Разговорник

bg Прилагателни 3   »   bn বিশেষণ ৩

80 [осемдесет]

Прилагателни 3

Прилагателни 3

৮০ [আশি]

80 [Āśi]

বিশেষণ ৩

biśēṣaṇa 3

Изберете как искате да видите превода:   
български бенгалски Играйте Повече
Тя има куче. ত-- (ম---- এক-া কু----আ-- ৷ তা_ (___ এ__ কু__ আ_ ৷ ত-র (-ে-ে- এ-ট- ক-ক-র আ-ে ৷ --------------------------- তার (মেয়ে) একটা কুকুর আছে ৷ 0
b-ś-ṣ--a 3 b_______ 3 b-ś-ṣ-ṇ- 3 ---------- biśēṣaṇa 3
Кучето е голямо. কু-ু--া--ড়-৷ কু___ ব_ ৷ ক-ক-র-া ব-় ৷ ------------- কুকুরটা বড় ৷ 0
b---ṣ-ṇa 3 b_______ 3 b-ś-ṣ-ṇ- 3 ---------- biśēṣaṇa 3
Тя има голямо куче. তার-(ম--ে) এ--- ব----ুকু--আছ--৷ তা_ (___ এ__ ব_ কু__ আ_ ৷ ত-র (-ে-ে- এ-ট- ব-় ক-ক-র আ-ে ৷ ------------------------------- তার (মেয়ে) একটা বড় কুকুর আছে ৷ 0
tār- (mē--)--k--ā-ku---a----ē t___ (_____ ē____ k_____ ā___ t-r- (-ē-ē- ē-a-ā k-k-r- ā-h- ----------------------------- tāra (mēẏē) ēkaṭā kukura āchē
Тя има къща. তা- (মেয়-) এ-ট- বাড়ী-আছে-৷ তা_ (___ এ__ বা_ আ_ ৷ ত-র (-ে-ে- এ-ট- ব-ড-ী আ-ে ৷ --------------------------- তার (মেয়ে) একটা বাড়ী আছে ৷ 0
tāra (---ē)--kaṭā---ku-a-ā--ē t___ (_____ ē____ k_____ ā___ t-r- (-ē-ē- ē-a-ā k-k-r- ā-h- ----------------------------- tāra (mēẏē) ēkaṭā kukura āchē
Къщата е малка. বাড--ট- --ট ৷ বা__ ছো_ ৷ ব-ড-ী-া ছ-ট ৷ ------------- বাড়ীটা ছোট ৷ 0
tār---mēẏ-- -k-ṭ--kukur- ā--ē t___ (_____ ē____ k_____ ā___ t-r- (-ē-ē- ē-a-ā k-k-r- ā-h- ----------------------------- tāra (mēẏē) ēkaṭā kukura āchē
Тя има малка къща. তার -মেয়---এ-টা-ছ-----ড------ ৷ তা_ (___ এ__ ছো_ বা_ আ_ ৷ ত-র (-ে-ে- এ-ট- ছ-ট ব-ড-ী আ-ে ৷ ------------------------------- তার (মেয়ে) একটা ছোট বাড়ী আছে ৷ 0
k-k-r-ṭā-b-ṛa k_______ b___ k-k-r-ṭ- b-ṛ- ------------- kukuraṭā baṛa
Той е отседнал в хотел. স- (ছ---)--------টেলে থ-কছ- ৷ সে (___ এ__ হো__ থা__ ৷ স- (-ে-ে- এ-ট- হ-ট-ল- থ-ক-ে ৷ ----------------------------- সে (ছেলে) একটা হোটেলে থাকছে ৷ 0
k--uraṭ--ba-a k_______ b___ k-k-r-ṭ- b-ṛ- ------------- kukuraṭā baṛa
Хотелът е евтин. হোটে------্-- ৷ হো___ স__ ৷ হ-ট-ল-া স-্-া ৷ --------------- হোটেলটা সস্তা ৷ 0
k---r-ṭ--baṛa k_______ b___ k-k-r-ṭ- b-ṛ- ------------- kukuraṭā baṛa
Той е отседнал в евтин хотел. সে-(---ে- ---া--স-তা -ো-----থা-ছে ৷ সে (___ এ__ স__ হো__ থা__ ৷ স- (-ে-ে- এ-ট- স-্-া হ-ট-ল- থ-ক-ে ৷ ----------------------------------- সে (ছেলে) একটা সস্তা হোটেলে থাকছে ৷ 0
tāra---ēẏ---ēkaṭā-b--a----ur- --hē t___ (_____ ē____ b___ k_____ ā___ t-r- (-ē-ē- ē-a-ā b-ṛ- k-k-r- ā-h- ---------------------------------- tāra (mēẏē) ēkaṭā baṛa kukura āchē
Той има кола. তার -ছ-ল-----টা গ--়ী আ-ে-৷ তা_ (___ এ__ গা_ আ_ ৷ ত-র (-ে-ে- এ-ট- গ-ড-ী আ-ে ৷ --------------------------- তার (ছেলে) একটা গাড়ী আছে ৷ 0
tāra ---ẏē- -k-ṭā-b--a-ku-u-- ---ē t___ (_____ ē____ b___ k_____ ā___ t-r- (-ē-ē- ē-a-ā b-ṛ- k-k-r- ā-h- ---------------------------------- tāra (mēẏē) ēkaṭā baṛa kukura āchē
Колата е скъпа. গাড---- ---ী-৷ গা__ দা_ ৷ গ-ড-ী-া দ-ম- ৷ -------------- গাড়ীটা দামী ৷ 0
tā-a (--ẏē) ēka-ā baṛa---k-r- ā-hē t___ (_____ ē____ b___ k_____ ā___ t-r- (-ē-ē- ē-a-ā b-ṛ- k-k-r- ā-h- ---------------------------------- tāra (mēẏē) ēkaṭā baṛa kukura āchē
Той има скъпа кола. ত-র (--ল----ক-- দ-ম- --ড়- --ে ৷ তা_ (___ এ__ দা_ গা_ আ_ ৷ ত-র (-ে-ে- এ-ট- দ-ম- গ-ড-ী আ-ে ৷ -------------------------------- তার (ছেলে) একটা দামী গাড়ী আছে ৷ 0
t-----m-ẏē)--ka-ā--ā-- āchē t___ (_____ ē____ b___ ā___ t-r- (-ē-ē- ē-a-ā b-ṛ- ā-h- --------------------------- tāra (mēẏē) ēkaṭā bāṛī āchē
Той чете роман. সে-(ছেলে---কট---পন---স-প-়ে-৷ সে (___ এ__ উ____ প_ ৷ স- (-ে-ে- এ-ট- উ-ন-য-স প-়- ৷ ----------------------------- সে (ছেলে) একটা উপন্যাস পড়ে ৷ 0
t--a---ēẏ-) ēk-ṭ--b--- ā--ē t___ (_____ ē____ b___ ā___ t-r- (-ē-ē- ē-a-ā b-ṛ- ā-h- --------------------------- tāra (mēẏē) ēkaṭā bāṛī āchē
Романът е скучен. উপ--য-সট---ক-েয়- -্-া--তি-র ৷ উ_____ এ___ ক্_____ ৷ উ-ন-য-স-ি এ-ঘ-য়- ক-ল-ন-ত-ক- ৷ ----------------------------- উপন্যাসটি একঘেয়ে ক্লান্তিকর ৷ 0
t-ra -m-----ēk-ṭā--āṛī-āchē t___ (_____ ē____ b___ ā___ t-r- (-ē-ē- ē-a-ā b-ṛ- ā-h- --------------------------- tāra (mēẏē) ēkaṭā bāṛī āchē
Той чете скучен роман. সে---েলে- --ট--একঘেয়---্ল--্-িক- -পন---স প--ছে ৷ সে (___ এ__ এ___ ক্_____ উ____ প__ ৷ স- (-ে-ে- এ-ট- এ-ঘ-য়- ক-ল-ন-ত-ক- উ-ন-য-স প-়-ে ৷ ------------------------------------------------ সে (ছেলে) একটা একঘেয়ে ক্লান্তিকর উপন্যাস পড়ছে ৷ 0
b-ṛ--- c-ōṭa b_____ c____ b-ṛ-ṭ- c-ō-a ------------ bāṛīṭā chōṭa
Тя гледа филм. স--(মেয়ে--এ-ট----নেমা -ে----৷ সে (___ এ__ সি__ দে__ ৷ স- (-ে-ে- এ-ট- স-ন-ম- দ-খ-ে ৷ ----------------------------- সে (মেয়ে) একটা সিনেমা দেখছে ৷ 0
b----ā-c--ṭa b_____ c____ b-ṛ-ṭ- c-ō-a ------------ bāṛīṭā chōṭa
Филмът е напрегнат. সি-ে--টি -কর-ষ--য়-৷ সি___ আ_____ ৷ স-ন-ম-ট- আ-র-ষ-ী- ৷ ------------------- সিনেমাটি আকর্ষণীয় ৷ 0
bāṛī-ā c---a b_____ c____ b-ṛ-ṭ- c-ō-a ------------ bāṛīṭā chōṭa
Тя гледа напрегнат филм. সে------)--------র্-ণীয়-সিনেম---েখ-- ৷ সে (___ এ__ আ_____ সি__ দে__ ৷ স- (-ে-ে- এ-ট- আ-র-ষ-ী- স-ন-ম- দ-খ-ে ৷ -------------------------------------- সে (মেয়ে) একটা আকর্ষণীয় সিনেমা দেখছে ৷ 0
t--a -m-ẏ-----a-ā-ch--a bā---ā-hē t___ (_____ ē____ c____ b___ ā___ t-r- (-ē-ē- ē-a-ā c-ō-a b-ṛ- ā-h- --------------------------------- tāra (mēẏē) ēkaṭā chōṭa bāṛī āchē

