Разговорник

bg Съюзи 4   »   pl Spójniki 4

97 [деветдесет и седем]

Съюзи 4

Съюзи 4

97 [dziewięćdziesiąt siedem]

Spójniki 4

Изберете как искате да видите превода:   
български полски Играйте Повече
Той заспа, въпреки че телевизорът работеше. On -a----- -h--ia- g-a--tel--izo-. O_ z______ c______ g___ t_________ O- z-s-ą-, c-o-i-ż g-a- t-l-w-z-r- ---------------------------------- On zasnął, chociaż grał telewizor. 0
Той остана още, въпреки че вече беше късно. On j-s--z- -----ł- -ho-i-ż-b--o już-pó-no. O_ j______ z______ c______ b___ j__ p_____ O- j-s-c-e z-s-a-, c-o-i-ż b-ł- j-ż p-ź-o- ------------------------------------------ On jeszcze został, chociaż było już późno. 0
Той не дойде, въпреки че се бяхме уговорили. O- --e-prz-----ł, ch-c-a--b--iś----mó-ien-. O_ n__ p_________ c______ b______ u________ O- n-e p-z-s-e-ł- c-o-i-ż b-l-ś-y u-ó-i-n-. ------------------------------------------- On nie przyszedł, chociaż byliśmy umówieni. 0
Телевизорът работеше. Въпреки това той заспа. Telewiz-r -y---ł---ony.-P-m--- to -n ---n-ł. T________ b__ w________ P_____ t_ o_ z______ T-l-w-z-r b-ł w-ą-z-n-. P-m-m- t- o- z-s-ą-. -------------------------------------------- Telewizor był włączony. Pomimo to on zasnął. 0
Вече беше късно. Въпреки това той остана още. Było-już--ó--o.-Po-i-o-t--on --sz--e-----a-. B___ j__ p_____ P_____ t_ o_ j______ z______ B-ł- j-ż p-ź-o- P-m-m- t- o- j-s-c-e z-s-a-. -------------------------------------------- Było już późno. Pomimo to on jeszcze został. 0
Ние се бяхме уговорили. Въпреки това той не дойде. B--iś-y-----i--i.------o t---n-----pr-ys--d-. B______ u________ P_____ t_ o_ n__ p_________ B-l-ś-y u-ó-i-n-. P-m-m- t- o- n-e p-z-s-e-ł- --------------------------------------------- Byliśmy umówieni. Pomimo to on nie przyszedł. 0
Въпреки че няма шофьорска книжка, той кара кола. C--ciaż -o----i---- -r-wa-jaz-y- --ździ -am---o-e-. C______ (___ n__ m_ p____ j_____ j_____ s__________ C-o-i-ż (-n- n-e m- p-a-a j-z-y- j-ź-z- s-m-c-o-e-. --------------------------------------------------- Chociaż (on) nie ma prawa jazdy, jeździ samochodem. 0
Въпреки че пътят е хлъзгав, той кара бързо. C--c-aż-u-i----e---ś-----,-on--ed-i--s--b-o. C______ u____ j___ ś______ o_ j_____ s______ C-o-i-ż u-i-a j-s- ś-i-k-, o- j-d-i- s-y-k-. -------------------------------------------- Chociaż ulica jest śliska, on jedzie szybko. 0
Въпреки че е пиян, той кара велосипед / колело. Ch-ci-ż on--e-t-----n-,-jed-ie na -o--rz-. C______ o_ j___ p______ j_____ n_ r_______ C-o-i-ż o- j-s- p-j-n-, j-d-i- n- r-w-r-e- ------------------------------------------ Chociaż on jest pijany, jedzie na rowerze. 0
Той няма шофьорска книжка. Въпреки това той кара кола. On -ie -a-pra-a-ja--y. P-m-m- t---eź-z- ------od-m. O_ n__ m_ p____ j_____ P_____ t_ j_____ s__________ O- n-e m- p-a-a j-z-y- P-m-m- t- j-ź-z- s-m-c-o-e-. --------------------------------------------------- On nie ma prawa jazdy. Pomimo to jeździ samochodem. 0
Пътят е хлъзгав. Въпреки това той кара бързо. U-ica -----ś-i---- P--i----o--- ---z-- t---s-yb-o. U____ j___ ś______ P_____ t_ o_ j_____ t__ s______ U-i-a j-s- ś-i-k-. P-m-m- t- o- j-d-i- t-k s-y-k-. -------------------------------------------------- Ulica jest śliska. Pomimo to on jedzie tak szybko. 0
Той е пиян. Въпреки това той кара велосипед / колело. O--je-- -i--n-. P----- -- jedzie ----o---ze. O_ j___ p______ P_____ t_ j_____ n_ r_______ O- j-s- p-j-n-. P-m-m- t- j-d-i- n- r-w-r-e- -------------------------------------------- On jest pijany. Pomimo to jedzie na rowerze. 0
Тя не си намира работа, въпреки че е следвала. Ona, --- --ż----a-e-ć pr-c-,-c-oc-aż-sk-ń---ła------a. O___ n__ m___ z______ p_____ c______ s________ s______ O-a- n-e m-ż- z-a-e-ć p-a-y- c-o-i-ż s-o-c-y-a s-u-i-. ------------------------------------------------------ Ona, nie może znaleźć pracy, chociaż skończyła studia. 0
Тя не отива на лекар, въпреки че има болки. On- nie----i- ---lek----, ---cia- m---ól-. O__ n__ i____ d_ l_______ c______ m_ b____ O-a n-e i-z-e d- l-k-r-a- c-o-i-ż m- b-l-. ------------------------------------------ Ona nie idzie do lekarza, chociaż ma bóle. 0
Тя си купува кола, въпреки че няма пари. On- k--u-- -a---hó---c----a- ni- -- p-eni-dzy. O__ k_____ s________ c______ n__ m_ p_________ O-a k-p-j- s-m-c-ó-, c-o-i-ż n-e m- p-e-i-d-y- ---------------------------------------------- Ona kupuje samochód, chociaż nie ma pieniędzy. 0
Тя е следвала. Въпреки това тя не си намира работно място. O-a-skończy-- s------ Pomim- t- -i- --że z-a--źć pracy. O__ s________ s______ P_____ t_ n__ m___ z______ p_____ O-a s-o-c-y-a s-u-i-. P-m-m- t- n-e m-ż- z-a-e-ć p-a-y- ------------------------------------------------------- Ona skończyła studia. Pomimo to nie może znaleźć pracy. 0
Тя има болки. Въпреки това тя не отива на лекар. Ona--- -ó--- -o--mo----n-e-i--ie--o---k----. O__ m_ b____ P_____ t_ n__ i____ d_ l_______ O-a m- b-l-. P-m-m- t- n-e i-z-e d- l-k-r-a- -------------------------------------------- Ona ma bóle. Pomimo to nie idzie do lekarza. 0
Тя няма пари. Въпреки това тя си купува кола. O----ie ma-pieni-d--. --mimo-to--u-u---sa------. O__ n__ m_ p_________ P_____ t_ k_____ s________ O-a n-e m- p-e-i-d-y- P-m-m- t- k-p-j- s-m-c-ó-. ------------------------------------------------ Ona nie ma pieniędzy. Pomimo to kupuje samochód. 0

