আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
ਤ--ੀਂ-ਕਿੱ--ਂ ਆਏ-ਹ-?
ਤੁ_ ਕਿੱ_ ਆ_ ਹੋ_
ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੱ-ੋ- ਆ- ਹ-?
-------------------
ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਆਏ ਹੋ?
0
bātac----2
b_______ 2
b-t-c-t- 2
----------
bātacīta 2
আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਆਏ ਹੋ?
bātacīta 2
ব্যাসিল থেকে
ਬ--ਲ-ਤ-ਂ।
ਬੇ__ ਤੋਂ_
ਬ-ਸ- ਤ-ਂ-
---------
ਬੇਸਲ ਤੋਂ।
0
bā-acī-- 2
b_______ 2
b-t-c-t- 2
----------
bātacīta 2
ব্যাসিল থেকে
ਬੇਸਲ ਤੋਂ।
bātacīta 2
ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷
ਬੇ-ਲ -ਵਿਟਜ਼ਰ-ੈਂਡ -ਿ-- --।
ਬੇ__ ਸ______ ਵਿੱ_ ਹੈ_
ਬ-ਸ- ਸ-ਿ-ਜ਼-ਲ-ਂ- ਵ-ੱ- ਹ-।
------------------------
ਬੇਸਲ ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਹੈ।
0
tusī- --t--ṁ ā'--hō?
t____ k_____ ā__ h__
t-s-ṁ k-t-ō- ā-ē h-?
--------------------
tusīṁ kithōṁ ā'ē hō?
ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷
ਬੇਸਲ ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਹੈ।
tusīṁ kithōṁ ā'ē hō?
আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি?
ਮੈਂ---ਹਾਨੂੰ-ਸ਼੍-ੀ ਭੁ--ਰ ਨ-ਲ-ਮਿਲ-ਉਣ--ਚ----ਦਾ-/-ਚ--ੁ--ੀ -ਾ-।
ਮੈਂ ਤੁ__ ਸ਼੍_ ਭੁ__ ਨਾ_ ਮਿ___ ਚਾ__ / ਚਾ__ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਸ਼-ਰ- ਭ-ਲ-ਰ ਨ-ਲ ਮ-ਲ-ਉ-ਾ ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ-
---------------------------------------------------------
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼੍ਰੀ ਭੁਲੱਰ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
0
Bēs-l- --ṁ.
B_____ t___
B-s-l- t-ṁ-
-----------
Bēsala tōṁ.
আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি?
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼੍ਰੀ ਭੁਲੱਰ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Bēsala tōṁ.
সে একজন বিদেশী
ਇਹ ਵ-ਦੇ----ਨ।
ਇ_ ਵਿ__ ਹ__
ਇ- ਵ-ਦ-ਸ਼- ਹ-।
-------------
ਇਹ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ।
0
Bē-a-- -ō-.
B_____ t___
B-s-l- t-ṁ-
-----------
Bēsala tōṁ.
সে একজন বিদেশী
ਇਹ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ।
Bēsala tōṁ.
সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে
ਇਹ--ਈ ਭ-ਸ਼--ਵ-----ਲ ਸਕਦੇ--ਨ।
ਇ_ ਕ_ ਭਾ__ ਬੋ_ ਸ__ ਹ__
ਇ- ਕ- ਭ-ਸ਼-ਂ-ਾ- ਬ-ਲ ਸ-ਦ- ਹ-।
---------------------------
ਇਹ ਕਈ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਬੋਲ ਸਕਦੇ ਹਨ।
0
Bēs-la-t-ṁ.
B_____ t___
B-s-l- t-ṁ-
-----------
Bēsala tōṁ.
সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে
ਇਹ ਕਈ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਬੋਲ ਸਕਦੇ ਹਨ।
Bēsala tōṁ.
আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন?
ਕ------ਂ ਇ-ਥੇ ਪਹ-ਲ- --ਰ----ਹੋ।
ਕੀ ਤੁ_ ਇੱ_ ਪ__ ਵਾ_ ਆ_ ਹੋ_
ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਇ-ਥ- ਪ-ਿ-ੀ ਵ-ਰ ਆ- ਹ-।
------------------------------
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਆਏ ਹੋ।
0
B----a savi--------i-ḍa -i-a-hai.
B_____ s_______________ v___ h___
B-s-l- s-v-ṭ-z-r-l-i-ḍ- v-c- h-i-
---------------------------------
Bēsala saviṭazaralaiṇḍa vica hai.
আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਆਏ ਹੋ।
Bēsala saviṭazaralaiṇḍa vica hai.
