 0
S-e-z-g----m----je--h-g. S__ z_______ s__________ S-e z-g-r-e- s-f-e-h-a-. ------------------------ Sje zygorjem syfjeshhag.
Къде има футболно игрище? Фу-б-л-еш--пI-- --дэ щыI? Ф_____ е_______ т___ щ___ Ф-т-о- е-I-п-э- т-д- щ-I- ------------------------- Футбол ешIапIэр тыдэ щыI? 0
Te-n---se--Ij-. T_____ s_______ T-n-i- s-s-I-e- --------------- Tennis seshIje.
Ръката ме боли. С-э-м-узы. С__ м_____ С-э м-у-ы- ---------- СIэ мэузы. 0
Tenn-s -es-I--. T_____ s_______ T-n-i- s-s-I-e- --------------- Tennis seshIje.
Ходилото и китката също ме болят. С-- ------уи--эу--х. С__ с_______ м______ С-и с-ъ-к-у- м-у-ы-. -------------------- СIи слъакъуи мэузых. 0
Te--i- seshI-e. T_____ s_______ T-n-i- s-s-I-e- --------------- Tennis seshIje.
Къде има лекар? В--чыр -ы-э щы-? В_____ т___ щ___ В-а-ы- т-д- щ-I- ---------------- Врачыр тыдэ щыI? 0
T-nnis eshI-p---r ---je ---yI? T_____ e_________ t____ s_____ T-n-i- e-h-a-I-e- t-d-e s-h-I- ------------------------------ Tennis eshIapIjer tydje shhyI?
Аз имам кола. С--маш-нэ (к------. С_ м_____ (___ с___ С- м-ш-н- (-у- с-I- ------------------- Сэ машинэ (ку) сиI. 0
Ten-is es---p---r--ydje sh---? T_____ e_________ t____ s_____ T-n-i- e-h-a-I-e- t-d-e s-h-I- ------------------------------ Tennis eshIapIjer tydje shhyI?
Имам и мотор. Сэ м-то--кли-с-I. С_ м________ с___ С- м-т-ц-к-и с-I- ----------------- Сэ мотоцикли сиI. 0
T---is-e-hI-pI-er --d-- -hh--? T_____ e_________ t____ s_____ T-n-i- e-h-a-I-e- t-d-e s-h-I- ------------------------------ Tennis eshIapIjer tydje shhyI?
Къде има паркинг? Машин- -цу-I----ы-- щыI? М_____ у______ т___ щ___ М-ш-н- у-у-I-р т-д- щ-I- ------------------------ Машинэ уцупIэр тыдэ щыI? 0
O--y-o-je- ---es--ag-? O z_______ u__________ O z-g-r-e- u-j-s-h-g-? ---------------------- O zygorjem ufjeshhaga?
Аз имам пуловер. Сэ-свит-- си-. С_ с_____ с___ С- с-и-е- с-I- -------------- Сэ свитер сиI. 0
O--ygo-jem ufje-h-a-a? O z_______ u__________ O z-g-r-e- u-j-s-h-g-? ---------------------- O zygorjem ufjeshhaga?
Имам също яке и дънки. Сэ д--д-г-и--ж-н-и----э-. С_ д_______ д_____ с_____ С- д-э-ы-у- д-и-с- с-I-х- ------------------------- Сэ джэдыгуи джинси сиIэх. 0
O ----rj-m-u-j-shh-ga? O z_______ u__________ O z-g-r-e- u-j-s-h-g-? ---------------------- O zygorjem ufjeshhaga?
Къде има пералня? З-ры---I-х--э-м--и-эр-т-д- ---? З____________ м______ т___ щ___ З-р-г-к-э-э-э м-ш-н-р т-д- щ-I- ------------------------------- ЗэрыгыкIэхэрэ машинэр тыдэ щыI? 0
F--b-- se-hI-e. F_____ s_______ F-t-o- s-s-I-e- --------------- Futbol seshIje.
Аз имам чиния. С- -а-ъ---и-. С_ л____ с___ С- л-г-э с-I- ------------- Сэ лагъэ сиI. 0
Fu---l-se--Ije. F_____ s_______ F-t-o- s-s-I-e- --------------- Futbol seshIje.
Имам нож, вилица и лъжица. С---ъэ-ъые, --ц- ыкI---ж----- си---. С_ ш_______ ц___ ы___ д______ с_____ С- ш-э-ъ-е- ц-ц- ы-I- д-э-ы-х с-I-х- ------------------------------------ Сэ шъэжъые, цацэ ыкIи джэмышх сиIэх. 0
Fu--o- seshIj-. F_____ s_______ F-t-o- s-s-I-e- --------------- Futbol seshIje.
Къде има сол и черен пипер? Щ----мрэ-щ-бж--и-рэ-т--э--ы-э-? Щ_______ щ_________ т___ щ_____ Щ-г-у-р- щ-б-ь-и-р- т-д- щ-I-х- ------------------------------- Щыгъумрэ щыбжьыимрэ тыдэ щыIэх? 0
Fu---- -s----Ijer-tydje-sh--I? F_____ e_________ t____ s_____ F-t-o- e-h-a-I-e- t-d-e s-h-I- ------------------------------ Futbol eshIapIjer tydje shhyI?

Телата реагират на речта

Речта се обработва в нашия мозък. Нашият мозък е активен, когато слушаме или четем. Това може да бъде измерено с помощта на различни методи. Но не само нашият мозък реагира на езиковите стимули. Последните проучвания показват, че речта също активира нашето тяло. Нашето тяло работи, когато чуе или прочете определени думи. Преди всичко думи, които описват физически реакции. Думата "усмивка" е добър пример за това. Когато прочетем тази дума, ние задвижваме своите "мускули за усмивка". Отрицателните думи също имат измерим ефект. Един пример за това е думата "болка". Нашето тяло проявява ясна реакция на болка, когато прочетем тази дума. Може да се каже тогава, че ние имитираме това, което прочетем или чуем. Колкото по-ярка е речта, толкова повече реагираме на нея. В резултат на това, едно точно описание може да предизвика силна реакция. Активността на тялото била измерена в един експеримент. На участниците в теста били показани различни думи. Имало положителни и отрицателни думи. По време на експеримента израженията на лицата на участниците се променяли. Движенията на устата и челото варирали. Това доказва, че словото има силен ефект върху нас. Думите са повече от просто средство за комуникация. Нашият мозък превежда речта в език на тялото. Как точно става това, все още не е проучено. Възможно е резултатите от проучването да окажат последствия. Лекарите обсъждат как най-добре да лекуват пациентите. Тъй като много болни хора трябва да преминат през дълги цикли на терапия. И в този процес има много говорене...