আপনি কোথায় স্প্যানিশ ভাষা শিখেছেন?
Πού μ-θ----ισ-----ά;
Π__ μ_____ ι________
Π-ύ μ-θ-τ- ι-π-ν-κ-;
--------------------
Πού μάθατε ισπανικά;
0
Math--n- x-----g-ṓsses
M_______ x____ g______
M-t-a-n- x-n-s g-ṓ-s-s
----------------------
Mathaínō xénes glṓsses
আপনি কোথায় স্প্যানিশ ভাষা শিখেছেন?
Πού μάθατε ισπανικά;
Mathaínō xénes glṓsses
আপনি কি পর্তুগীজ ভাষাও বলতে পারেন?
Ξέρ-τε -----ο-τ--α---ά;
Ξ_____ κ__ π___________
Ξ-ρ-τ- κ-ι π-ρ-ο-α-ι-ά-
-----------------------
Ξέρετε και πορτογαλικά;
0
M--------xén----l---es
M_______ x____ g______
M-t-a-n- x-n-s g-ṓ-s-s
----------------------
Mathaínō xénes glṓsses
আপনি কি পর্তুগীজ ভাষাও বলতে পারেন?
Ξέρετε και πορτογαλικά;
Mathaínō xénes glṓsses
হ্যাঁ, এবং আমি ইটালিয়ান ভাষাও অল্প অল্প বলতে পারি ৷
Ν--- και ξέρω-επ-ση- -αι-λ-γ--ι--λικά.
Ν___ κ__ ξ___ ε_____ κ__ λ___ ι_______
Ν-ι- κ-ι ξ-ρ- ε-ί-η- κ-ι λ-γ- ι-α-ι-ά-
--------------------------------------
Ναι, και ξέρω επίσης και λίγα ιταλικά.
0
P-- m-that- ---a-iká?
P__ m______ i________
P-ú m-t-a-e i-p-n-k-?
---------------------
Poú máthate ispaniká?
হ্যাঁ, এবং আমি ইটালিয়ান ভাষাও অল্প অল্প বলতে পারি ৷
Ναι, και ξέρω επίσης και λίγα ιταλικά.
Poú máthate ispaniká?
আমার মনে হয় আপনি খুব ভালই বলেন ৷
Θ-ωρ- π------ά-ε πολ- κα--.
Θ____ π__ μ_____ π___ κ____
Θ-ω-ώ π-ς μ-λ-τ- π-λ- κ-λ-.
---------------------------
Θεωρώ πως μιλάτε πολύ καλά.
0
Poú -á-hate isp-niká?
P__ m______ i________
P-ú m-t-a-e i-p-n-k-?
---------------------
Poú máthate ispaniká?
আমার মনে হয় আপনি খুব ভালই বলেন ৷
Θεωρώ πως μιλάτε πολύ καλά.
Poú máthate ispaniká?
এই ভাষাগুলি প্রায় একই রকমের ৷
Ο---λώσ--- ---ά---ν αρ-ετά---τ--- τ-υς.
Ο_ γ______ μ_______ α_____ μ_____ τ____
Ο- γ-ώ-σ-ς μ-ι-ζ-υ- α-κ-τ- μ-τ-ξ- τ-υ-.
---------------------------------------
Οι γλώσσες μοιάζουν αρκετά μεταξύ τους.
0
P---má-hate---pani--?
P__ m______ i________
P-ú m-t-a-e i-p-n-k-?
---------------------
Poú máthate ispaniká?
এই ভাষাগুলি প্রায় একই রকমের ৷
Οι γλώσσες μοιάζουν αρκετά μεταξύ τους.
Poú máthate ispaniká?
আমি এগুলো ভালভাবে বুঝতে পারি ৷
Κατα-αβα--- κ--ά -υ----τ-- ------ς.
Κ__________ κ___ α____ τ__ γ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ- α-τ-ς τ-ς γ-ώ-σ-ς-
-----------------------------------
Καταλαβαίνω καλά αυτές τις γλώσσες.
0
X-r-t--ka- port-ga-i-á?
X_____ k__ p___________
X-r-t- k-i p-r-o-a-i-á-
-----------------------
Xérete kai portogaliká?
আমি এগুলো ভালভাবে বুঝতে পারি ৷
Καταλαβαίνω καλά αυτές τις γλώσσες.
Xérete kai portogaliká?
কিন্তু বলা এবং লেখা কঠিন ৷
Το-ν---ι----και-ν--γράφε----ίν-ι ό----δύ-κ--ο.
