Разговорник

bg Повелително наклонение 2   »   ky Буйрук ыңгай 2

90 [деветдесет]

Повелително наклонение 2

Повелително наклонение 2

90 [токсон]

90 [токсон]

Буйрук ыңгай 2

Buyruk ıŋgay 2

Изберете как искате да видите превода:   
български киргизки Играйте Повече
Избръсни се! Сак--------л! С________ а__ С-к-л-ң-ы а-! ------------- Сакалыңды ал! 0
Bu-----ıŋgay 2 B_____ ı____ 2 B-y-u- ı-g-y 2 -------------- Buyruk ıŋgay 2
Измий се! Ж---! Ж____ Ж-у-! ----- Жуун! 0
Buy-u--ıŋg---2 B_____ ı____ 2 B-y-u- ı-g-y 2 -------------- Buyruk ıŋgay 2
Среши се! Ч--ы--- т--а! Ч______ т____ Ч-ч-ң-ы т-р-! ------------- Чачыңды тара! 0
Sak-l-------! S________ a__ S-k-l-ŋ-ı a-! ------------- Sakalıŋdı al!
Позвъни по телефона! Позвънете по телефона! Чал! Ч--ыңы-! Ч___ Ч_______ Ч-л- Ч-л-ң-з- ------------- Чал! Чалыңыз! 0
Sakalı--- --! S________ a__ S-k-l-ŋ-ı a-! ------------- Sakalıŋdı al!
Започни! Започнете! Ба-т-- Баш-аңы-! Б_____ Б________ Б-ш-а- Б-ш-а-ы-! ---------------- Башта! Баштаңыз! 0
S--a-ı-----l! S________ a__ S-k-l-ŋ-ı a-! ------------- Sakalıŋdı al!
Престани! Престанете! Т--т-- --ктоңуз! Т_____ Т________ Т-к-о- Т-к-о-у-! ---------------- Токто! Токтоңуз! 0
Ju-n! J____ J-u-! ----- Juun!
Остави това! Оставете това! Мун- --лт-р- Муну кал---ы-ы-! М___ к______ М___ к__________ М-н- к-л-ы-! М-н- к-л-ы-ы-ы-! ----------------------------- Муну калтыр! Муну калтырыңыз! 0
J---! J____ J-u-! ----- Juun!
Кажи това! Кажете това! М-ну --т- -у-у --т-ңы-! М___ а___ М___ а_______ М-н- а-т- М-н- а-т-ң-з- ----------------------- Муну айт! Муну айтыңыз! 0
J---! J____ J-u-! ----- Juun!
Купи това! Купете това! М-н- с--ы- --- М-ну ---ып а-ы-ыз! М___ с____ а__ М___ с____ а______ М-н- с-т-п а-! М-н- с-т-п а-ы-ы-! --------------------------------- Муну сатып ал! Муну сатып алыңыз! 0
Ç-çıŋ---t---! Ç______ t____ Ç-ç-ŋ-ı t-r-! ------------- Çaçıŋdı tara!
Никога не бъди нечестен! Эч---чан абий-рс-з -о-бо! Э_ к____ а________ б_____ Э- к-ч-н а-и-и-с-з б-л-о- ------------------------- Эч качан абийирсиз болбо! 0
Ç-çıŋdı-t-ra! Ç______ t____ Ç-ç-ŋ-ı t-r-! ------------- Çaçıŋdı tara!
Никога не бъди нахален! Э----ч-- т----- б-л-о! Э_ к____ т_____ б_____ Э- к-ч-н т-н-е- б-л-о- ---------------------- Эч качан тентек болбо! 0
Ç-ç-ŋ-- t---! Ç______ t____ Ç-ç-ŋ-ı t-r-! ------------- Çaçıŋdı tara!
Никога не бъди неучтив! Эч --чан -р-й---л-о! Э_ к____ о___ б_____ Э- к-ч-н о-о- б-л-о- -------------------- Эч качан орой болбо! 0
Ç-l!---l-ŋ-z! Ç___ Ç_______ Ç-l- Ç-l-ŋ-z- ------------- Çal! Çalıŋız!
Бъди винаги честен! А- --й-м чынч-л-б-л! А_ д____ ч_____ б___ А- д-й-м ч-н-ы- б-л- -------------------- Ар дайым чынчыл бол! 0
Ç-l!-----ŋ-z! Ç___ Ç_______ Ç-l- Ç-l-ŋ-z- ------------- Çal! Çalıŋız!
Бъди винаги мил! А--д---м--а-ш- -о-! А_ д____ ж____ б___ А- д-й-м ж-к-ы б-л- ------------------- Ар дайым жакшы бол! 0
Ç--! --lıŋı-! Ç___ Ç_______ Ç-l- Ç-l-ŋ-z- ------------- Çal! Çalıŋız!
Бъди винаги учтив! А- -ай---сылык бол! А_ д____ с____ б___ А- д-й-м с-л-к б-л- ------------------- Ар дайым сылык бол! 0
Ba-ta! --şt-ŋ--! B_____ B________ B-ş-a- B-ş-a-ı-! ---------------- Başta! Baştaŋız!
Да се приберете благополучно вкъщи! Ү----а-ан-------е-и- -лың-з! Ү___ а________ ж____ а______ Ү-г- а-а---с-н ж-т-п а-ы-ы-! ---------------------------- Үйгө аман-эсен жетип алыңыз! 0
B---a--Başta--z! B_____ B________ B-ş-a- B-ş-a-ı-! ---------------- Başta! Baştaŋız!
Грижете се за себе си! Ө-----дү ---шы-к--аңыз! Ө_______ ж____ к_______ Ө-ү-ү-д- ж-к-ы к-р-ң-з- ----------------------- Өзүңүздү жакшы караңыз! 0
B-şt-! B-şt-ŋ--! B_____ B________ B-ş-a- B-ş-a-ı-! ---------------- Başta! Baştaŋız!
Елате ни пак скоро на гости! Жа--н-а --з-- -аг- --н--к- -ели-из! Ж______ б____ д___ к______ к_______ Ж-к-н-а б-з-е д-г- к-н-к-о к-л-ң-з- ----------------------------------- Жакында бизге дагы конокко келиңиз! 0
To--o--T----ŋ-z! T_____ T________ T-k-o- T-k-o-u-! ---------------- Tokto! Toktoŋuz!