Академичният език

Академичният език сам по себе си представлява език. Той се използва за специализирани дискусии. Също така се използва и в академичните издания. Някога е имало унифицирани академични езици. В Европейския регион, латинският е доминирал в академичните среди дълговреме. Днес, от друга страна, английският е най-значимият академичен език. Академични езици са вид диалект. Те съдържат много специфични термини. Техните най-важните функции са стандартизация и формализация. Някои казват, че академиците умишлено говорят неразбираемо. Когато нещо е сложно, то изглежда по-интелигентно. Въпреки това, академичната среда като цяло е ориентирана към истината. Поради това тя трябва да използва неутрален език. Няма място за риторични елементи или цветиста реч. Въпреки това, има много примери на прекалено усложнен изказ. И се оказва, че усложненият език е запленяващ! Изследвания доказват, че хората вярват на по-трудните езици. Участниците в един експеримент трябвало да отговорят на няколко въпроса. Това включвало избор между няколко отговора. Някои отговори били формулирани просто, а други по много сложен начин. Повечето от участниците в експеримента избрали по-сложния отговор. Но в това нямало никаква логика! Участниците в експеримента били измамени от езика. Въпреки че съдържанието било абсурдно, те били впечатлени от формата. Писането по сложен начин не винаги е изкуство, обаче. Човек може да се научи как да опакова просто съдържание в сложен език. Но да се изразят трудни неща простичко, от друга страна, не е толкова лесно. Така че понякога простото е наистина сложно...