না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷
ਜੀ-ਨਹ--,--ੈ- ਇ-ਥ--ਪ-ਛ------ --ਆ ---ਈ --।
ਜੀ ਨ__ ਮੈਂ ਇੱ_ ਪਿ__ ਸਾ_ ਆ__ / ਆ_ ਸੀ_
ਜ- ਨ-ੀ-, ਮ-ਂ ਇ-ਥ- ਪ-ਛ-ੇ ਸ-ਲ ਆ-ਆ / ਆ- ਸ-।
----------------------------------------
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਆਇਆ / ਆਈ ਸੀ।
0
Bē--la-sav--azara-ai--- v-c--hai.
B_____ s_______________ v___ h___
B-s-l- s-v-ṭ-z-r-l-i-ḍ- v-c- h-i-
---------------------------------
Bēsala saviṭazaralaiṇḍa vica hai.
না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਆਇਆ / ਆਈ ਸੀ।
Bēsala saviṭazaralaiṇḍa vica hai.
কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷
ਪਰ------ਇ-- ਹਫ-- -ਈ।
ਪ_ ਕੇ__ ਇੱ_ ਹ__ ਲ__
ਪ- ਕ-ਵ- ਇ-ਕ ਹ-ਤ- ਲ-।
--------------------
ਪਰ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹਫਤੇ ਲਈ।
0
B---l---a--ṭ--a-a------ -ic---ai.
B_____ s_______________ v___ h___
B-s-l- s-v-ṭ-z-r-l-i-ḍ- v-c- h-i-
---------------------------------
Bēsala saviṭazaralaiṇḍa vica hai.
কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷
ਪਰ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹਫਤੇ ਲਈ।
Bēsala saviṭazaralaiṇḍa vica hai.
আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে?
ਕ--ਤੁਹ-ਨੂ---ਹ-ਚ-ਗ- -ੱ--ਾ ਹ-?
ਕੀ ਤੁ__ ਇ_ ਚੰ_ ਲੱ__ ਹੈ_
ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਇ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-?
----------------------------
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ?
0
Ma-- tuh--ū śrī---ular--nā---m-l-'-ṇā --hu-ā---ā--d- --ṁ.
M___ t_____ ś__ b______ n___ m_______ c______ c_____ h___
M-i- t-h-n- ś-ī b-u-a-a n-l- m-l-'-ṇ- c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ-
---------------------------------------------------------
Maiṁ tuhānū śrī bhulara nāla milā'uṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে?
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ?
Maiṁ tuhānū śrī bhulara nāla milā'uṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷
ਬਹ---ਵਧੀ-, ਲ-- ਬਹੁਤ ਚ-ਗੇ---।
ਬ__ ਵ___ ਲੋ_ ਬ__ ਚੰ_ ਹ__
ਬ-ੁ- ਵ-ੀ-, ਲ-ਕ ਬ-ੁ- ਚ-ਗ- ਹ-।
----------------------------
ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ, ਲੋਕ ਬਹੁਤ ਚੰਗੇ ਹਨ।
0
I-- v-d-ś- -a--.
I__ v_____ h____
I-a v-d-ś- h-n-.
----------------
Iha vidēśī hana.
খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷
ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ, ਲੋਕ ਬਹੁਤ ਚੰਗੇ ਹਨ।
Iha vidēśī hana.
এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷
ਮ-ਨ-----ਥ-- -- --ਾਰਾ ਵੀ ਬਹ-ਤ--ਧ-ਆ-----ਾ --।
ਮੈ_ ਇੱ_ ਦਾ ਨ__ ਵੀ ਬ__ ਵ__ ਲੱ__ ਹੈ_
ਮ-ਨ-ੰ ਇ-ਥ-ਂ ਦ- ਨ-ਾ-ਾ ਵ- ਬ-ੁ- ਵ-ੀ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-।
-------------------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਇੱਥੋਂ ਦਾ ਨਜ਼ਾਰਾ ਵੀ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
0
Ih- vidēś-----a.
I__ v_____ h____
I-a v-d-ś- h-n-.
----------------
Iha vidēśī hana.
এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷
ਮੈਨੂੰ ਇੱਥੋਂ ਦਾ ਨਜ਼ਾਰਾ ਵੀ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
Iha vidēśī hana.
আপনি কী করেন?
ਤੁ-ੀਂ ਕੀ ਕ-ਦ--ਹ-?
ਤੁ_ ਕੀ ਕ__ ਹੋ_
ਤ-ਸ-ਂ ਕ- ਕ-ਦ- ਹ-?
-----------------
ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?
0
Iha -i--ś- h-na.
I__ v_____ h____
I-a v-d-ś- h-n-.
----------------
Iha vidēśī hana.
আপনি কী করেন?
ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?
Iha vidēśī hana.
আমি একজন অনুবাদক ৷
ਮ-- -ਕ ਅ-ੁ---- ਹਾ-।
ਮੈਂ ਇ_ ਅ____ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਇ- ਅ-ੁ-ਾ-ਕ ਹ-ਂ-
-------------------
ਮੈਂ ਇਕ ਅਨੁਵਾਦਕ ਹਾਂ।
0
I---ka'ī ------v-ṁ-bō-- ------ han-.
