Разговорник

bg Повелително наклонение 2   »   ti ትእዛዝ 2

90 [деветдесет]

Повелително наклонение 2

Повелително наклонение 2

90 [ተስዓ]

90 [tesi‘a]

ትእዛዝ 2

ti’izazi 2

Изберете как искате да видите превода:   
български тигриня Играйте Повече
Избръсни се! ተላ-! ተ___ ተ-ጸ- ---- ተላጸ! 0
ti’---z--2 t_______ 2 t-’-z-z- 2 ---------- ti’izazi 2
Измий се! ተሓ--! ተ____ ተ-ጸ-! ----- ተሓጸብ! 0
ti--z-z--2 t_______ 2 t-’-z-z- 2 ---------- ti’izazi 2
Среши се! ተመ--! ተ____ ተ-ሸ-! ----- ተመሸጥ! 0
t-la-s-e! t________ t-l-t-’-! --------- telats’e!
Позвъни по телефона! Позвънете по телефона! ደ--- ደውሉ --ም! ደ___ ደ__ ኢ___ ደ-ል- ደ-ሉ ኢ-ም- ------------- ደውል! ደውሉ ኢኹም! 0
tela---e! t________ t-l-t-’-! --------- telats’e!
Започни! Започнете! ጀ-ር!-ጀም- ኢ--! ጀ___ ጀ__ ኢ___ ጀ-ር- ጀ-ሩ ኢ-ም- ------------- ጀምር! ጀምሩ ኢኹም! 0
t-----’-! t________ t-l-t-’-! --------- telats’e!
Престани! Престанете! ኣ--ጽ!-ኣ--ጹ --ም! ኣ____ ኣ___ ኢ___ ኣ-ር-! ኣ-ር- ኢ-ም- --------------- ኣቓርጽ! ኣቃርጹ ኢኹም! 0
t-h--ts’-bi! t__________ t-h-a-s-e-i- ------------ teḥats’ebi!
Остави това! Оставете това! ግ-ፎ- ግደፉዎ ኢ--! ግ___ ግ___ ኢ___ ግ-ፎ- ግ-ፉ- ኢ-ም- -------------- ግደፎ! ግደፉዎ ኢኹም! 0
t-h-a---eb-! t__________ t-h-a-s-e-i- ------------ teḥats’ebi!
Кажи това! Кажете това! ተ-ረብ! -ዛረቡ-ኢኹ-! ተ____ ተ___ ኢ___ ተ-ረ-! ተ-ረ- ኢ-ም- --------------- ተዛረብ! ተዛረቡ ኢኹም! 0
t-ḥ-----b-! t__________ t-h-a-s-e-i- ------------ teḥats’ebi!
Купи това! Купете това! ግዛ-ዮ! -ዝኡዎ ኢኹም! ግ____ ግ___ ኢ___ ግ-ኣ-! ግ-ኡ- ኢ-ም- --------------- ግዛኣዮ! ግዝኡዎ ኢኹም! 0
t---s-e-’-! t__________ t-m-s-e-’-! ----------- temeshet’i!
Никога не бъди нечестен! ዘ---ን --ት--! ዘ____ ኣ_____ ዘ-እ-ን ኣ-ት-ን- ------------ ዘይእሙን ኣይትኹን! 0
te--sh-t--! t__________ t-m-s-e-’-! ----------- temeshet’i!
Никога не бъди нахален! ደ-ር --ት-ን! ደ__ ኣ_____ ደ-ር ኣ-ት-ን- ---------- ደፋር ኣይትኹን! 0
t--eshe-’-! t__________ t-m-s-e-’-! ----------- temeshet’i!
Никога не бъди неучтив! ዘ-ብሩ- ----ሉ- ኣይትኹ-! ዘ____ ዘ_____ ኣ_____ ዘ-ብ-ኽ ዘ-ም-ሉ- ኣ-ት-ን- ------------------- ዘይብሩኽ ዘይምቁሉል ኣይትኹን! 0
dew-li! -ewi-- ---umi! d______ d_____ ī_____ d-w-l-! d-w-l- ī-̱-m-! ---------------------- dewili! dewilu īẖumi!
Бъди винаги честен! ኩሉ -------ኩን! ኩ_ ግ_ እ__ ኩ__ ኩ- ግ- እ-ን ኩ-! ------------- ኩሉ ግዜ እሙን ኩን! 0
d-w-l---d-w--- -ẖum-! d______ d_____ ī_____ d-w-l-! d-w-l- ī-̱-m-! ---------------------- dewili! dewilu īẖumi!
Бъди винаги мил! ኩሉ ግዜ--ያዋይ -ን! ኩ_ ግ_ ሕ___ ኩ__ ኩ- ግ- ሕ-ዋ- ኩ-! -------------- ኩሉ ግዜ ሕያዋይ ኩን! 0
dewil-- d--il---ẖ-m-! d______ d_____ ī_____ d-w-l-! d-w-l- ī-̱-m-! ---------------------- dewili! dewilu īẖumi!
Бъди винаги учтив! ኩ---ዜ-ብ-ኽ --! ኩ_ ግ_ ብ__ ኩ__ ኩ- ግ- ብ-ኽ ኩ-! ------------- ኩሉ ግዜ ብሩኽ ኩን! 0
jem-r----emi------umi! j______ j_____ ī_____ j-m-r-! j-m-r- ī-̱-m-! ---------------------- jemiri! jemiru īẖumi!
Да се приберете благополучно вкъщи! ብሰ-- ኣብ-ገዛኹም --ት-ም! ብ___ ኣ_ ገ___ የ_____ ብ-ላ- ኣ- ገ-ኹ- የ-ት-ም- ------------------- ብሰላም ኣብ ገዛኹም የእትኹም! 0
j-----! je--r---h-um-! j______ j_____ ī_____ j-m-r-! j-m-r- ī-̱-m-! ---------------------- jemiri! jemiru īẖumi!
Грижете се за себе си! ኣብ --ስኹም-ተ-ን-ቑ ኣ_ ን____ ተ____ ኣ- ን-ስ-ም ተ-ን-ቑ -------------- ኣብ ንብስኹም ተጠንቀቑ 0
j-mir-! j-m----ī-----! j______ j_____ ī_____ j-m-r-! j-m-r- ī-̱-m-! ---------------------- jemiri! jemiru īẖumi!
Елате ни пак скоро на гости! ኣ----ባ ካ-ኣ- ግ- በጽ-ና! ኣ_ ቀ__ ካ___ ግ_ በ____ ኣ- ቀ-ባ ካ-ኣ- ግ- በ-ሑ-! -------------------- ኣብ ቀረባ ካልኣይ ግዜ በጽሑና! 0
a----rits’-! ak--rit--- īẖ---! a__________ a_________ ī_____ a-̱-a-i-s-i- a-’-r-t-’- ī-̱-m-! ------------------------------- aḵ’arits’i! ak’arits’u īẖumi!

