Разговорник

bg Отрицание 1   »   sr Негација 1

64 [шейсет и четири]

Отрицание 1

Отрицание 1

64 [шездесет и четири]

64 [šezdeset i četiri]

Негација 1

Negacija 1

Изберете как искате да видите превода:   
български сръбски Играйте Повече
Аз не разбирам думата. Ј-------з--е- --ч. Ј_ н_ р______ р___ Ј- н- р-з-м-м р-ч- ------------------ Ја не разумем реч. 0
N---cija-1 N_______ 1 N-g-c-j- 1 ---------- Negacija 1
Аз не разбирам изречението. Ја----р-з-мем-р--ен--у. Ј_ н_ р______ р________ Ј- н- р-з-м-м р-ч-н-ц-. ----------------------- Ја не разумем реченицу. 0
N-g--ija 1 N_______ 1 N-g-c-j- 1 ---------- Negacija 1
Аз не разбирам значението. Ј---е --зумем -начењ-. Ј_ н_ р______ з_______ Ј- н- р-з-м-м з-а-е-е- ---------------------- Ја не разумем значење. 0
J--ne-razum-- reč. J_ n_ r______ r___ J- n- r-z-m-m r-č- ------------------ Ja ne razumem reč.
Учител уч---љ у_____ у-и-е- ------ учитељ 0
Ja ne -azum---re-. J_ n_ r______ r___ J- n- r-z-m-m r-č- ------------------ Ja ne razumem reč.
Разбирате ли учителя? Р-з--е-- л--------а? Р_______ л_ у_______ Р-з-м-т- л- у-и-е-а- -------------------- Разумете ли учитеља? 0
J- n--r-z---m-reč. J_ n_ r______ r___ J- n- r-z-m-m r-č- ------------------ Ja ne razumem reč.
Да, аз го разбирам добре. Да,---б-о----разум-м. Д__ д____ г_ р_______ Д-, д-б-о г- р-з-м-м- --------------------- Да, добро га разумем. 0
Ja -e--az---m--e-e-ic-. J_ n_ r______ r________ J- n- r-z-m-m r-č-n-c-. ----------------------- Ja ne razumem rečenicu.
Учителка у-ит-љи-а у________ у-и-е-и-а --------- учитељица 0
J---- ------- rečen--u. J_ n_ r______ r________ J- n- r-z-m-m r-č-n-c-. ----------------------- Ja ne razumem rečenicu.
Разбирате ли учителката? Р--у-е-е ---у--т--и-у? Р_______ л_ у_________ Р-з-м-т- л- у-и-е-и-у- ---------------------- Разумете ли учитељицу? 0
J------a---em -e-en-c-. J_ n_ r______ r________ J- n- r-z-m-m r-č-n-c-. ----------------------- Ja ne razumem rečenicu.
Да, аз я разбирам добре. Да, -об-- ј- раз----. Д__ д____ ј_ р_______ Д-, д-б-о ј- р-з-м-м- --------------------- Да, добро је разумем. 0
J---e ra----m z---enj-. J_ n_ r______ z________ J- n- r-z-m-m z-a-e-j-. ----------------------- Ja ne razumem značenje.
Хора љу-и љ___ љ-д- ---- људи 0
Ja ne -az-m-m-zna--nje. J_ n_ r______ z________ J- n- r-z-m-m z-a-e-j-. ----------------------- Ja ne razumem značenje.
Разбирате ли хората? Р-----те -- -уд-? Р_______ л_ љ____ Р-з-м-т- л- љ-д-? ----------------- Разумете ли људе? 0
J--n- --z-m-- --a----e. J_ n_ r______ z________ J- n- r-z-m-m z-a-e-j-. ----------------------- Ja ne razumem značenje.
Не, не ги разбирам съвсем добре. Н-,-н- р--у-е- -- ---о---бр-. Н__ н_ р______ и_ т___ д_____ Н-, н- р-з-м-м и- т-к- д-б-о- ----------------------------- Не, не разумем их тако добро. 0
u--t-lj u______ u-i-e-j ------- učitelj
Приятелка при-а--ица п_________ п-и-а-љ-ц- ---------- пријатљица 0
uč----j u______ u-i-e-j ------- učitelj
Имате ли приятелка? Им-т- -и--р--ат-љ-цу? И____ л_ п___________ И-а-е л- п-и-а-е-и-у- --------------------- Имате ли пријатељицу? 0
učite-j u______ u-i-e-j ------- učitelj
Да, имам. Д---им-м. Д__ и____ Д-, и-а-. --------- Да, имам. 0
Raz--e-e -i-uč--e---? R_______ l_ u________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-? --------------------- Razumete li učitelja?
Дъщеря кће--а к_____ к-е-к- ------ кћерка 0
R--u--te l- --i-e---? R_______ l_ u________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-? --------------------- Razumete li učitelja?
Имате ли дъщеря? Им--е л- к-е---? И____ л_ к______ И-а-е л- к-е-к-? ---------------- Имате ли кћерку? 0
Ra---e-e -- ------ja? R_______ l_ u________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-? --------------------- Razumete li učitelja?
Не, нямам. Не,-н----. Н__ н_____ Н-, н-м-м- ---------- Не, немам. 0
D-- d-b-- ga--a-umem. D__ d____ g_ r_______ D-, d-b-o g- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro ga razumem.

Слепите хора обработват речта по-ефективно

Хората, които не могат да виждат, чуват по-добре. В резултат на това, те могат да преминават през ежедневието по-лесно. Но слепите хора също могат да обработват речта по-добре! Многобройни научни изследвания са стигнали до това заключение. Изследователите накарали участниците в експеримента да слушат аудио-записи. Скоростта на записа била след това значително увеличена. Въпреки това, слепите участници в теста успели да разберат чутото. Зрящите участници, от друга страна, почти нищо не разбрали. Скоростта на говорене била твърде висока за тях. Друг експеримент също стигнал до подобни резултати. Зрящи и слепи участници в експеримента слушали различни изречения. Части от всяко изречение били манипулирани. Последната дума била заменена с безсмислица. Участниците в експеримента трябвало да оценят изреченията. Те трябвало да отсъдят дали изреченията са смислени или безсмислени. Докато работили върху изреченията, мозъците им били анализирани. Изследователите измервали определени мозъчни вълни. По този начин те можели да видят колко бързо мозъкът решава задачата. При слепите участници в теста, определен сигнал се появявал много бързо. Този сигнал показвал, че изречението е анализирано. При зрящите участници в теста този сигнал се появявал много по-късно. Защо слепите хора обработват по-ефективно речта, все още не е изяснено. Но учените имат теория за това. Те считат, че техния мозък използва конкретен мозъчен участък по-интензивно. Това е участъкът, с които зрящите хора обработват визуалните дразнители. При слепите хора този участък не се използва за гледане. Така че той е "на разположение" за други задачи. Поради тази причина, слепите имат по-голям капацитет за обработка на речта...