Младите хора учат по различен начин от възрастните хора

Децата учат език сравнително бързо. Това обикновено отнема повече време при възрастните. Но децата не се учат по-добре от възрастните. Те просто учат по различен начин. При изучаването на чужди езици мозъкът има много за вършене. Той трябва да научи няколко неща едновременно. Когато човек учи език, не е достатъчно просто да мисли за него. Той също така трябва да се научи как да произнася новите думи. За това, органите на говора трябва да научат нови движения. Мозъкът също трябва да се научи да реагира на нови ситуации. Предизвикателство е да се общува на чужд език. Възрастните учат езици по различен начин във всеки период от живота си, обаче. На 20 или 30-годишна възраст, хората все още имат рутина в обучението. Училището или ученето не са толкова далеч в миналото. Поради това, мозъкът е добре обучен. В резултат на това той може да научи чужд език на много високо ниво. Хората на възраст между 40 и 50 години вече имат много знания. Мозъкът им се ползва от този опит. Той може добре да комбинира новото съдържание със старата информация. На тази възраст той научава най-добре нещата, с които е вече запознат. Това са например езици, които са подобни на езици научени по-рано в живота. На 60 или 70-годишна възраст, хората обикновено имат много време. Те могат да практикуват често. Това е особено важно при езиците. Възрастните хора учат писмено чуждия език особено добре, например. Човек може да се обучава успешно във всяка възраст. Мозъкът все още може да изгражда нови нервни клетки след пубертета. И той все още се наслаждава на това...