বাক্যাংশ বই

bn বিদ্যালয়ে / স্কুলে   »   bg В училище

৪ [চার]

বিদ্যালয়ে / স্কুলে

বিদ্যালয়ে / স্কুলে

4 [четири]

4 [chetiri]

В училище

V uchilishche

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা বুলগেরীয় খেলা আরও
আমরা কোথায়? К--е см-? К___ с___ К-д- с-е- --------- Къде сме? 0
K-d- sme? K___ s___ K-d- s-e- --------- Kyde sme?
আমরা বিদ্যালয়ে ৷ Ние --е - уч--и--. Н__ с__ в у_______ Н-е с-е в у-и-и-е- ------------------ Ние сме в училище. 0
Nie sme v -----i--c-e. N__ s__ v u___________ N-e s-e v u-h-l-s-c-e- ---------------------- Nie sme v uchilishche.
আমাদের ক্লাস আছে ৷ И--ме -асов-. И____ ч______ И-а-е ч-с-в-. ------------- Имаме часове. 0
I---e -h----e. I____ c_______ I-a-e c-a-o-e- -------------- Imame chasove.
ওরা ছাত্র ৷ Това--- -че-и-ит-. Т___ с_ у_________ Т-в- с- у-е-и-и-е- ------------------ Това са учениците. 0
T--- ---u--enits-t-. T___ s_ u___________ T-v- s- u-h-n-t-i-e- -------------------- Tova sa uchenitsite.
উনি শিক্ষিকা ৷ То------ч----к--а. Т___ е у__________ Т-в- е у-и-е-к-т-. ------------------ Това е учителката. 0
Tova-ye u-hitel----. T___ y_ u___________ T-v- y- u-h-t-l-a-a- -------------------- Tova ye uchitelkata.
ওটা ক্লাস ঘর / শ্রেণিকক্ষ ৷ Т-в- --кла-ъ-. Т___ е к______ Т-в- е к-а-ъ-. -------------- Това е класът. 0
T--a y- -lasy-. T___ y_ k______ T-v- y- k-a-y-. --------------- Tova ye klasyt.
আমরা কী করছি? К-----п---им ние? К____ п_____ н___ К-к-о п-а-и- н-е- ----------------- Какво правим ние? 0
Kak-o p--vi---ie? K____ p_____ n___ K-k-o p-a-i- n-e- ----------------- Kakvo pravim nie?
আমরা শিখছি ৷ Ние уч--. Н__ у____ Н-е у-и-. --------- Ние учим. 0
N-- -ch-m. N__ u_____ N-e u-h-m- ---------- Nie uchim.
আমরা একটি ভাষা শিখছি ৷ Ни- -ч-м----к. Н__ у___ е____ Н-е у-и- е-и-. -------------- Ние учим език. 0
Ni- u---m-----k. N__ u____ y_____ N-e u-h-m y-z-k- ---------------- Nie uchim yezik.
আমি ইংরেজী শিখছি ৷ А- --- -н--и---и. А_ у__ а_________ А- у-а а-г-и-с-и- ----------------- Аз уча английски. 0
Az-u-----n--i-s--. A_ u___ a_________ A- u-h- a-g-i-s-i- ------------------ Az ucha angliyski.
তুমি স্প্যানিশ শিখছ ৷ Т-----ш ис--нс-и. Т_ у___ и________ Т- у-и- и-п-н-к-. ----------------- Ти учиш испански. 0
T- uc-ish-is--n--i. T_ u_____ i________ T- u-h-s- i-p-n-k-. ------------------- Ti uchish ispanski.
সে (ও) জার্মান শিখছে ৷ Т-й--чи-------. Т__ у__ н______ Т-й у-и н-м-к-. --------------- Той учи немски. 0
Toy uc-i---msk-. T__ u___ n______ T-y u-h- n-m-k-. ---------------- Toy uchi nemski.
আমরা ফ্রেঞ্চ শিখছি ৷ Н-е -ч-м фр----и. Н__ у___ ф_______ Н-е у-и- ф-е-с-и- ----------------- Ние учим френски. 0
Ni- uchim -re-ski. N__ u____ f_______ N-e u-h-m f-e-s-i- ------------------ Nie uchim frenski.
তোমরা সবাই ইটালিয়ান শিখছ ৷ В-е-уч-те ит-л--нс--. В__ у____ и__________ В-е у-и-е и-а-и-н-к-. --------------------- Вие учите италиански. 0
V-e -ch--e it---a-s--. V__ u_____ i__________ V-e u-h-t- i-a-i-n-k-. ---------------------- Vie uchite italianski.
তারা (ওরা) রাশিয়ান শিখছে ৷ Те---ат р-ски. Т_ у___ р_____ Т- у-а- р-с-и- -------------- Те учат руски. 0
Te--chat--us-i. T_ u____ r_____ T- u-h-t r-s-i- --------------- Te uchat ruski.
ভাষা শেখাটা একটা দারুন ব্যাপার ৷ Да-----чат--з--- - инт-рес-о. Д_ с_ у___ е____ е и_________ Д- с- у-а- е-и-и е и-т-р-с-о- ----------------------------- Да се учат езици е интересно. 0
D- s--uc-at------s--ye---ter-s--. D_ s_ u____ y______ y_ i_________ D- s- u-h-t y-z-t-i y- i-t-r-s-o- --------------------------------- Da se uchat yezitsi ye interesno.
আমরা মানুষকে বুঝতে চাই ৷ Ни--и-к--- -- ра-бира-- х----а. Н__ и_____ д_ р________ х______ Н-е и-к-м- д- р-з-и-а-е х-р-т-. ------------------------------- Ние искаме да разбираме хората. 0
N-e i-k-me da ra---r--e-k--r--a. N__ i_____ d_ r________ k_______ N-e i-k-m- d- r-z-i-a-e k-o-a-a- -------------------------------- Nie iskame da razbirame khorata.
আমরা মানুষের সঙ্গে কথা বলতে চাই ৷ Ние--с---е-----а---в-р-ме с ----т-. Н__ и_____ д_ р__________ с х______ Н-е и-к-м- д- р-з-о-а-я-е с х-р-т-. ----------------------------------- Ние искаме да разговаряме с хората. 0
N-----ka-- d- --z-----y-me-s k--r-ta. N__ i_____ d_ r___________ s k_______ N-e i-k-m- d- r-z-o-a-y-m- s k-o-a-a- ------------------------------------- Nie iskame da razgovaryame s khorata.

