বাক্যাংশ বই

bn বিদ্যালয়ে / স্কুলে   »   ad ЕджапIэм

৪ [চার]

বিদ্যালয়ে / স্কুলে

বিদ্যালয়ে / স্কুলে

4 [плIы]

4 [plIy]

ЕджапIэм

EdzhapIjem

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা আদিগে ভাষা খেলা আরও
আমরা কোথায়? Тэдэ -ыщ-I? Т___ т_____ Т-д- т-щ-I- ----------- Тэдэ тыщыI? 0
E-zhap-jem E_________ E-z-a-I-e- ---------- EdzhapIjem
আমরা বিদ্যালয়ে ৷ Т- е-ж--Iэм -ыщыI. Т_ е_______ т_____ Т- е-ж-п-э- т-щ-I- ------------------ Тэ еджапIэм тыщыI. 0
Ed--a----m E_________ E-z-a-I-e- ---------- EdzhapIjem
আমাদের ক্লাস আছে ৷ Тэ-ур-кх----иIэ-. Т_ у______ т_____ Т- у-о-х-р т-I-х- ----------------- Тэ урокхэр тиIэх. 0
Tje-je--y-h---? T_____ t_______ T-e-j- t-s-h-I- --------------- Tjedje tyshhyI?
ওরা ছাত্র ৷ М-хэр -Iэ-э----кIох. М____ к_____________ М-х-р к-э-э-д-а-I-х- -------------------- Мыхэр кIэлэеджакIох. 0
T--d---ty-hhyI? T_____ t_______ T-e-j- t-s-h-I- --------------- Tjedje tyshhyI?
উনি শিক্ষিকা ৷ Мыр -I-лэ-г-адж-(-зыл---гъ-. М__ к__________ (___________ М-р к-э-э-г-а-ж (-з-л-ф-г-)- ---------------------------- Мыр кIэлэегъадж (бзылъфыгъ). 0
T---j- ----h-I? T_____ t_______ T-e-j- t-s-h-I- --------------- Tjedje tyshhyI?
ওটা ক্লাস ঘর / শ্রেণিকক্ষ ৷ М-- ---сс. М__ к_____ М-р к-а-с- ---------- Мыр класс. 0
Tje -d--ap-je- -yshh-I. T__ e_________ t_______ T-e e-z-a-I-e- t-s-h-I- ----------------------- Tje edzhapIjem tyshhyI.
আমরা কী করছি? С-------эрэр? С___ т_______ С-д- т-I-р-р- ------------- Сыда тшIэрэр? 0
T-- --zh-pIje--ty-hh--. T__ e_________ t_______ T-e e-z-a-I-e- t-s-h-I- ----------------------- Tje edzhapIjem tyshhyI.
আমরা শিখছি ৷ Т- т----. Т_ т_____ Т- т-д-э- --------- Тэ теджэ. 0
T-e-------Ij-m----hhy-. T__ e_________ t_______ T-e e-z-a-I-e- t-s-h-I- ----------------------- Tje edzhapIjem tyshhyI.
আমরা একটি ভাষা শিখছি ৷ Т- -зэр -эт----ш-э. Т_ б___ з__________ Т- б-э- з-т-г-а-I-. ------------------- Тэ бзэр зэтэгъашIэ. 0
Tj--ur--h-----iI---. T__ u_______ t______ T-e u-o-h-e- t-I-e-. -------------------- Tje urokhjer tiIjeh.
আমি ইংরেজী শিখছি ৷ С- и---ыл-з-бз-- -э--г-а-I-. С_ и____________ з__________ С- и-д-ы-ы-ы-з-р з-с-г-а-I-. ---------------------------- Сэ инджылызыбзэр зэсэгъашIэ. 0
Tje--ro-------iI---. T__ u_______ t______ T-e u-o-h-e- t-I-e-. -------------------- Tje urokhjer tiIjeh.
তুমি স্প্যানিশ শিখছ ৷ О-и----ыбз-- -эогъ--Iэ. О и_________ з_________ О и-п-н-б-э- з-о-ъ-ш-э- ----------------------- О испаныбзэр зэогъашIэ. 0
Tj- ur------ ti--e-. T__ u_______ t______ T-e u-o-h-e- t-I-e-. -------------------- Tje urokhjer tiIjeh.
সে (ও) জার্মান শিখছে ৷ А------лъ-ы-ъ) -эмы-ы-з-р --р-г-----. А_ (__________ н_________ з__________ А- (-ъ-л-ф-г-) н-м-ц-б-э- з-р-г-а-I-. ------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) нэмыцыбзэр зэрегъашIэ. 0
My---r--I-e--ee--ha---h. M_____ k________________ M-h-e- k-j-l-e-d-h-k-o-. ------------------------ Myhjer kIjeljeedzhakIoh.
আমরা ফ্রেঞ্চ শিখছি ৷ Т--фр------б--р--эт----ш--. Т_ ф___________ з__________ Т- ф-а-ц-з-б-э- з-т-г-а-I-. --------------------------- Тэ французыбзэр зэтэгъашIэ. 0
M----- ---el--e-zha-Io-. M_____ k________________ M-h-e- k-j-l-e-d-h-k-o-. ------------------------ Myhjer kIjeljeedzhakIoh.
তোমরা সবাই ইটালিয়ান শিখছ ৷ Шъ---та-----б-----э---г-ашI-. Ш__ и___________ з___________ Ш-о и-а-ь-н-б-э- з-ш-о-ъ-ш-э- ----------------------------- Шъо итальяныбзэр зэшъогъашIэ. 0
Myhj-r-----lj--d-h--I-h. M_____ k________________ M-h-e- k-j-l-e-d-h-k-o-. ------------------------ Myhjer kIjeljeedzhakIoh.
তারা (ওরা) রাশিয়ান শিখছে ৷ Ах-м--ры---з-р------ъа-I-. А___ у________ з__________ А-э- у-ы-ы-з-р з-р-г-а-I-. -------------------------- Ахэм урысыбзэр зэрагъашIэ. 0
M---kI-e-jee-adzh (bzy-f---. M__ k____________ (_________ M-r k-j-l-e-g-d-h (-z-l-y-)- ---------------------------- Myr kIjeljeegadzh (bzylfyg).
ভাষা শেখাটা একটা দারুন ব্যাপার ৷ Бз--эр ------ш-эныр-гъ--Iэг-о-ы. Б_____ з___________ г___________ Б-э-э- з-б-ъ-ш-э-ы- г-э-I-г-о-ы- -------------------------------- Бзэхэр зэбгъэшIэныр гъэшIэгъоны. 0
M-----je-je-g-dzh-(---l---). M__ k____________ (_________ M-r k-j-l-e-g-d-h (-z-l-y-)- ---------------------------- Myr kIjeljeegadzh (bzylfyg).
আমরা মানুষকে বুঝতে চাই ৷ Тэ цI-ф-эр къ-д-уры-о--э--тыф-й. Т_ ц______ к_____________ т_____ Т- ц-ы-х-р к-ы-г-р-I-н-э- т-ф-й- -------------------------------- Тэ цIыфхэр къыдгурыIонхэу тыфай. 0
Myr-----l-----dzh (-z-lf---. M__ k____________ (_________ M-r k-j-l-e-g-d-h (-z-l-y-)- ---------------------------- Myr kIjeljeegadzh (bzylfyg).
আমরা মানুষের সঙ্গে কথা বলতে চাই ৷ Т- ---фх-м тадэг-щы----у --ф-й. Т_ ц______ т____________ т_____ Т- ц-ы-х-м т-д-г-щ-I-н-у т-ф-й- ------------------------------- Тэ цIыфхэм тадэгущыIэнэу тыфай. 0
Myr---ass. M__ k_____ M-r k-a-s- ---------- Myr klass.

