Разговорник

bg Подчинени изречения с дали   »   es Oraciones subordinadas con si

93 [деветдесет и три]

Подчинени изречения с дали

Подчинени изречения с дали

93 [noventa y tres]

Oraciones subordinadas con si

Изберете как искате да видите превода:   
български испански Играйте Повече
Не зная дали той ме обича. No -- ---me---i---. N_ s_ s_ m_ q______ N- s- s- m- q-i-r-. ------------------- No sé si me quiere.
Не зная дали той ще се върне. N- s- -i -o-verá. N_ s_ s_ v_______ N- s- s- v-l-e-á- ----------------- No sé si volverá.
Не зная дали той ще ми се обади по телефона. No-sé--i--- l-a-a-á. N_ s_ s_ m_ l_______ N- s- s- m- l-a-a-á- -------------------- No sé si me llamará.
Дали ме обича? ¿Me----r--? ¿__ q______ ¿-e q-e-r-? ----------- ¿Me querrá?
Дали ще се върне? ¿V-lve--? ¿________ ¿-o-v-r-? --------- ¿Volverá?
Дали ще ми се обади по телефона? ¿M--lla----? ¿__ l_______ ¿-e l-a-a-á- ------------ ¿Me llamará?
Питам се дали той мисли за мен. Me-p--g--t---i ----sa-e---í. M_ p_______ s_ p_____ e_ m__ M- p-e-u-t- s- p-e-s- e- m-. ---------------------------- Me pregunto si piensa en mí.
Питам се дали той има друга. Me----gu-to--- ---n--- -t-a. M_ p_______ s_ t____ a o____ M- p-e-u-t- s- t-e-e a o-r-. ---------------------------- Me pregunto si tiene a otra.
Питам се дали той лъже. Me-p--g--to -- m-ent-. M_ p_______ s_ m______ M- p-e-u-t- s- m-e-t-. ---------------------- Me pregunto si miente.
Дали мисли за мен? ¿-ens------ m-? ¿_______ e_ m__ ¿-e-s-r- e- m-? --------------- ¿Pensará en mí?
Дали той има друга? ¿-en--á ----ra? ¿______ a o____ ¿-e-d-á a o-r-? --------------- ¿Tendrá a otra?
Дали казва истината? ¿--t-----ici-ndo-la-ve--ad? ¿______ d_______ l_ v______ ¿-s-a-á d-c-e-d- l- v-r-a-? --------------------------- ¿Estará diciendo la verdad?
Съмнявам се че той наистина ме харесва. D-do q-- le-gust- --a-me-te. D___ q__ l_ g____ r_________ D-d- q-e l- g-s-e r-a-m-n-e- ---------------------------- Dudo que le guste realmente.
Съмнявам се че ще ми пише. D--o---e -e es-rib-. D___ q__ m_ e_______ D-d- q-e m- e-c-i-a- -------------------- Dudo que me escriba.
Съмнявам се че ще се ожени за мен. Du----u-----ca-e con---o. D___ q__ s_ c___ c_______ D-d- q-e s- c-s- c-n-i-o- ------------------------- Dudo que se case conmigo.
Дали наистина ме харесва? ¿----us--ré ---l----e? ¿__ g______ r_________ ¿-e g-s-a-é r-a-m-n-e- ---------------------- ¿Le gustaré realmente?
Дали ще ми пише? ¿M---s-r-b-r-? ¿__ e_________ ¿-e e-c-i-i-á- -------------- ¿Me escribirá?
Дали ще се ожени за мен? ¿-----sa-á ---m---? ¿__ c_____ c_______ ¿-e c-s-r- c-n-i-o- ------------------- ¿Se casará conmigo?

Как мозъка учи граматика?

Ние започваме да учим своя роден език като бебета. Това се случва автоматично. И не е осъзнат процес. Нашият мозък трябва да постигне много докато учи, обаче. Когато учим граматика, например, той има много работа за вършене. Той всеки ден чува нови неща. И получава непрекъснато нови стимули. Но мозъкът не може да обработва всеки стимул индивидуално. Той трябва да действа икономично. Ето защо, той се ориентира към регулярност. Мозъкът помни това, което чува често. Той регистрира колко често се случва нещо специфично. След това си създава граматически правила от тези примери. Децата знаят дали едно изречение е вярно или не. Въпреки това, те не знаят защо това е така. Мозъкът им знае правилата без да ги е учил. Възрастните учат езици по различен начин. Те вече знаят структурите на родния си език. Тези структури са основата за новите граматични правила. Но за да се научат, възрастните се нуждаят от обучение. Когато мозъка учи граматика, той има определена система. Това може да се види при съществителните и глаголите, например. Те се съхраняват в различни области на мозъка. Различни области на мозъка са активни, когато ги обработват. Простите правила също се учат по по-различен начин от сложните правила. При сложните правила повече области на мозъка работят заедно. Как точно мозъкът учи граматика все още не е проучено. Въпреки това, ние знаем, че той теоретично може да научи всяко граматичноправило...