Разговорник

bg Прилагателни 1   »   id Adjektif 1

78 [седемдесет и осем]

Прилагателни 1

Прилагателни 1

78 [tujuh puluh delapan]

Adjektif 1

Изберете как искате да видите превода:   
български индонезийски Играйте Повече
възрастна жена s-or--------ta-tua s______ w_____ t__ s-o-a-g w-n-t- t-a ------------------ seorang wanita tua 0
дебела жена seo--ng wan--- g--uk s______ w_____ g____ s-o-a-g w-n-t- g-m-k -------------------- seorang wanita gemuk 0
любопитна жена seora-- w----a yan---ng-n-tahu s______ w_____ y___ i____ t___ s-o-a-g w-n-t- y-n- i-g-n t-h- ------------------------------ seorang wanita yang ingin tahu 0
нова кола s----h m--i- --ru s_____ m____ b___ s-b-a- m-b-l b-r- ----------------- sebuah mobil baru 0
бърза кола se--a---obi- -an----nca-g s_____ m____ y___ k______ s-b-a- m-b-l y-n- k-n-a-g ------------------------- sebuah mobil yang kencang 0
удобна кола s-bu-- mobi- ---- ---man s_____ m____ y___ n_____ s-b-a- m-b-l y-n- n-a-a- ------------------------ sebuah mobil yang nyaman 0
синя рокля se-u------u b--u s_____ b___ b___ s-b-a- b-j- b-r- ---------------- sebuah baju biru 0
червена рокля s-bua----ju m-r-h s_____ b___ m____ s-b-a- b-j- m-r-h ----------------- sebuah baju merah 0
зелена рокля seb--- baju hi-au s_____ b___ h____ s-b-a- b-j- h-j-u ----------------- sebuah baju hijau 0
черна чанта s-b----t-s-hi-am s_____ t__ h____ s-b-a- t-s h-t-m ---------------- sebuah tas hitam 0
кафява чанта s--u-- -as-c----at s_____ t__ c______ s-b-a- t-s c-k-l-t ------------------ sebuah tas cokelat 0
бяла чанта se-uah ta--pu-ih s_____ t__ p____ s-b-a- t-s p-t-h ---------------- sebuah tas putih 0
приятни хора ora---or-n--y-ng r--ah o__________ y___ r____ o-a-g-o-a-g y-n- r-m-h ---------------------- orang-orang yang ramah 0
учтиви хора o-a-g-o--n- y--g s--an o__________ y___ s____ o-a-g-o-a-g y-n- s-p-n ---------------------- orang-orang yang sopan 0
интересни хора orang-or-----ang m-n-rik o__________ y___ m______ o-a-g-o-a-g y-n- m-n-r-k ------------------------ orang-orang yang menarik 0
мили деца an----na--y-n- -eny--angkan a________ y___ m___________ a-a---n-k y-n- m-n-e-a-g-a- --------------------------- anak-anak yang menyenangkan 0
нахални деца a-ak-a--k-y-----a--l a________ y___ n____ a-a---n-k y-n- n-k-l -------------------- anak-anak yang nakal 0
послушни деца an----n-k --n--baik a________ y___ b___ a-a---n-k y-n- b-i- ------------------- anak-anak yang baik 0

Компютрите могат да реконструират чути думи

Човекът отдавна мечтае за способността да чете мисли. Всеки би искал да знае какво друг си мисли в даден момент. Тази мечта все още не се е сбъднала. Дори и с най-модерните технологии, ние не можем да четем мисли. Какво мислят другите си остава тайна. Но можем да разпознаем това, което другите чуват! Това е доказано от един научен експеримент. Учените успели да реконструират чути думи. За тази цел, те анализирали мозъчните вълни на участниците в експеримента. Когато чуем нещо, мозъкът ни става активен. Той трябва да обработи чутият език. В този процес се появява определена схема на активност. Тази схема може да бъде записана с електроди. И този запис може също да бъде допълнително обработен! С помощта на компютър той може да бъде превърнат в звукова схема. По този начин чутата дума може да бъде идентифицирана. Този принцип работи с всички думи. Всяка дума, която чуваме произвежда конкретен сигнал. Този сигнал е винаги свързан със звука на думата. Така че той трябва "само" да бъде преведен в акустичен сигнал. Защото, ако знаем звуковата схема, ще можем да узнаем и самата дума. По време на експеримента участниците чували истински думи и фалшиви думи. Така част от думите изобщо не съществували. Въпреки това и тези думи също успешно били реконструирани. Разпознатите думи могат да бъдат изразени с помощта на компютър. Възможно е също така просто да се изпишат на монитора. Сега изследователите се надяват, че скоро ще разбират езиковите сигналипо-добре. Така мечтата за четене на мисли продължава...