Τ_ ν_ μ____ κ__ ν_ γ______ ε____ ό___ δ_______
Τ- ν- μ-λ-ς κ-ι ν- γ-ά-ε-ς ε-ν-ι ό-ω- δ-σ-ο-ο-
----------------------------------------------
Το να μιλάς και να γράφεις είναι όμως δύσκολο.
0
X-r--e -a--po------i-á?
X_____ k__ p___________
X-r-t- k-i p-r-o-a-i-á-
-----------------------
Xérete kai portogaliká?
কিন্তু বলা এবং লেখা কঠিন ৷
Το να μιλάς και να γράφεις είναι όμως δύσκολο.
Xérete kai portogaliká?
এখনও আমি অনেক ভুল করি ৷
Κάνω-ακόμα--ολ---λά--.
Κ___ α____ π____ λ____
Κ-ν- α-ό-α π-λ-ά λ-θ-.
----------------------
Κάνω ακόμα πολλά λάθη.
0
Xér--e--a- po-t--a--k-?
X_____ k__ p___________
X-r-t- k-i p-r-o-a-i-á-
-----------------------
Xérete kai portogaliká?
এখনও আমি অনেক ভুল করি ৷
Κάνω ακόμα πολλά λάθη.
Xérete kai portogaliká?
অনুগ্রহ করে সবসময় আমার ভুল শুধরে দেবেন ৷
Σ-ς ---ακα---ν---ε δ-ορ-ώ-ε-ε--άντα.
Σ__ π_______ ν_ μ_ δ_________ π_____
Σ-ς π-ρ-κ-λ- ν- μ- δ-ο-θ-ν-τ- π-ν-α-
------------------------------------
Σας παρακαλώ να με διορθώνετε πάντα.
0
N--- k---xé-- -p--ē- k------a --ali--.
N___ k__ x___ e_____ k__ l___ i_______
N-i- k-i x-r- e-í-ē- k-i l-g- i-a-i-á-
--------------------------------------
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
অনুগ্রহ করে সবসময় আমার ভুল শুধরে দেবেন ৷
Σας παρακαλώ να με διορθώνετε πάντα.
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
আপনার উচ্চারণ খুব ভাল ৷
Η-----ωσ---α---ίν-ι--ρ--τά --λ-.
Η ά______ σ__ ε____ α_____ κ____
Η ά-θ-ω-ή σ-ς ε-ν-ι α-κ-τ- κ-λ-.
--------------------------------
Η άρθρωσή σας είναι αρκετά καλή.
0
Na-, -a--xér--epí-ēs--a--l--- --al---.
N___ k__ x___ e_____ k__ l___ i_______
N-i- k-i x-r- e-í-ē- k-i l-g- i-a-i-á-
--------------------------------------
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
আপনার উচ্চারণ খুব ভাল ৷
Η άρθρωσή σας είναι αρκετά καλή.
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
আপনি কেবলমাত্র অল্প স্বরভঙ্গিতে উচ্চারণ করেন ৷
Έ--τε--ία μ-κ-------ο--.
Έ____ μ__ μ____ π_______
Έ-ε-ε μ-α μ-κ-ή π-ο-ο-ά-
------------------------
Έχετε μία μικρή προφορά.
0
N----k-i ---ō--p---s -------a---al---.
N___ k__ x___ e_____ k__ l___ i_______
N-i- k-i x-r- e-í-ē- k-i l-g- i-a-i-á-
--------------------------------------
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
আপনি কেবলমাত্র অল্প স্বরভঙ্গিতে উচ্চারণ করেন ৷
Έχετε μία μικρή προφορά.
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
আপনি কোথা থেকে এসেছেন তা যে কেউ বলতে পারে ৷
Μπορε- ---κατα---ει--α-ε-ς-από---ύ--ίσ-ε.
Μ_____ ν_ κ________ κ_____ α__ π__ ε_____
Μ-ο-ε- ν- κ-τ-λ-β-ι κ-ν-ί- α-ό π-ύ ε-σ-ε-
-----------------------------------------
Μπορεί να καταλάβει κανείς από πού είστε.
0
Th-ō-ṓ --s--i--te-po-ý----á.
T_____ p__ m_____ p___ k____
T-e-r- p-s m-l-t- p-l- k-l-.
----------------------------
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
আপনি কোথা থেকে এসেছেন তা যে কেউ বলতে পারে ৷
Μπορεί να καταλάβει κανείς από πού είστε.
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
আপনার মাতৃভাষা কী?
