Разговорник

bg моля за нещо   »   sk o niečo poprosiť

74 [седемдесет и четири]

моля за нещо

моля за нещо

74 [sedemdesiatštyri]

o niečo poprosiť

Изберете как искате да видите превода:   
български словашки Играйте Повече
Може ли да мe подстрижете ? Môžete----o----h---v----? M_____ m_ o_______ v_____ M-ž-t- m- o-t-i-a- v-a-y- ------------------------- Môžete mi ostrihať vlasy? 0
Не много късо, моля. N-- -rí-iš ---k-á--o,--ros-m. N__ p_____ n_ k______ p______ N-e p-í-i- n- k-á-k-, p-o-í-. ----------------------------- Nie príliš na krátko, prosím. 0
Малко по-късо, моля. Tr---u kr-tš----p---í-. T_____ k_______ p______ T-o-h- k-a-š-e- p-o-í-. ----------------------- Trochu kratšie, prosím. 0
Може ли да проявите снимките? M-že-e-vy-o--- fo---? M_____ v______ f_____ M-ž-t- v-v-l-ť f-t-y- --------------------- Môžete vyvolať fotky? 0
Снимките са на компактдиска. F---y -ú n- --. F____ s_ n_ C__ F-t-y s- n- C-. --------------- Fotky sú na CD. 0
Снимките са в камерата. F-t-y--- vo ----apar--e. F____ s_ v_ f___________ F-t-y s- v- f-t-a-a-á-e- ------------------------ Fotky sú vo fotoaparáte. 0
Може ли да поправите часовника? Môž-t- --rav------ --di--? M_____ o______ t__ h______ M-ž-t- o-r-v-ť t-e h-d-n-? -------------------------- Môžete opraviť tie hodiny? 0
Стъклото е счупено. Skl- j- ro-bi--. S___ j_ r_______ S-l- j- r-z-i-é- ---------------- Sklo je rozbité. 0
Батерията е изтощена. B----i- -- pr---na. B______ j_ p_______ B-t-r-a j- p-á-d-a- ------------------- Batéria je prázdna. 0
Може ли да изгладите ризата? Môže-- --žehl-ť-t- k-š-ľ-? M_____ v_______ t_ k______ M-ž-t- v-ž-h-i- t- k-š-ľ-? -------------------------- Môžete vyžehliť tú košeľu? 0
Може ли да почистите панталона? M-ž-te v--i-ti- t-----ha-ice? M_____ v_______ t__ n________ M-ž-t- v-č-s-i- t-e n-h-v-c-? ----------------------------- Môžete vyčistiť tie nohavice? 0
Може ли да поправите обувките? M--e-e --r--iť-t----------? M_____ o______ t__ t_______ M-ž-t- o-r-v-ť t-e t-p-n-y- --------------------------- Môžete opraviť tie topánky? 0
Може ли да ми дадете огънче? M-ž----mi--ať --eň? M_____ m_ d__ o____ M-ž-t- m- d-ť o-e-? ------------------- Môžete mi dať oheň? 0
Имате ли кибрит или запалка? M--e -áp--ky a--b--za-----a-? M___ z______ a____ z_________ M-t- z-p-l-y a-e-o z-p-ľ-v-č- ----------------------------- Máte zápalky alebo zapaľovač? 0
Имате ли пепелник? M--e--------k? M___ p________ M-t- p-p-l-í-? -------------- Máte popolník? 0
Пушите ли пури? F---í---cigar-? F______ c______ F-j-í-e c-g-r-? --------------- Fajčíte cigary? 0
Пушите ли цигари? Fajčíte-ci--rety? F______ c________ F-j-í-e c-g-r-t-? ----------------- Fajčíte cigarety? 0
Пушите ли лула? F--číte--a--u? F______ f_____ F-j-í-e f-j-u- -------------- Fajčíte fajku? 0

Учене и четене

Ученето и четенето вървят ръка за ръка. Разбира се, това е особено вярно, когато изучаваме чужди езици. Онзи, който иска да научи нов език трябва да чете много текстове. Когато четем литература на чужд език, ние обработваме цели изречения. Нашият мозък изучава лексиката и граматиктаа в контекст. Това ни помага лесно да запаметим новото съдържание. На нашата памет й е по-трудно да си спомня отделни думи. Чрез четенето ние научаваме какви значения могат да имат думите. В резултат на това развиваме усет за новия език. Естествено, чуждоезиковата литература не трябва да бъде прекалено трудна. Съвременните къси разкази или криминални романи често са забавни. Ежедневните вестници имат предимството, че са винаги актуални. Детските книги или комиксите също са подходящи за обучение. Снимките улесняват разбирането на новия език. Независимо каква литература изберете - тя трябва да бъде забавна! Това означава, че четивото трябва да е наситено с действие, за да бъде езикът в него разнообразен. А ако не успеете да откриете нищо подходящо, може да използвате и специални учебници. Има много книги с прости текстове за начинаещи. Важно е винаги да използвате речник при четене. Всеки път, когато не разбирате дадена дума, трябва да я проверявате в речника. Нашият мозък се активира чрез четенето и бързо научава новите неща. Всички думи, които не разбирате, може да компилирате във файл. По този начин тези думи могат да бъдат преразглеждани често. Полезно е също да се подчертават непознатите думи в текста. По този начин ще ги разпознаете веднага следващия път. Ще напредвате много по-бързо, ако четете на чужд език всеки ден. Защото нашият мозък бързо се научава да имитира новия език. Дори може да се случи да мислите на чуждия език в крайна сметка...