মাতৃভাষা দিবস

আপনি কি আপনার স্থানীয় ভাষাকে ভালবাসেন? তাহলে আপনার উচিত ভবিষ্যতে এটি উৎযাপন করা! এবং এই উৎযাপন আপনি ২১শে ফেব্রুয়ারী করতে পারেন! কেননা ২১শে ফেব্রুয়ারী আন্তর্জাতিক মাতৃভাষা দিবস। ২০০০ সাল থেকে প্রতিবছর এই দিনটি উৎযাপন করা হচ্ছে। দিনটি ইউনেস্কো কতৃক ঘোষিত। জাতিসংঘের একটি সংস্থা ইউনেস্কো। ইউনেস্কো জাতিসংঘের বিজ্ঞান, শিক্ষা ও সংস্কৃতি সংশ্লিষ্ট সংস্থা। মানবজাতির সাংস্কৃতিক ঐতিহ্য ধরে রাখার প্রচেষ্টা করে ইউনেস্কো। ভাষাও একটি সাংস্কৃতিক ঐতিহ্য। তাই ভাষাকে অনুশীলন ,সুরক্ষা এবং উন্নীত করতে হবে। ভাষাগত বৈচিত্রতার স্মরণোৎসব করা হয় ২১ ফেব্রুয়ারী। ধারণা করা হয় পৃথিবীতে ৬,০০০ থেকে ৭,০০০ ভাষা রয়েছে। এর অর্ধেক ভাষায় আজ হুমকির সম্মুখীন। প্রতি দু’সপ্তাহ অন্তর একটি করে ভাষা চিরতরে হারিয়ে যায়। তবুও প্রত্যেক ভাষাই জ্ঞানের একটি বিশাল ভান্ডার। একটি জাতির জ্ঞান সমৃদ্ধ হয় তার ভাষাতে। জাতীয় ইতিহাসের প্রতিফলন হল ভাষা। ভাষা অভিজ্ঞতা ও ঐতিহ্যের সংমিশ্রণ । তাই, স্থানীয় ভাষা এক একটি জাতির স্বকীয় উপাদান। কোন ভাষা বিলুপ্ত হলে শুধু শব্দগুলোই হারিয়ে যায় না। এই সব কিছু স্মরণ করা হয় ২১ ফেব্রুয়ারী। ভাষার মর্ম মানুষকে বুঝতে হবে । সুতরাং, ভাষাকে কিভাবে রক্ষা করতে হবে তা মানুষকে ভাবা উচিৎ। তাই, আপনি দেখান যে আপনার ভাষা আপনার কাছে কতটুকু গুরুত্বপূর্ণ। সম্ভবত আপনি এটাকে কেক বানাতে পারেন? এবং মুখরোচক লেখাও দিতে পারেন এটাতে। এবং অবশ্যই এটি আপনার মাতৃভাষায়।