Разговорник

bg моля за нещо   »   tr bir şey rica etmek

74 [седемдесет и четири]

моля за нещо

моля за нещо

74 [yetmiş dört]

bir şey rica etmek

Изберете как искате да видите превода:   
български турски Играйте Повече
Може ли да мe подстрижете ? Saçl----ı---se--lir---si-iz? S________ k________ m_______ S-ç-a-ı-ı k-s-b-l-r m-s-n-z- ---------------------------- Saçlarımı kesebilir misiniz? 0
Не много късо, моля. Kı-a----as--,---t--n. K___ o_______ l______ K-s- o-m-s-n- l-t-e-. --------------------- Kısa olmasın, lütfen. 0
Малко по-късо, моля. B-r-z--a-a--ısa----t---. B____ d___ k____ l______ B-r-z d-h- k-s-, l-t-e-. ------------------------ Biraz daha kısa, lütfen. 0
Може ли да проявите снимките? Re---l-ri-basab-l-- -isini-? R________ b________ m_______ R-s-m-e-i b-s-b-l-r m-s-n-z- ---------------------------- Resimleri basabilir misiniz? 0
Снимките са на компактдиска. R-s-ml-r --’--. R_______ C_____ R-s-m-e- C-’-e- --------------- Resimler CD’de. 0
Снимките са в камерата. Re---le------rada. R_______ k________ R-s-m-e- k-m-r-d-. ------------------ Resimler kamerada. 0
Може ли да поправите часовника? Sa-t---a--r e---il---m----iz? S____ t____ e_______ m_______ S-a-i t-m-r e-e-i-i- m-s-n-z- ----------------------------- Saati tamir edebilir misiniz? 0
Стъклото е счупено. Cam kır---ı-. C__ k________ C-m k-r-l-ı-. ------------- Cam kırılmış. 0
Батерията е изтощена. Pi- bi---ş. P__ b______ P-l b-t-i-. ----------- Pil bitmiş. 0
Може ли да изгладите ризата? Göm--ği-üt----ebi-ir -isin--? G______ ü___________ m_______ G-m-e-i ü-ü-e-e-i-i- m-s-n-z- ----------------------------- Gömleği ütüleyebilir misiniz? 0
Може ли да почистите панталона? P-n-o--n- te-i---yebi-i- mi-in-z? P________ t_____________ m_______ P-n-o-o-u t-m-z-e-e-i-i- m-s-n-z- --------------------------------- Pantolonu temizleyebilir misiniz? 0
Може ли да поправите обувките? A-akk-b-l-rı-t---r-e--bili-----in-z? A___________ t____ e_______ m_______ A-a-k-b-l-r- t-m-r e-e-i-i- m-s-n-z- ------------------------------------ Ayakkabıları tamir edebilir misiniz? 0
Може ли да ми дадете огънче? B--a--teş--e--bi-i- ----n--? B___ a___ v________ m_______ B-n- a-e- v-r-b-l-r m-s-n-z- ---------------------------- Bana ateş verebilir misiniz? 0
Имате ли кибрит или запалка? Kib-it ve-- ç-k---ı-ız-v-- mı? K_____ v___ ç_________ v__ m__ K-b-i- v-y- ç-k-a-ı-ı- v-r m-? ------------------------------ Kibrit veya çakmağınız var mı? 0
Имате ли пепелник? Kül--abla--z-v-r-m-? K__ t_______ v__ m__ K-l t-b-a-ı- v-r m-? -------------------- Kül tablanız var mı? 0
Пушите ли пури? Puro-iç-y----us-nuz? P___ i_____ m_______ P-r- i-i-o- m-s-n-z- -------------------- Puro içiyor musunuz? 0
Пушите ли цигари? S----- --i----m--u--z? S_____ i_____ m_______ S-g-r- i-i-o- m-s-n-z- ---------------------- Sigara içiyor musunuz? 0
Пушите ли лула? Pi---i-iy-- mu--n-z? P___ i_____ m_______ P-p- i-i-o- m-s-n-z- -------------------- Pipo içiyor musunuz? 0

Учене и четене

Ученето и четенето вървят ръка за ръка. Разбира се, това е особено вярно, когато изучаваме чужди езици. Онзи, който иска да научи нов език трябва да чете много текстове. Когато четем литература на чужд език, ние обработваме цели изречения. Нашият мозък изучава лексиката и граматиктаа в контекст. Това ни помага лесно да запаметим новото съдържание. На нашата памет й е по-трудно да си спомня отделни думи. Чрез четенето ние научаваме какви значения могат да имат думите. В резултат на това развиваме усет за новия език. Естествено, чуждоезиковата литература не трябва да бъде прекалено трудна. Съвременните къси разкази или криминални романи често са забавни. Ежедневните вестници имат предимството, че са винаги актуални. Детските книги или комиксите също са подходящи за обучение. Снимките улесняват разбирането на новия език. Независимо каква литература изберете - тя трябва да бъде забавна! Това означава, че четивото трябва да е наситено с действие, за да бъде езикът в него разнообразен. А ако не успеете да откриете нищо подходящо, може да използвате и специални учебници. Има много книги с прости текстове за начинаещи. Важно е винаги да използвате речник при четене. Всеки път, когато не разбирате дадена дума, трябва да я проверявате в речника. Нашият мозък се активира чрез четенето и бързо научава новите неща. Всички думи, които не разбирате, може да компилирате във файл. По този начин тези думи могат да бъдат преразглеждани често. Полезно е също да се подчертават непознатите думи в текста. По този начин ще ги разпознаете веднага следващия път. Ще напредвате много по-бързо, ако четете на чужд език всеки ден. Защото нашият мозък бързо се научава да имитира новия език. Дори може да се случи да мислите на чуждия език в крайна сметка...