মাতৃভাষা দিবস

আপনি কি আপনার স্থানীয় ভাষাকে ভালবাসেন? তাহলে আপনার উচিত ভবিষ্যতে এটি উৎযাপন করা! এবং এই উৎযাপন আপনি ২১শে ফেব্রুয়ারী করতে পারেন! কেননা ২১শে ফেব্রুয়ারী আন্তর্জাতিক মাতৃভাষা দিবস। ২০০০ সাল থেকে প্রতিবছর এই দিনটি উৎযাপন করা হচ্ছে। দিনটি ইউনেস্কো কতৃক ঘোষিত। জাতিসংঘের একটি সংস্থা ইউনেস্কো। ইউনেস্কো জাতিসংঘের বিজ্ঞান, শিক্ষা ও সংস্কৃতি সংশ্লিষ্ট সংস্থা। মানবজাতির সাংস্কৃতিক ঐতিহ্য ধরে রাখার প্রচেষ্টা করে ইউনেস্কো। ভাষাও একটি সাংস্কৃতিক ঐতিহ্য। তাই ভাষাকে অনুশীলন ,সুরক্ষা এবং উন্নীত করতে হবে। ভাষাগত বৈচিত্রতার স্মরণোৎসব করা হয় ২১ ফেব্রুয়ারী। ধারণা করা হয় পৃথিবীতে ৬,০০০ থেকে ৭,০০০ ভাষা রয়েছে। এর অর্ধেক ভাষায় আজ হুমকির সম্মুখীন। প্রতি দু’সপ্তাহ অন্তর একটি করে ভাষা চিরতরে হারিয়ে যায়। তবুও প্রত্যেক ভাষাই জ্ঞানের একটি বিশাল ভান্ডার। একটি জাতির জ্ঞান সমৃদ্ধ হয় তার ভাষাতে। জাতীয় ইতিহাসের প্রতিফলন হল ভাষা। ভাষা অভিজ্ঞতা ও ঐতিহ্যের সংমিশ্রণ । তাই, স্থানীয় ভাষা এক একটি জাতির স্বকীয় উপাদান। কোন ভাষা বিলুপ্ত হলে শুধু শব্দগুলোই হারিয়ে যায় না। এই সব কিছু স্মরণ করা হয় ২১ ফেব্রুয়ারী। ভাষার মর্ম মানুষকে বুঝতে হবে । সুতরাং, ভাষাকে কিভাবে রক্ষা করতে হবে তা মানুষকে ভাবা উচিৎ। তাই, আপনি দেখান যে আপনার ভাষা আপনার কাছে কতটুকু গুরুত্বপূর্ণ। সম্ভবত আপনি এটাকে কেক বানাতে পারেন? এবং মুখরোচক লেখাও দিতে পারেন এটাতে। এবং অবশ্যই এটি আপনার মাতৃভাষায়।