Бебетата могат да научат граматичните правила

Децата растат много бързо. Но също и учат много бързо! Все още не е проучено как децата се обучават. Учебните процеси се извършват автоматично. Децата не забелязват кога учат. Въпреки това, с всеки изминал ден техните способности растат. Това също е много явно при езика. Бебетата могат да плачат само през първите няколко месеца. След няколко месеца те вече казват кратки думи. А след това създават изречения от тези думи. В края на краищата децата заговарят на родния си език. За съжаление, това не работи при възрастните. Те се нуждаят от книги или други материали, за да се научат. Само по този начин те могат да научат граматичните правила, например. Бебетата, обаче, започват да учат граматика още на четири месеца! Изследователи са преподавали чуждестранна граматика на германски бебета. За да направят това, те им пускали на запис изречения на италиански език. Тези изречения съдържали определени синтактични структури. Бебетата слушали правилните изречения около петнайсетина минути. След това, изреченията били пускани на бебетата отново. Този път, обаче, някои от изреченията били неправилни. Докато бебетата слушали изреченията, мозъчните им вълни били измервани. По този начин изследователите можели да идентифицират как мозъкът реагира на изреченията. И бебетата показали различни нива на активност при изреченията! Въпреки че току-що ги били научили, те регистрирали грешките. Естествено, бебетата не разбират защо някои изречения са грешни. Те се ориентират към фонетичните модели. Но това е достатъчно, за да научат един език - поне за бебета...