I__ k___ b________ b___ s_____ h____
I-a k-'- b-ā-ā-v-ṁ b-l- s-k-d- h-n-.
------------------------------------
Iha ka'ī bhāśānvāṁ bōla sakadē hana.
আমি একজন অনুবাদক ৷
ਮੈਂ ਇਕ ਅਨੁਵਾਦਕ ਹਾਂ।
Iha ka'ī bhāśānvāṁ bōla sakadē hana.
আমি বই অনুবাদ করি ৷
ਮੈ--ਪੁਸ-ਕਾ---ਾ-ਅਨ--ਾ--ਕ--- /-ਕ-ਦ---ਾਂ।
ਮੈਂ ਪੁ___ ਦਾ ਅ___ ਕ__ / ਕ__ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਪ-ਸ-ਕ-ਂ ਦ- ਅ-ੁ-ਾ- ਕ-ਦ- / ਕ-ਦ- ਹ-ਂ-
--------------------------------------
ਮੈਂ ਪੁਸਤਕਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ।
0
K- tus-ṁ-i------hil--v-ra-ā'ē -ō.
K_ t____ i___ p_____ v___ ā__ h__
K- t-s-ṁ i-h- p-h-l- v-r- ā-ē h-.
---------------------------------
Kī tusīṁ ithē pahilī vāra ā'ē hō.
আমি বই অনুবাদ করি ৷
ਮੈਂ ਪੁਸਤਕਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ।
Kī tusīṁ ithē pahilī vāra ā'ē hō.
আপনি কি এখানে একা আছেন?
ਕ- ਤੁਸ-- ਇ-ਥ- ---ਲ- -ਏ--ੋ?
ਕੀ ਤੁ_ ਇੱ_ ਇ__ ਆ_ ਹੋ_
ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਇ-ਥ- ਇ-ੱ-ੇ ਆ- ਹ-?
--------------------------
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਇਕੱਲੇ ਆਏ ਹੋ?
0
J----h----maiṁ -thē-pi-hal--s--- -'-'ā/--'ī --.
J_ n_____ m___ i___ p______ s___ ā_____ ā__ s__
J- n-h-ṁ- m-i- i-h- p-c-a-ē s-l- ā-i-ā- ā-ī s-.
-----------------------------------------------
Jī nahīṁ, maiṁ ithē pichalē sāla ā'i'ā/ ā'ī sī.
আপনি কি এখানে একা আছেন?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਇਕੱਲੇ ਆਏ ਹੋ?
Jī nahīṁ, maiṁ ithē pichalē sāla ā'i'ā/ ā'ī sī.
না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷
ਜੀ ਨ-ੀਂ- ਮੇ-- -ਤ- / --ਰ- -ਤਨ---ੀ-ਇੱ-ੇ --।
ਜੀ ਨ__ ਮੇ_ ਪ_ / ਮੇ_ ਪ__ ਵੀ ਇੱ_ ਹੈ_
ਜ- ਨ-ੀ-, ਮ-ਰ- ਪ-ੀ / ਮ-ਰ- ਪ-ਨ- ਵ- ਇ-ਥ- ਹ-।
-----------------------------------------
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੇ ਪਤੀ / ਮੇਰੀ ਪਤਨੀ ਵੀ ਇੱਥੇ ਹੈ।
0
Par- -ē-a---ika---p-atē---'-.
P___ k_____ i__ h______ l____
P-r- k-v-l- i-a h-p-a-ē l-'-.
-----------------------------
Para kēvala ika haphatē la'ī.
না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੇ ਪਤੀ / ਮੇਰੀ ਪਤਨੀ ਵੀ ਇੱਥੇ ਹੈ।
Para kēvala ika haphatē la'ī.
এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷
ਅ-ੇ-ਮੇਰ- ਦ--ੇ--ਬੱ---ਓ-- ਹ-।
ਅ_ ਮੇ_ ਦੋ_ ਬੱ_ ਓ_ ਹ__
ਅ-ੇ ਮ-ਰ- ਦ-ਵ-ਂ ਬ-ਚ- ਓ-ੇ ਹ-।
---------------------------
ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਦੋਵੇਂ ਬੱਚੇ ਓਥੇ ਹਨ।
0
K- tu--n- --- -ag--l-gad--h--?
K_ t_____ i__ c___ l_____ h___
K- t-h-n- i-a c-g- l-g-d- h-i-
------------------------------
Kī tuhānū iha cagā lagadā hai?
এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷
ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਦੋਵੇਂ ਬੱਚੇ ਓਥੇ ਹਨ।
Kī tuhānū iha cagā lagadā hai?