Разговорник

bg Минало време 3   »   he ‫עבר 3‬

83 [осемдесет и три]

Минало време 3

Минало време 3

‫83 [שמונים ושלוש]‬

83 [shmonim w'shalosh]

‫עבר 3‬

avar 3

Изберете как искате да видите превода:   
български иврит Играйте Повече
звъня / обаждам се по телефона ‫-ט---‬ ‫______ ‫-ט-פ-‬ ------- ‫לטלפן‬ 0
a-ar 3 a___ 3 a-a- 3 ------ avar 3
Аз звънях по телефона. ‫-נ- ט---ת-.‬ ‫___ ט_______ ‫-נ- ט-פ-ת-.- ------------- ‫אני טלפנתי.‬ 0
av-- 3 a___ 3 a-a- 3 ------ avar 3
Говорих по телефона през цялото време. ‫-ל ה--ן------י.‬ ‫__ ה___ ט_______ ‫-ל ה-מ- ט-פ-ת-.- ----------------- ‫כל הזמן טלפנתי.‬ 0
l't--fen l_______ l-t-l-e- -------- l'talfen
Питам ‫-שאול‬ ‫______ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
a-i-tilfa--i. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
Аз питах. ‫א---ש--תי-‬ ‫___ ש______ ‫-נ- ש-ל-י-‬ ------------ ‫אני שאלתי.‬ 0
a-i -il--n-i. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
Аз постоянно питах. ‫ת--ד-שאל-י-‬ ‫____ ש______ ‫-מ-ד ש-ל-י-‬ ------------- ‫תמיד שאלתי.‬ 0
an--ti-f--ti. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
Разказвам ‫--פ-‬ ‫_____ ‫-ס-ר- ------ ‫לספר‬ 0
ko- ---man-t-lf----. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
Аз разказвах. ‫----ס-פ-ת-.‬ ‫___ ס_______ ‫-נ- ס-פ-ת-.- ------------- ‫אני סיפרתי.‬ 0
k-l-h----- tilfant-. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
Аз разказах цялата история. ‫---רת---- -ל-ה--פו--‬ ‫______ א_ כ_ ה_______ ‫-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.- ---------------------- ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ 0
kol ha-----t-l--n-i. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
Уча ‫-למ-ד‬ ‫______ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
li----l l______ l-s-'-l ------- lish'ol
Аз учих. ‫א-י---דתי-‬ ‫___ ל______ ‫-נ- ל-ד-י-‬ ------------ ‫אני למדתי.‬ 0
ani -h----t-. a__ s________ a-i s-a-a-t-. ------------- ani sha'alti.
Аз учих цяла вечер. ‫--דתי-כל -----‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-מ-ת- כ- ה-ר-.- ---------------- ‫למדתי כל הערב.‬ 0
t-m-d s-a--l--. t____ s________ t-m-d s-a-a-t-. --------------- tamid sha'alti.
Работя ‫-ע--ד‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
l-s-per l______ l-s-p-r ------- lesaper
Аз работих. ‫א-י------.‬ ‫___ ע______ ‫-נ- ע-ד-י-‬ ------------ ‫אני עבדתי.‬ 0
lesaper l______ l-s-p-r ------- lesaper
Аз работих цял ден. ‫----י כל היום-‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-ב-ת- כ- ה-ו-.- ---------------- ‫עבדתי כל היום.‬ 0
le----r l______ l-s-p-r ------- lesaper
Ям ‫-אכול‬ ‫______ ‫-א-ו-‬ ------- ‫לאכול‬ 0
a-- si--rti. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
Аз ядох. ‫------לת--‬ ‫___ א______ ‫-נ- א-ל-י-‬ ------------ ‫אני אכלתי.‬ 0
ani-s---rti. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
Аз изядох всичката храна. ‫-כל-י-----ל----כ--‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-‬ -------------------- ‫אכלתי את כל האוכל.‬ 0
ani si-a-ti. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.

Историята на лингвистиката

Езиците винаги са очаровали човечеството. Следователно историята на лингвистиката е много дълга. Лингвистика е системното изучаване на езика. Още преди хиляди години хората са размишлявали върху езика. По този начин различните култури разработили различни системи. В резултат на това се появили различни описания на езиците. Днешната лингвистика се основава най-вече на древни теории. Много традиции са установени в Гърция, в частност. Най-старата известна разработка за езика е от Индия, обаче. Тя е написана преди 3000 години от граматика Сакатаяна. В древни времена, философи като Платон са се занимавали с езиците. По-късно римските автори доразвили своите теории. През 8-ми век арабите също разработили свои собствени традиции. Дори още тогава, техните произведения демонстрират точни описания на арабския език. В днешно време хората особено се вълнуват от въпроса за произхода на езиците. Учените силно се интересуват от историята на езика. През 18-ти век, хората започнали да сравняват езиците помежду им. Те искали да разберат как езиците се развиват. По-късно се концентрирали върху езиците като система. Въпросът за това как езиците функционират бил фокусна точка за тях. Днес в рамките на лингвистиката съществуват голям брой философски школи. Много нови дисциплини са разработени от петдесетте години насам. Те са отчасти силно повлияни от други науки. Примери за това са психолингвистиката и междукултурното общуване. По-новите лингвистични философски школи са много специализирани. Един пример за това е феминистката лингвистика. Така че историята на лингвистиката продължава... Докато има езици , човек ще ги размишлява върху тях!