Бебетата могат да научат граматичните правила

Децата растат много бързо. Но също и учат много бързо! Все още не е проучено как децата се обучават. Учебните процеси се извършват автоматично. Децата не забелязват кога учат. Въпреки това, с всеки изминал ден техните способности растат. Това също е много явно при езика. Бебетата могат да плачат само през първите няколко месеца. След няколко месеца те вече казват кратки думи. А след това създават изречения от тези думи. В края на краищата децата заговарят на родния си език. За съжаление, това не работи при възрастните. Те се нуждаят от книги или други материали, за да се научат. Само по този начин те могат да научат граматичните правила, например. Бебетата, обаче, започват да учат граматика още на четири месеца! Изследователи са преподавали чуждестранна граматика на германски бебета. За да направят това, те им пускали на запис изречения на италиански език. Тези изречения съдържали определени синтактични структури. Бебетата слушали правилните изречения около петнайсетина минути. След това, изреченията били пускани на бебетата отново. Този път, обаче, някои от изреченията били неправилни. Докато бебетата слушали изреченията, мозъчните им вълни били измервани. По този начин изследователите можели да идентифицират как мозъкът реагира на изреченията. И бебетата показали различни нива на активност при изреченията! Въпреки че току-що ги били научили, те регистрирали грешките. Естествено, бебетата не разбират защо някои изречения са грешни. Те се ориентират към фонетичните модели. Но това е достатъчно, за да научат един език - поне за бебета...