বাক্যাংশ বই

bn সপ্তাহের বিভিন্ন দিন   »   ky Жуманын күндөрү

৯ [নয়]

সপ্তাহের বিভিন্ন দিন

সপ্তাহের বিভিন্ন দিন

9 [тогуз]

9 [тогуз]

Жуманын күндөрү

Jumanın kündörü

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা কির্গিজ খেলা আরও
সোমবার Дү-----ү Д_______ Д-й-ө-б- -------- Дүйшөмбү 0
Düyş--bü D_______ D-y-ö-b- -------- Düyşömbü
মঙ্গলবার Ше-----и Ш_______ Ш-й-е-б- -------- Шейшемби 0
Ş-y--mbi Ş_______ Ş-y-e-b- -------- Şeyşembi
বুধবার Ш-рш-мби Ш_______ Ш-р-е-б- -------- Шаршемби 0
Şar--m-i Ş_______ Ş-r-e-b- -------- Şarşembi
বৃহস্পতিবার Бе--е--и Б_______ Б-й-е-б- -------- Бейшемби 0
B--ş---i B_______ B-y-e-b- -------- Beyşembi
শুক্রবার Ж-ма Ж___ Ж-м- ---- Жума 0
Juma J___ J-m- ---- Juma
শনিবার Ишем-и И_____ И-е-б- ------ Ишемби 0
İ-em-i İ_____ İ-e-b- ------ İşembi
রবিবার Же--ем-и Ж_______ Ж-к-е-б- -------- Жекшемби 0
Jekşe--i J_______ J-k-e-b- -------- Jekşembi
সপ্তাহ жума ж___ ж-м- ---- жума 0
ju-a j___ j-m- ---- juma
সোমবার থেকে রবিবার পর্যন্ত дү-ш-мбү--н ---ше---ге -ей-н д__________ ж_________ ч____ д-й-ө-б-д-н ж-к-е-б-г- ч-й-н ---------------------------- дүйшөмбүдөн жекшембиге чейин 0
d--ş--b-dön-j-k-embige-ç-yin d__________ j_________ ç____ d-y-ö-b-d-n j-k-e-b-g- ç-y-n ---------------------------- düyşömbüdön jekşembige çeyin
প্রথম দিন হল সোমবার ৷ Би-инч--к---- д----м--. Б______ к__ - д________ Б-р-н-и к-н - д-й-ө-б-. ----------------------- Биринчи күн - дүйшөмбү. 0
B-ri-çi-k-n - d-yş-m-ü. B______ k__ - d________ B-r-n-i k-n - d-y-ö-b-. ----------------------- Birinçi kün - düyşömbü.
দ্বিতীয় দিন হল মঙ্গলবার ৷ Э---ч- к---- -ей-емб-. Э_____ к__ - ш________ Э-и-ч- к-н - ш-й-е-б-. ---------------------- Экинчи күн - шейшемби. 0
E-i-ç---ü-----e-şe-bi. E_____ k__ - ş________ E-i-ç- k-n - ş-y-e-b-. ---------------------- Ekinçi kün - şeyşembi.
তৃতীয় দিন হল বুধবার ৷ Ү----- к-н----аршем-и. Ү_____ к__ - ш________ Ү-ү-ч- к-н - ш-р-е-б-. ---------------------- Үчүнчү күн - шаршемби. 0
Ü-ü-ç---ü------r-e-bi. Ü_____ k__ - ş________ Ü-ü-ç- k-n - ş-r-e-b-. ---------------------- Üçünçü kün - şarşembi.
চতুর্থ দিন হল বৃহস্পতিবার ৷ Т---ү----күн----е----би. Т_______ к__ - б________ Т-р-ү-ч- к-н - б-й-е-б-. ------------------------ Төртүнчү күн - бейшемби. 0
Tör-ün-ü--ün-- b-yş-m--. T_______ k__ - b________ T-r-ü-ç- k-n - b-y-e-b-. ------------------------ Törtünçü kün - beyşembi.
পঞ্চম দিন হল শুক্রবার ৷ Б-ш-нчи-к---– --ма. Б______ к__ – ж____ Б-ш-н-и к-н – ж-м-. ------------------- Бешинчи күн – жума. 0
B-şinç--k---–-----. B______ k__ – j____ B-ş-n-i k-n – j-m-. ------------------- Beşinçi kün – juma.
ষষ্ঠ দিন হল শনিবার ৷ Ал-ы--ы-к-н --и--мб-. А______ к__ - и______ А-т-н-ы к-н - и-е-б-. --------------------- Алтынчы күн - ишемби. 0
Altın-- kün-- iş-mbi. A______ k__ - i______ A-t-n-ı k-n - i-e-b-. --------------------- Altınçı kün - işembi.
সপ্তম দিন হল রবিবার ৷ Же-и--и-к-- - же---м--. Ж______ к__ - ж________ Ж-т-н-и к-н - ж-к-е-б-. ----------------------- Жетинчи күн - жекшемби. 0
J--inç---ü- --je---m--. J______ k__ - j________ J-t-n-i k-n - j-k-e-b-. ----------------------- Jetinçi kün - jekşembi.
সাত দিনে এক সপ্তাহ ৷ Би- ж--ад- ж-----үн --р. Б__ ж_____ ж___ к__ б___ Б-р ж-м-д- ж-т- к-н б-р- ------------------------ Бир жумада жети күн бар. 0
B-- -u-a-a--e-i-kü- ---. B__ j_____ j___ k__ b___ B-r j-m-d- j-t- k-n b-r- ------------------------ Bir jumada jeti kün bar.
আমরা কেবলমাত্র পাঁচ দিন কাজ করি ৷ Б-- бо---н- б-ш --- -штей---. Б__ б______ б__ к__ и________ Б-з б-л-о-у б-ш к-н и-т-й-и-. ----------------------------- Биз болгону беш күн иштейбиз. 0
B----o----- beş-kün--şte-biz. B__ b______ b__ k__ i________ B-z b-l-o-u b-ş k-n i-t-y-i-. ----------------------------- Biz bolgonu beş kün işteybiz.