Π-ια -ίνα--η-μητ-ι-ή -ας--λώσ-α;
Π___ ε____ η μ______ σ__ γ______
Π-ι- ε-ν-ι η μ-τ-ι-ή σ-ς γ-ώ-σ-;
--------------------------------
Ποια είναι η μητρική σας γλώσσα;
0
T-eōrṓ-p---m--á-e-p--ý-ka--.
T_____ p__ m_____ p___ k____
T-e-r- p-s m-l-t- p-l- k-l-.
----------------------------
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
আপনার মাতৃভাষা কী?
Ποια είναι η μητρική σας γλώσσα;
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
আপনি কি কোনো ভাষাশিক্ষার কোর্স নিচ্ছেন?
Π-ρ----ου-είτε μ-θή-α-- --ν-- -λ--σ-ν;
Π_____________ μ_______ ξ____ γ_______
Π-ρ-κ-λ-υ-ε-τ- μ-θ-μ-τ- ξ-ν-ν γ-ω-σ-ν-
--------------------------------------
Παρακολουθείτε μαθήματα ξένων γλωσσών;
0
The--- p-- mi---e p--ý-ka-á.
T_____ p__ m_____ p___ k____
T-e-r- p-s m-l-t- p-l- k-l-.
----------------------------
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
আপনি কি কোনো ভাষাশিক্ষার কোর্স নিচ্ছেন?
Παρακολουθείτε μαθήματα ξένων γλωσσών;
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
আপনি কোন বই ব্যবহার করছেন?
Ποι--βι-λί- χρη--μ-π-ιε-τε;
Π___ β_____ χ______________
Π-ι- β-β-ί- χ-η-ι-ο-ο-ε-τ-;
---------------------------
Ποιο βιβλίο χρησιμοποιείτε;
0
O--g---se----iá-oun---k--á-me---ý---u-.
O_ g______ m_______ a_____ m_____ t____
O- g-ṓ-s-s m-i-z-u- a-k-t- m-t-x- t-u-.
---------------------------------------
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
আপনি কোন বই ব্যবহার করছেন?
Ποιο βιβλίο χρησιμοποιείτε;
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
আমি এখন নামটা মনে করতে পারছি না ৷
Αυτή-τ- -τιγμή δεν --ρω π-ς-λέγ--α-.
Α___ τ_ σ_____ δ__ ξ___ π__ λ_______
Α-τ- τ- σ-ι-μ- δ-ν ξ-ρ- π-ς λ-γ-τ-ι-
------------------------------------
Αυτή τη στιγμή δεν ξέρω πώς λέγεται.
0
O---l-ss----oi-z--n --k--- met--ý--o--.
O_ g______ m_______ a_____ m_____ t____
O- g-ṓ-s-s m-i-z-u- a-k-t- m-t-x- t-u-.
---------------------------------------
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
আমি এখন নামটা মনে করতে পারছি না ৷
Αυτή τη στιγμή δεν ξέρω πώς λέγεται.
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
এখন টাইটেল নামটা (শিরোনাম) ঠিক মনে করতে পারছি না ৷
Δεν-μ--ρ- ν--θυμ-θ----ν-τ-τ-ο.
Δ__ μ____ ν_ θ_____ τ__ τ_____
Δ-ν μ-ο-ώ ν- θ-μ-θ- τ-ν τ-τ-ο-
------------------------------
Δεν μπορώ να θυμηθώ τον τίτλο.
0
O--g-ṓ---s --i-z--- -rket- m-t-x- -o--.
O_ g______ m_______ a_____ m_____ t____
O- g-ṓ-s-s m-i-z-u- a-k-t- m-t-x- t-u-.
---------------------------------------
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
এখন টাইটেল নামটা (শিরোনাম) ঠিক মনে করতে পারছি না ৷
Δεν μπορώ να θυμηθώ τον τίτλο.
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
আমি নামটা ভুলে গেছি ৷
Τ-ν -χ- -----ει.
Τ__ έ__ ξ_______
Τ-ν έ-ω ξ-χ-σ-ι-
----------------
Τον έχω ξεχάσει.
0
K-ta-aba-n- -a-á --té----s -l-s-es.
K__________ k___ a____ t__ g_______
K-t-l-b-í-ō k-l- a-t-s t-s g-ṓ-s-s-
-----------------------------------
Katalabaínō kalá autés tis glṓsses.
আমি নামটা ভুলে গেছি ৷
Τον έχω ξεχάσει.
Katalabaínō kalá autés tis glṓsses.