Разговорник

bg искам, желая нещо   »   no ville noe 2

71 [седемдесет и едно]

искам, желая нещо

искам, желая нещо

71 [syttien]

ville noe 2

Изберете как искате да видите превода:   
български норвежки Играйте Повече
Какво искате? Hv--v-- -e--? H__ v__ d____ H-a v-l d-r-? ------------- Hva vil dere? 0
Искате ли да играете футбол? Vil--ere--p-l---f-t----? V__ d___ s_____ f_______ V-l d-r- s-i-l- f-t-a-l- ------------------------ Vil dere spille fotball? 0
Искате ли да посетите приятелите си? Vi----r-----ø-e -e-n-r? V__ d___ b_____ v______ V-l d-r- b-s-k- v-n-e-? ----------------------- Vil dere besøke venner? 0
Искам v--le v____ v-l-e ----- ville 0
Не искам да закъснявам. Jeg v---------om-- -or -e--. J__ v__ i___ k____ f__ s____ J-g v-l i-k- k-m-e f-r s-n-. ---------------------------- Jeg vil ikke komme for sent. 0
Не искам да ходя там. Jeg--i--ik---gå (-it). J__ v__ i___ g_ (_____ J-g v-l i-k- g- (-i-)- ---------------------- Jeg vil ikke gå (dit). 0
Искам да си отида у дома. Je---il-g--hj--. J__ v__ g_ h____ J-g v-l g- h-e-. ---------------- Jeg vil gå hjem. 0
Искам да остана у дома. Jeg------l- -je-m-. J__ v__ b__ h______ J-g v-l b-i h-e-m-. ------------------- Jeg vil bli hjemme. 0
Искам да съм сам / сама. J-- v-- v-r----ene. J__ v__ v___ a_____ J-g v-l v-r- a-e-e- ------------------- Jeg vil være alene. 0
Искаш ли да останеш тук? Vi- d- b-i h-r? V__ d_ b__ h___ V-l d- b-i h-r- --------------- Vil du bli her? 0
Искаш ли да се храниш тук? Vil du-spi-e-h--? V__ d_ s____ h___ V-l d- s-i-e h-r- ----------------- Vil du spise her? 0
Искаш ли да спиш тук? Vi- ---so---h-r? V__ d_ s___ h___ V-l d- s-v- h-r- ---------------- Vil du sove her? 0
Утре ли искате да заминете? V---du--j--- - mo-ge-? V__ d_ k____ i m______ V-l d- k-ø-e i m-r-e-? ---------------------- Vil du kjøre i morgen? 0
До утре ли желаете да останете? Vi--du-b-i ----- -org-n? V__ d_ b__ t__ i m______ V-l d- b-i t-l i m-r-e-? ------------------------ Vil du bli til i morgen? 0
Утре ли желаете да платите сметката? V-l -u-be---- -egn--gen i-morge-? V__ d_ b_____ r________ i m______ V-l d- b-t-l- r-g-i-g-n i m-r-e-? --------------------------------- Vil du betale regningen i morgen? 0
На дискотека ли искате да отидете? V-- ------å-d-s-o---? V__ d___ p_ d________ V-l d-r- p- d-s-o-e-? --------------------- Vil dere på diskotek? 0
На кино ли искате да отидете? V-l der---- ---o? V__ d___ p_ k____ V-l d-r- p- k-n-? ----------------- Vil dere på kino? 0
В кафенето ли искате да отидете? V-l--e-- på-k--é? V__ d___ p_ k____ V-l d-r- p- k-f-? ----------------- Vil dere på kafé? 0

Индонезия, земята на многото езици

Република Индонезия е една от най-големите държави на Земята. Около 240 милиона души живеят в островната държава. Тези хора принадлежат към различни етнически групи. Приблизително е изчислено, че в Индонезия има почти 500 етнически групи. Тези групи имат множество различни културни традиции. И също говорят множество различни езици! Около 250 езика се говорят в Индонезия. Отгоре на това има и много диалекти. Езиците на Индонезия обикновено се класифицират спрямо съответните етнически групи. Например, има явански или балийски език. Това множество от езици естествено води до проблеми. Те пречат на ефективната икономика и администрация. Ето защо, в Индонезия е въведен национален език. След обявяването на независимост през 1945 г., Bahasa Indonesia се превръща в официален език. Той се преподава заедно с майчиния език във всички училища. Въпреки това, не всички жители на Индонезия говорят този език. Само около 70% от индонезийците владеят добре Bahasa Indonesia. Bahasa Indonesia е роден език на "само" 20 милиона души. По този начин, множеството регионални езици все още са от голямо значение. Индонезийският е особено интересен за любителите на езиците. Защото изучаването му има много предимства. Езикът се счита за относително лесен. Правилата на граматиката могат да се научат бързо. Произношението се придържа към правописа. Изписването също не е трудно. Много индонезийски думи идват от други езици. И още: Индонезийският скоро ще бъде един от най-важните езици... Има достатъчно причини да започнем да го учим, нали?