কৃত্রিম আন্তর্জাতিক ভাষা, স্পেরান্তো

বর্তমানে পৃথিবীতে সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ ভাষা হল ইংরেজী। ইংরেজীর সাহায্যে সবাই একে অন্যের সাথে ভালভাবে যোগাযোগ করতে পারে। অন্যান্য ভাষাও এই লক্ষ্যে পৌঁছাতে চায়। উদহারণস্বরূপ কৃত্রিম ভাষা। কিছু উদ্দেশ্য নিয়ে কৃত্রিম ভাষা সৃষ্টি করা হয়েছে। পরিকল্পনা অনুয়ায়ী এভাষা নকশা করা হয়েছে। কৃত্রিম ভাষা অনেকগুলো ভাষার উপাদন নিয়ে গঠিত। যাতে যত বেশী সম্ভব মানুষ এটি শিখে। প্রত্যেকটি কৃত্রিম ভাষার উদ্দেশ্য হল আন্তর্জাতিক যোগাযোগ। সবচেয়ে জনপ্রিয় কৃত্রিম ভাষা হল স্পেরান্তো। ১৮৮৭ সালে ওয়ার্সে এটির জন্ম। এটার জনক লুডউইক এল. জামেনহোফ। তিনি মনে করতেন সকল সামাজিক অস্থিতিশীলতার সৃষ্টি হয় যোগাযোগের সমস্যা কারণে। সবাইকে এক জায়গায় আনার জন্য তিনি একটি একক ভাষা তৈরী করতে চেয়েছিলেন। এই ভাষা দিয়ে লোকে একই পর্যায়ে একে অন্যের সাথে কথা বলবে। উনার ছদ্মনাম ছিল ড. স্পেরান্তো যার অর্থ আশাবাদী। এটা দিয়ে আমরা বুঝতে পারি উনার স্বপ্নকে উনি কতটা বিশ্বাস করতেন। কিন্তু বৈশ্বিক ভাষার ধারনাটি অনেকটা সেকেলে। বর্তমানে অনেক কৃত্রিম ভাষা উদ্ভব হয়েছে। এসব ভাষা সহনশীলতা ও মানবাধিকারের মত লক্ষ্যের সাথে সম্পৃক্ত। ১২০ দেশের ভাষাভাষী এসপারান্তোতে দক্ষ। তারপরও স্পেরান্তো নিয়ে অনেক সমালোচনা হয়েছে। যেমন, ৭০% শব্দ এসেছে রোমান ভাষা থেকে। শুধু তাই নয়, স্পেরান্তোর গঠন খানিকটা ইন্দো-ইউরোপীয় ভাষাগুলোর মত। এটার ভাষাভাষীরা চিন্তা ধারা একে অন্যের সাথে বিনিময় করে বিভিন্ন সমাবেশ ও ক্লাবে। সভা ও বক্তৃতার আয়োজন ও করা হয়। আপনি কি কিছু স্পেরান্তো শুনতে চান? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!