বাক্যাংশ বই

bn বিদ্যালয়ে / স্কুলে   »   af In die skool

৪ [চার]

বিদ্যালয়ে / স্কুলে

বিদ্যালয়ে / স্কুলে

4 [vier]

In die skool

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা আফ্রিকান খেলা আরও
আমরা কোথায়? W-a- -- ---? W___ i_ o___ W-a- i- o-s- ------------ Waar is ons? 0
আমরা বিদ্যালয়ে ৷ O-s is b- d-e sk--l. O__ i_ b_ d__ s_____ O-s i- b- d-e s-o-l- -------------------- Ons is by die skool. 0
আমাদের ক্লাস আছে ৷ Ons i---esi--met-----es. O__ i_ b____ m__ ‘_ l___ O-s i- b-s-g m-t ‘- l-s- ------------------------ Ons is besig met ‘n les. 0
ওরা ছাত্র ৷ Dit--s--i- -ee-----e. D__ i_ d__ l_________ D-t i- d-e l-e-l-n-e- --------------------- Dit is die leerlinge. 0
উনি শিক্ষিকা ৷ Dit -s-d---o--e--ys--. D__ i_ d__ o__________ D-t i- d-e o-d-r-y-e-. ---------------------- Dit is die onderwyser. 0
ওটা ক্লাস ঘর / শ্রেণিকক্ষ ৷ D---i--di--k-as. D__ i_ d__ k____ D-t i- d-e k-a-. ---------------- Dit is die klas. 0
আমরা কী করছি? Wa---o---- maak---s? W__ d___ / m___ o___ W-t d-e- / m-a- o-s- -------------------- Wat doen / maak ons? 0
আমরা শিখছি ৷ Ons--e--. O__ l____ O-s l-e-. --------- Ons leer. 0
আমরা একটি ভাষা শিখছি ৷ Ons-le-- ----a-l. O__ l___ ’_ t____ O-s l-e- ’- t-a-. ----------------- Ons leer ’n taal. 0
আমি ইংরেজী শিখছি ৷ E- l-er-En-e-s. E_ l___ E______ E- l-e- E-g-l-. --------------- Ek leer Engels. 0
তুমি স্প্যানিশ শিখছ ৷ Jy l-e--Spa--s. J_ l___ S______ J- l-e- S-a-n-. --------------- Jy leer Spaans. 0
সে (ও) জার্মান শিখছে ৷ Hy-l-er--u-ts. H_ l___ D_____ H- l-e- D-i-s- -------------- Hy leer Duits. 0
আমরা ফ্রেঞ্চ শিখছি ৷ O-s----r--ra-s. O__ l___ F_____ O-s l-e- F-a-s- --------------- Ons leer Frans. 0
তোমরা সবাই ইটালিয়ান শিখছ ৷ J-lle--e-r ---------. J____ l___ I_________ J-l-e l-e- I-a-i-a-s- --------------------- Julle leer Italiaans. 0
তারা (ওরা) রাশিয়ান শিখছে ৷ H--l- l-e---u-s--s. H____ l___ R_______ H-l-e l-e- R-s-i-s- ------------------- Hulle leer Russies. 0
ভাষা শেখাটা একটা দারুন ব্যাপার ৷ O- ---e--e-l--- -s --t--essan-. O_ t___ t_ l___ i_ i___________ O- t-l- t- l-e- i- i-t-r-s-a-t- ------------------------------- Om tale te leer is interessant. 0
আমরা মানুষকে বুঝতে চাই ৷ O-----l ------v-------. O__ w__ m____ v________ O-s w-l m-n-e v-r-t-a-. ----------------------- Ons wil mense verstaan. 0
আমরা মানুষের সঙ্গে কথা বলতে চাই ৷ O-- wil ----men-e p-a--. O__ w__ m__ m____ p_____ O-s w-l m-t m-n-e p-a-t- ------------------------ Ons wil met mense praat. 0

মাতৃভাষা দিবস

আপনি কি আপনার স্থানীয় ভাষাকে ভালবাসেন? তাহলে আপনার উচিত ভবিষ্যতে এটি উৎযাপন করা! এবং এই উৎযাপন আপনি ২১শে ফেব্রুয়ারী করতে পারেন! কেননা ২১শে ফেব্রুয়ারী আন্তর্জাতিক মাতৃভাষা দিবস। ২০০০ সাল থেকে প্রতিবছর এই দিনটি উৎযাপন করা হচ্ছে। দিনটি ইউনেস্কো কতৃক ঘোষিত। জাতিসংঘের একটি সংস্থা ইউনেস্কো। ইউনেস্কো জাতিসংঘের বিজ্ঞান, শিক্ষা ও সংস্কৃতি সংশ্লিষ্ট সংস্থা। মানবজাতির সাংস্কৃতিক ঐতিহ্য ধরে রাখার প্রচেষ্টা করে ইউনেস্কো। ভাষাও একটি সাংস্কৃতিক ঐতিহ্য। তাই ভাষাকে অনুশীলন ,সুরক্ষা এবং উন্নীত করতে হবে। ভাষাগত বৈচিত্রতার স্মরণোৎসব করা হয় ২১ ফেব্রুয়ারী। ধারণা করা হয় পৃথিবীতে ৬,০০০ থেকে ৭,০০০ ভাষা রয়েছে। এর অর্ধেক ভাষায় আজ হুমকির সম্মুখীন। প্রতি দু’সপ্তাহ অন্তর একটি করে ভাষা চিরতরে হারিয়ে যায়। তবুও প্রত্যেক ভাষাই জ্ঞানের একটি বিশাল ভান্ডার। একটি জাতির জ্ঞান সমৃদ্ধ হয় তার ভাষাতে। জাতীয় ইতিহাসের প্রতিফলন হল ভাষা। ভাষা অভিজ্ঞতা ও ঐতিহ্যের সংমিশ্রণ । তাই, স্থানীয় ভাষা এক একটি জাতির স্বকীয় উপাদান। কোন ভাষা বিলুপ্ত হলে শুধু শব্দগুলোই হারিয়ে যায় না। এই সব কিছু স্মরণ করা হয় ২১ ফেব্রুয়ারী। ভাষার মর্ম মানুষকে বুঝতে হবে । সুতরাং, ভাষাকে কিভাবে রক্ষা করতে হবে তা মানুষকে ভাবা উচিৎ। তাই, আপনি দেখান যে আপনার ভাষা আপনার কাছে কতটুকু গুরুত্বপূর্ণ। সম্ভবত আপনি এটাকে কেক বানাতে পারেন? এবং মুখরোচক লেখাও দিতে পারেন এটাতে। এবং অবশ্যই এটি আপনার মাতৃভাষায়।